Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ  
   Wa A ţ -Ţ ū r i 
    
    052-001 قسم ہے طور کی 
 
   وَالطُّ ور ِ  
 
    Wa Kitā bin  Masţ ū r in  
    
    052-002 اور ایک ایسی کھلی کتاب کی 
 
   وَكِتَا بٍ  مَسْطُ ورٍ  
 
   Fī Ra q q in  Man sh ū r in  
    
    052-003 جو رقیق جلد میں لکھی ہوئی ہے 
 
   فِي رَ قّ ٍ  مَنْ شُورٍ  
 
   Wa A l-Bay ti A l-Ma`mū r i 
    
    052-004 اور آباد گھر کی 
 
   وَالْبَيْ تِ ا لْمَعْمُور ِ  
 
   Wa A s-Saq  A l-Marfū `i 
    
    052-005 اور اونچی چھت کی 
 
   وَالسَّقْ  فِ ا لْمَرْفُوعِ  
 
   Wa A l-Baĥr i A l-Masjū r i 
    
    052-006 اور موجزن سمندر کی 
 
   وَالْبَحْر ِ ا لْمَسْجُور ِ  
 
   'Inn a `Adh ā ba Ra bbika Lawāq i`un  
    
    052-007 کہ تیرے رب کا عذاب ضرور واقع ہونے والا ہے 
 
   إِنّ َ عَذَا بَ رَ بِّكَ لَوَاق ِ عٌ  
 
   Mā Lahu  Min  Dāfi`in  
    
    052-008 جسے کوئی دفع کرنے والا نہیں 
 
   مَا لَهُ  مِن ْ دَافِعٍ  
 
   Yaw ma Tamū ru  A s-Samā 'u Mawrā an  
    
    052-009 وہ اُس روز واقع ہوگا جب آسمان بری طرح ڈگمگائے گا 
 
   يَوْ مَ تَمُو رُ ا ل سَّمَا ءُ مَوْراً  
 
    Wa Tasī r u A l-Jibā lu Sayrā an  
    
    052-010 اور پہاڑ اڑے اڑے پھریں گے 
 
   وَتَسِي رُ ا لْجِبَا لُ سَيْراً  
 
   Faway lun  Yawma'idh in  Lilmukadh dh ibī na 
    
    052-011 تباہی ہے اُس روز اُن جھٹلانے والوں کے لیے 
 
   فَوَيْ لٌ  يَوْمَئِذٍ  لِلْمُكَذِّبِينَ  
 
   Al-Ladh ī na Hum  Fī Kh n  Yal`abū na 
    
    052-012 جو آج کھیل کے طور پر اپنی حجت بازیوں میں لگے ہوئے ہیں 
 
   ا لَّذِي نَ هُمْ فِي خَ وْ ض ٍ  يَلْعَبُونَ  
 
   Yaw ma Yuda``ū na 'Ilá Nā r i Jahann ama Da``āan  
    
    052-013 جس دن انہیں دھکے مار مار کر نار جہنم کی طرف لے چلا جائے گا 
 
   يَوْ مَ يُدَعُّو نَ إِلَى نَا ر ِ جَهَنَّ مَ دَعّاً  
 
   Hadh ihi A n -Nā ru  A llatī Kun tum  Bihā Tukadh dh ibū na 
    
    052-014 اُس وقت اُن سے کہا جائے گا کہ "یہ وہی آگ ہے جسے تمجھٹلایا کرتے تھے 
 
   هَذِهِ ا ل نّ َا رُ ا لَّتِي كُن تُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ  
 
   'Afasiĥru n Hādh ā  'Am  'An tum  Lā Tub ş irū na 
    
    052-015 اب بتاؤ یہ جادو ہے یا تمہیں سوجھ نہیں رہا ہے؟ 
 
   أَفَسِحْرٌ هَذَا  أَمْ أَنْ تُمْ لاَ تُبْ صِ رُونَ  
 
   A ş lawhā Fāş birū  'Aw Lā Taş birū Sawā 'un `Alaykum  ۖ  'Inn amā Tuj zaw na Mā Kun tum  Ta`malū na  
    
   052-016 جاؤ اب جھلسو اِس کے اندر، تم خواہ صبر کرو یا نہ کرو، تمہارے لیے یکساں ہے، تمہیں ویسا ہی بدلہ دیا جا رہا ہے جیسے تم عمل کر رہے تھے 
 
