84) Sūrat Al-'Inshiqāq | Printed format | 84) ÓõæÑóÉ ÇáÅäÔöÞóÇÞ |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters ÎÕÖÛØÞÙ Ñó | |
'Иҙӓ Ас-Самӓ'у Аншаққат | 084-001 Когда (в День Суда) расколется небо, | ÅöÐóÇ ÇáÓøóãóÇÁõ ÇäÔóÞøóÊú |
Ұа 'Аҙинат Лираббиһӓ Ұа Хуққат | 084-002 и повинуется [подчинится] своему Господу (когда Он повелит ему расколоться), и исполнит свою обязанность, | æóÃóÐöäóÊú áöÑóÈøöåóÇ æóÍõÞøóÊú |
Ұа 'Иҙӓ Ал-'Арđу Муддат | 084-003 и когда земля будет растянута [станет плоской равниной], | æóÅöÐóÇ ÇáÃóÑúÖõ ãõÏøóÊú |
Ұа 'Алқат Мӓ Фӥһӓ Ұа Таҳаллат | 084-004 и извергнет то, что внутри ее [людей, которые воскреснут], и опустеет (от умерших), | æóÃóáúÞóÊú ãóÇ ÝöíåóÇ æóÊóÎóáøóÊú |
Ұа 'Аҙинат Лираббиһӓ Ұа Хуққат | 084-005 и повинуется [подчинится] своему Господу (когда Он повелит ей освободиться от того, что находится внутри нее) и исполнит свою обязанность... | æóÃóÐöäóÊú áöÑóÈøöåóÇ æóÍõÞøóÊú |
Йӓ 'Аййуһӓ Ал-'Инсӓну 'Иннака Кӓдихун 'Илá Раббика Кадхӓан Фамулӓқӥһи | 084-006 О, человек [каждый человек]! Ты (своими делами) стремишься к своему Господу устремлением и (несомненно, ты) встретишь Его (в День Суда) (и Он воздаст за твои деяния по Своей щедрости или справедливости)! | íóÇÃóíøõåóÇ ÇáÅöäÓóÇäõ Åöäøóßó ßóÇÏöÍñ Åöáóì ÑóÈøößó ßóÏúÍÇ ð ÝóãõáÇóÞöíåö |
Фа'аммӓ Ман 'Ӱтийа Китӓбаһу Бийамӥниһи | 084-007 И тот, кому будет дана его книга (с записями его дел) в правую руку [верующий], | ÝóÃóãøóÇ ãóäú ÃõæÊöíó ßöÊóÇÈóåõ Èöíóãöíäöåö |
Фасаұфа Йухӓсабу Хисӓбӓан Йасӥрӓан | 084-008 тот будет рассчитан расчетом легким [[Верующему будут показаны его плохие дела, которые затем Аллах простит ему без расчета. Это и есть легкий расчет. Пророк сказал: Â«С кем будет производиться расчет, тот будет наказан». Аиша спросила его: «А разве Аллах не сказал: «...тот будет рассчитан расчетом легким»...?» Он сказал: «Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию» (Бухари и Муслим)]] | ÝóÓóæúÝó íõÍóÇÓóÈõ ÍöÓóÇÈÇ ð íóÓöíÑÇð |
Ұа Йанқалибу 'Илá 'Аһлиһи Масрӱрӓан | 084-009 и вернется к своей семье (которая уже ждет его в Раю) радостным. | æóíóäÞóáöÈõ Åöáóì Ãóåúáöåö ãóÓúÑõæÑÇð |
Ұа 'Аммӓ Ман 'Ӱтийа Китӓбаһу Ұарӓ'а Žаһриһи | 084-010 А кому будет дана его книга (в левую руку) из-за спины (так как правая рука будет прикована к шее) [неверующий], | æóÃóãøóÇ ãóäú ÃõæÊöíó ßöÊóÇÈóåõ æóÑóÇÁó ÙóåúÑöåö |
Фасаұфа Йад`ӱ Ćубӱрӓан | 084-011 тот (после прочтения своей книги) станет звать погибель [воскликнет: «О, горе мне! О, погибель мне!»] | ÝóÓóæúÝó íóÏúÚõæ ËõÈõæÑÇð |
Ұа Йаҫлá Са`ӥрӓан | 084-012 и будет гореть в Огне [в Аду]. | æóíóÕúáóì ÓóÚöíÑÇð |
'Иннаһу Кӓна Фӥ 'Аһлиһи Масрӱрӓан | 084-013 Ведь он в своей семье был радостным (и счастливым), (так как считал себя лучше других, и свое мнение ставил выше истины и был погружен в удовлетворение своих прихотей). | Åöäøóåõ ßóÇäó Ýöí Ãóåúáöåö ãóÓúÑõæÑÇð |