   ا صْ لَوْهَا فَاصْ بِرُو ا  أَوْ لاَ تَصْ بِرُوا  سَوَا ءٌ عَلَيْكُمْ ۖ  إِنَّ مَا تُجْ زَوْ نَ مَا كُن تُمْ تَعْمَلُونَ  
 
   'Inn a A l-Muttaq ī na Fī Jann ā tin  Wa Na`ī min  
    
    052-017 متقی لوگ وہاں باغوں اور نعمتوں میں ہوں گے 
 
   إِنّ َ ا لْمُتَّقِ ي نَ فِي جَنّ َا تٍ  وَنَعِيمٍ  
 
   Fākihī na Bimā  'Ātāhum  Ra bbuhum  Wa Waq āhum  Ra bbuhum  `Adh ā ba A l-Jaĥī mi 
    
    052-018 لطف لے رہے ہوں گے اُن چیزوں سے جو اُن کا رب انہیں دے گا، اور اُن کا رب اُنہیں دوزخ کے عذاب سے بچا لے گا 
 
   فَاكِهِي نَ بِمَا  آتَاهُمْ رَ بُّهُمْ وَوَقَ اهُمْ رَ بُّهُمْ عَذَا بَ ا لْجَحِيمِ  
 
   Kulū Wa A sh ra bū Hanī 'ā an  Bimā Kun tum  Ta`malū na 
    
    052-019 (ان سے کہا جائے گا) کھاؤ اور پیو مزے سے اپنے اُن اعمال کے صلے میں جو تم کرتے رہے ہو 
 
   كُلُوا  وَا رَ بُوا  هَنِي ئا ً  بِمَا كُن تُمْ تَعْمَلُونَ  
 
   Muttaki'ī na `Alá Suru r in  Maş fūfatin  ۖ  Wa Zawwaj nāhum  Biĥū r in `Ī nin   
    
    052-020 وہ آمنے سامنے بچھے ہوئے تختوں پر تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے اور ہم خوبصورت آنکھوں والی حوریں اُن سے بیاہ دیں گے 
 
   مُتَّكِئِي نَ عَلَى سُرُرٍ  مَصْ فُوفَةٍ  ۖ  وَزَوَّجْ نَاهُمْ بِحُو رٍ عِينٍ   
 
   Wa A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa A m  Dh urr īyatuhum  Bi'īmā nin 'Alĥaq m  Dh urr īyatahum  Wa Mā  'Alatnāhum  Min `Amalihim  Min  Sh ay 'in  ۚ  Kullu A m r i'in  Bimā Kasaba Ra hī nun   
    
    052-021 جو لوگ ایمان لائے ہیں اور اُن کی اولاد بھی کسی درجہ ایمان میں ان کے نقش قدم پر چلی ہے ان کی اُس اولاد کو بھی ہم (جنت میں) اُن کے ساتھ ملا دیں گے اور اُن کے عمل میں کوئی گھاٹا ان کو نہ دیں گے ہر شخص اپنے کسب کے عوض رہن ہے 
 
   وَالَّذِي نَ آمَنُوا  وَا َا نٍ أَلْحَقْ  نَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا  أَلَتْنَاهُمْ مِن ْ عَمَلِهِمْ مِن ْ شَيْ ءٍ  ۚ  كُلُّ ا ر ِئ ٍ  بِمَا كَسَبَ رَ هِينٌ   
 
    Wa 'Am dad nāhum  Bifākihatin  Wa Laĥmin  Mimm ā Yash tahū na 
    
    052-022 ہم اُن کو ہر طرح کے پھل اور گوشت، جس چیز کو بھی ان کا جی چاہے گا، خوب دیے چلے جائیں گے 
 
   وَأَمْدَد ْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ  وَلَحْمٍ  مِمَّ ا يَشْتَهُونَ  
 
   Yatanāza`ū na Fīhā Ka'sāan  Lā Lagh n  Fīhā Wa Lā Ta'th ī mun  
    
    052-023 وہاں وہ ایک دوسرے سے جام شراب لپک لپک کر لے رہے ہوں گے جس میں نہ یاوہ گوئی ہوگی نہ بد کرداری 
 