'Иннаһу Žанна 'Ан Лан Йахӱра | 084-014 Поистине, он думал, что не вернется обратно (к своему Господу) (будучи воскрешенным для расчета и воздаяния). | Åöäøóåõ Ùóäøó Ãóäú áóäú íóÍõæÑó |
Балá 'Инна Раббаһу Кӓна Биһи Баҫӥрӓан | 084-015 Но нет же, ведь поистине его Господь видел его (всегда со дня его сотворения)! | Èóáóì Åöäøó ÑóÈøóåõ ßóÇäó Èöåö ÈóÕöíÑÇð |
Фалӓ 'Уқсиму Биш-Шафақи | 084-016 Но нет! (Я, Аллах) клянусь вечернею зарею, | ÝóáÇó ÃõÞúÓöãõ ÈöÇáÔøóÝóÞö |
Ұа Ал-Лайли Ұа Мӓ Ұасақа | 084-017 и (также клянусь) ночью, и тем, что она собирает [[Когда наступает ночь, люди заходят в свои дома, животные возвращаются в свои укрытия, товары заносятся на склады.]], | æóÇááøóíúáö æóãóÇ æóÓóÞó |
Ұа Ал-Қамари 'Иҙӓ Аттасақа | 084-018 и (также клянусь) луной, когда она становится полной (в дни полнолуния), | æóÇáúÞóãóÑö ÅöÐóÇ ÇÊøóÓóÞó |
Латаркабунна Ҭабақӓан `Ан Ҭабақин | 084-019 вы (о, люди) непременно переходите из одного состояния в другое [[О, люди! Ваше состояние постоянно меняется: от богатства к бедности, от жизни к смерти, затем будет воскрешение, расчет и затем Вечная жизнь в Раю или Аду.]] [из капли в сгусток, из сгустка в кусочек плоти, затем вдувается в вас дух, потом вы рождаетесь, затем растете, ...и затем умираете, затем будете воскрешены]! | áóÊóÑúßóÈõäøó ØóÈóÞÇð Úóäú ØóÈóÞò |
Фамӓ Лаһум Лӓ Йу'уминӱна | 084-020 Что же с ними, что они не веруют (что Мухаммад является посланником Аллаха и Коран является Словом Аллаха, хотя на это имеется много доказательств)? | ÝóãóÇ áóåõãú áÇó íõÄúãöäõæäó |
Ұа 'Иҙӓ Қури'а `Алайһиму Ал-Қур'ӓну Лӓ Йасҗудӱна | 084-021 и, когда им читают Коран, они не совершают земной поклон? | æóÅöÐóÇ ÞõÑöÆó Úóáóíúåöãõ ÇáúÞõÑúÂäõ áÇó íóÓúÌõÏõæäó |
Бали Ал-Лаҙӥна Кафарӱ Йукаҙҙибӱна | 084-022 Но наоборот, те, которые стали неверными, считают ложной (ту книгу, в которой доказывается единственность и величие Аллаха, реальность воскрешения, воздаяния и наказания.)! | Èóáö ÇáøóÐöíäó ßóÝóÑõæÇ íõßóÐøöÈõæäó |
Ұа Аллӓһу 'А`ламу Бимӓ Йӱ`ӱна | 084-023 А Аллах лучше знает, что они таят [что еще они считают ложью в своих душах]. | æóÇááøóåõ ÃóÚúáóãõ ÈöãóÇ íõæÚõæäó |
Фабашширһум Би`аҙӓбин 'Алӥмин | 084-024 Обрадуй же (о, Посланник) их (неверующих) мучительным наказанием, | ÝóÈóÔøöÑúåõãú ÈöÚóÐóÇÈò Ãóáöíãò |
'Иллӓ Ал-Лаҙӥна 'Ӓманӱ Ұа `Амилӱ Аҫ-Ҫӓлихӓти Лаһум 'Аҗрун Ғайру Мамнӱнин | 084-025 кроме тех, кто уверовал и совершал праведные деяния [исполнял то, что повелел Аллах], им (будет) награда неисчислимая (в Вечной жизни) [Рай]! | ÅöáÇøó ÇáøóÐöíäó ÂãóäõæÇ æóÚóãöáõæÇ ÇáÕøóÇáöÍóÇÊö áóåõãú ÃóÌúÑñ ÛóíúÑõ ãóãúäõæäò |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters ÎÕÖÛØÞÙ Ñó |