   يَتَنَازَعُو نَ فِيهَا كَأْسا ً  لاَ لَغْ وٌ  فِيهَا وَلاَ تَأْثِيمٌ  
 
    Wa Yaţ ū fu `Alayhim  Gh ā nun  Lahum  Ka'ann ahum  Lu'ulu'uun  Maknū nun  
    
    052-024 اوراُن کی خدمت میں وہ لڑکے دوڑتے پھر رہے ہوں گے جو انہی کے لیے مخصوص ہوں گے ایسے خوبصورت جیسے چھپا کر رکھے ہوئے موتی 
 
   وَيَطُ و فُ عَلَيْهِمْ غِ لْمَا ن ٌ  لَهُمْ كَأَنَّ هُمْ لُؤْلُؤٌ  مَكْنُونٌ  
 
    Wa 'Aq m  `Alá Ba`đin  Yatasā 'alū na 
    
    052-025 یہ لوگ آپس میں ایک دوسرے سے (دنیا میں گزرے ہوئے) حالات پوچھیں گے 
 
   وَأَقْ  بَلَ بَعْضُ هُمْ عَلَى بَعْض ٍ  يَتَسَا ءَلُونَ  
 
   Q ālū  'Inn ā Kunn ā Q ab lu Fī  'Ahlinā Mush fiq ī na 
    
   052-026 یہ کہیں گے کہ ہم پہلے اپنے گھر والوں میں ڈرتے ہوئے زندگی بسر کرتے تھے 
 
   قَ الُو ا  إِنَّ ا كُنَّ ا قَ بْ لُ فِي  أَهْلِنَا مُشْفِقِ ينَ 
 
   Famann a A ll āhu `Alaynā Wa Waq ānā `Adh ā ba A s-Samū mi 
    
    052-027 آخر کار اللہ نے ہم پر فضل فرمایا اور ہمیں جھلسا دینے والی ہوا کے عذاب سے بچا لیا 
 
   فَمَنّ َ ا للَّ هُ عَلَيْنَا وَوَقَ انَا عَذَا بَ ا ل سَّمُومِ  
 
   'Inn ā Kunn ā Min  Q ab lu Nad `ū hu ۖ  'Inn ahu  Huwa A l-Barru  A r-Ra ĥī mu  
    
    052-028 ہم پچھلی زندگی میں اُسی سے دعائیں مانگتے تھے، وہ واقعی بڑا ہی محسن اور رحیم ہے 
 
   إِنَّ ا كُنَّ ا مِن ْ قَ بْ لُ نَد ْعُو هُ ۖ  إِنَّ هُ  هُوَ ا لْبَرُّ ا ل رَّ حِيمُ   
 
   Fadh akkir  Famā  'An ta Bini`mati Ra bbika Bikāhinin  Wa Lā Maj nū nin  
    
    052-029 پس اے نبیؐ، تم نصیحت کیے جاؤ، اپنے رب کے فضل سے نہ تم کاہن ہو اور نہ مجنون 
 
   فَذَكِّر ْ فَمَا  أَنْ تَ بِنِعْمَةِ رَ بِّكَ بِكَاهِنٍ  وَلاَ مَجْ نُونٍ  
 
   'Am  Yaq ūlū na Sh ā`ir un  Natara bbaş u Bihi  Ra y ba A l-Manū ni 
    
    052-030 کیا یہ لوگ کہتے ہیں کہ یہ شخص شاعر ہے جس کے حق میں ہم گردش ایام کا انتظار کر رہے ہیں؟ 
 
   أَمْ يَقُ ولُو نَ شَاعِرٌ  نَتَرَ بَّصُ  بِهِ  رَ يْ بَ ا لْمَنُونِ  
 
   Q ul Tara bbaş ū Fa'inn ī Ma`akum  Mina A l-Mutara bbiş ī na 
    
   052-031 اِن سے کہو اچھا انتظار کرو، میں بھی تمہارے ساتھ انتظار کرتا ہوں 
 
   قُ لْ تَرَ بَّصُ وا  فَإِنِّ ي مَعَكُمْ مِنَ ا لْمُتَرَ بِّصِ ينَ 
 
   'Am  Ta'muru hum  'Aĥlāmuhum  Bihadh ā  ۚ  'Am  Hum  Q aw mun  Ţ āgh ū na  
    
    052-032 کیا اِن کی عقلیں اِنہیں ایسی ہی باتیں کرنے کے لیے کہتی ہیں؟ یا در حقیقت یہ عناد میں حد سے گزرے ہوئے لوگ ہیں؟ 
 
   أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلاَمُهُمْ بِهَذَا  ۚ  أَمْ هُمْ قَ وْ مٌ  طَ اغُ ونَ   
 
   'Am  Yaq ūlū na Taq awwalahu  ۚ  Bal  Lā Yu'uminū na  
    
    052-033 کیا یہ کہتے ہیں کہ اِس شخص نے یہ قرآن خود گھڑ لیا ہے؟ اصل بات یہ ہے کہ یہ ایمان نہیں لانا چاہتے 
 
   أَمْ يَقُ ولُو نَ تَقَ وَّلَهُ  ۚ  بَل  لاَ يُؤْمِنُونَ   
 
   Falya'tū Biĥadīth in  Mith lihi~  'In  Kānū Ş ādiq ī na 
    
    052-034 اگر یہ اپنے اِس قول میں سچے ہیں تو اِسی شان کا ایک کلام بنا لائیں 
 
   فَلْيَأْتُوا  بِحَدِي ثٍ  مِثْلِهِ إِن ْ كَانُوا  صَ ادِقِ ينَ  
 
   'Am  Kh q ū Min Gh y r i Sh ay 'in 'Am  Humu A l-Kh q ū na 
    
    052-035 کیا یہ کسی خالق کے بغیر خودپیدا ہو گئے ہیں؟ یا یہ خود اپنے خالق ہیں؟ 
 
   أَمْ خُ لِقُ وا  مِن ْ غَ يْ ر ِ شَيْ ءٍ أَمْ هُمُ ا لْخَ الِقُ ونَ  
 
   'Am  Kh q ū A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđa ۚ  Bal  Lā Yūq inū na  
    
    052-036 یا زمین اور آسمانوں کو اِنہوں نے پیدا کیا ہے؟ اصل بات یہ ہے کہ یہ یقین نہیں رکھتے 
 
   أَمْ خَ لَقُ وا  ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضَ  ۚ  بَل  لاَ يُوقِ نُونَ   
 
   'Am  `In dahum  Kh ā 'inu Ra bbika 'Am  Humu A l-Musayţ irū na 
    
    052-037 کیا تیرے رب کے خزانے اِن کے قبضے میں ہیں؟ یا اُن پر اِنہی کا حکم چلتا ہے؟ 
 
   أَمْ عِنْ دَهُمْ خَ زَا ئِنُ رَ بِّكَ أَمْ هُمُ ا لْمُسَيْطِ رُونَ  
 
   'Am  Lahum  Sullamun  Yastami`ū na Fī hi ۖ  Falya'ti Mustami`uhum  Bisulţ ā nin  Mubī nin   
    
    052-038 کیا اِن کے پاس کوئی سیڑھی ہے جس پر چڑھ کر یہ عالم بالا کی سن گن لیتے ہیں؟ اِن میں سے جس نے سن گن لی ہو وہ لائے کوئی کھلی دلیل 
 
   أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ  يَسْتَمِعُو نَ فِي هِ ۖ  فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَ ا نٍ  مُبِينٍ   
 
   'Am  Lahu A l-Banā tu Wa Lakumu A l-Banū na 
    
    052-039 کیا اللہ کے لیے تو ہیں بیٹیاں اور تم لوگوں کے لیے ہیں بیٹے؟ 
 
   أَمْ لَهُ ا لْبَنَا تُ وَلَكُمُ ا لْبَنُونَ  
 
   'Am  Tas'aluhum  'Aj rā an  Fahum  Min  Magh ra min  Muth q alū na 
    
    052-040 کیا تم اِن سے کوئی اجر مانگتے ہو کہ یہ زبردستی پڑی ہوئی چٹی کے بوجھ تلے دبے جاتے ہیں؟ 
 
   أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْ را ً  فَهُمْ مِن ْ مَغْ رَ مٍ  مُثْقَ لُونَ  
 
   'Am  `In dahumu A l-Gh y bu Fahum  Yaktubū na 
    
    052-041 کیا اِن کے پاس غیب کے حقائق کا علم ہے کہ اُس کی بنا پر یہ لکھ رہے ہوں؟ 
 
   أَمْ عِنْ دَهُمُ ا لْغَ يْ بُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ  
 
   'Am  Yur īdū na Kaydāan  ۖ  Fa-Al-Ladh ī na Kafarū Humu A l-Makīdū na  
    
    052-042 کیا یہ کوئی چال چلنا چاہتے ہیں؟ (اگر یہ بات ہے) تو کفر کرنے والوں پر ان کی چال الٹی ہی پڑے گی 
 
   أَمْ يُر ِيدُو نَ كَيْدا ً  ۖ  فَالَّذِي نَ كَفَرُوا  هُمُ ا لْمَكِيدُونَ   
 
   'Am  Lahum  'Ilahun Gh y ru  A ll āhi ۚ  Sub ĥā na A ll āhi `Amm ā Yush r ikū na  
    
    052-043 کیا اللہ کے سوا یہ کوئی اور معبود رکھتے ہیں؟ اللہ پاک ہے اُس شرک سے جو یہ لوگ کر رہے ہیں 
 
   أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَ يْ رُ ا للَّ هِ ۚ  سُبْ حَا نَ ا للَّ هِ عَمَّ ا يُشْر ِكُونَ   
 
    Wa 'In  Yara w Kisfāan  Mina A s-Samā 'i Sāq iţ āan  Yaq ūlū Saĥā bun  Markū mun  
    
    052-044 یہ لوگ آسمان کے ٹکڑے بھی گرتے ہوئے دیکھ لیں تو کہیں گے یہ بادل ہیں جو امڈے چلے آ رہے ہیں 
 
   وَإِن ْ يَرَ وْا كِسْفا ً  مِنَ ا ل سَّمَا ءِ سَاقِ ط ا ً  يَقُ ولُوا  سَحَا بٌ  مَرْكُومٌ  
 
   Fadh arhum  Ĥattá Yulāq ū Yawmahumu A l-Ladh ī Fī hi Yuş `aq ū na 
    
    052-045 پس اے نبیؐ، اِنہیں اِن کے حال پر چھوڑ دو یہاں تک کہ یہ اپنے اُس دن کو پہنچ جائیں جس میں یہ مار گرائے جائیں گے 
 
   فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلاَقُ وا  يَوْمَهُمُ ا لَّذِي فِي هِ يُصْ عَقُ ونَ  
 
   Yaw ma Lā Yugh m  Kayduhum  Sh ay'ā an  Wa Lā Hum  Yun ş arū na 
    
    052-046 جس دن نہاِن کی اپنی کوئی چال اِن کے کسی کام آئے گی نہ کوئی اِن کی مدد کو آئے گا 
 
   يَوْ مَ لاَ يُغْ نِي عَنْ هُمْ كَيْدُهُمْ شَيْ ئا ً  وَلاَ هُمْ يُن صَ رُونَ  
 
    Wa 'Inn a Lilladh ī na Ž alamū `Adh ābāan  Dū na Dh ālika Wa Lakinn a 'Akth ara hum  Lā Ya`lamū na 
    
    052-047 اور اُس وقت کے آنے سے پہلے بھی ظالموں کے لیے ایک عذاب ہے، مگر اِن میں سے اکثر جانتے نہیں ہیں 
 
   وَإِنّ َ لِلَّذِي نَ ظَ لَمُوا  عَذَابا ً  دُو نَ ذَلِكَ وَلَكِنّ َ أَكْثَرَ هُمْ لاَ يَعْلَمُونَ  
 
   Wa A ş bir  Liĥukmi Ra bbika Fa'inn aka Bi'a`yuninā ۖ  Wa Sabbiĥ Biĥam di Ra bbika Ĥī na Taq ū mu  
    
    052-048 اے نبیؐ، اپنے رب کا فیصلہ آنے تک صبر کرو، تم ہماری نگاہ میں ہو تم جب اٹھو تو اپنے رب کی حمد کے ساتھ اس کی تسبیح کرو 
 
   وَاصْ بِر ْ لِحُكْمِ رَ بِّكَ فَإِنَّ كَ بِأَعْيُنِنَا ۖ  وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَ بِّكَ حِي نَ تَقُ ومُ   
 
    Wa Mina A l-Lay li Fasabbiĥhu Wa 'Id bā ra  A n -Nujū mi 
    
    052-049 رات کو بھی اس کی تسبیح کیا کرو اور ستارے جب پلٹتے ہیں اُس وقت بھی 
 
   وَمِنَ ا ل لَّيْ لِ فَسَبِّحْهُ وَإِد ْبَا رَ  ا ل نُّ جُومِ  
  Toggle thick letters.  Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