Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

77) Sūratālmursalāt

Printed format

77) سُورَةَالْمُرْسَلاَت

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Ұа Ал-Мурсалӓти `Урфӓан 077-001 (Я) [Аллах] клянусь (ветрами благими) посылаемыми поочередно [которые веют одни за другим], وَ‌الْمُرْسَلاَتِ عُرْفاً
Фӓл`ӓҫифӓти `Аҫфӓан 077-002 и (ветрами же разрушительными) бушующими сильно, فَالْعَاصِ‍‍ف‍‍َ‍اتِ عَ‍‍صْ‍‍فاً
Ұа Ан-Нӓширӓти Нашрӓан 077-003 и (ветрами) распространяющими (облака) гоня их (куда пожелает Аллах), وَ‌ال‍‍نَّ‍‍اشِرَ‍‌اتِ نَشْر‌اً
Фӓлфӓриқӓти Фарқӓан 077-004 и (ангелами) (нисходящими от Аллаха для того, чтобы) различать (истину от лжи и правильный путь от заблуждения) твердо, فَالْفَا‌رِ‍‍قَ‍‍اتِ فَرْ‍ق‍‍اً
Фӓлмулқийӓти Ҙикрӓан 077-005 и (ангелами) передающими (пророкам откровение от Аллаха) (чтобы оно служило) напоминанием (Его рабам, о том, что Он повелел им), فَالْمُلْ‍‍قِ‍‍ي‍‍َ‍اتِ ‌ذِكْر‌اً
`Уҙрӓан 'Аұ Нуҙрӓан 077-006 как оправдание или предостережение! عُذْ‌ر‌اً‌ ‌أَ‌وْ‌ نُذْ‌ر‌اً
ннамӓ Тӱ`адӱна Лаұӓқи`ун 077-007 Ведь то, что вам (о, люди) обещано [День Суда], непременно произойдет. إِنَّ‍‍مَا‌ تُوعَد‍ُ‍‌ونَ لَوَ‌ا‍ق‍‍ِ‍‍عٌ
Фа'иҙӓ Ан-Нуҗӱму Ҭумисат 077-008 И когда звезды померкнут [перестанут светить], فَإِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍نُّ‍‍ج‍‍ُ‍ومُ طُ‍‍مِسَتْ
Ұа 'Иҙӓ Ас-Самӓ'у Фуриҗат 077-009 и когда небо [Вселенная] расколется, وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءُ‌ فُ‍‍رِجَ‍‍تْ
Ұа 'Иҙӓ Ал-Җибӓлу Нусифат 077-010 и когда горы развеются (в пыль), وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْجِب‍‍َ‍الُ نُسِفَتْ
Ұа 'Иҙӓ Ар-Русулу 'Уққитат 077-011 и когда посланникам будет установлен срок [время] [в День Суда] (когда Аллах рассудит между ними и их противниками, и когда они будут свидетельствовать против людей, которые не приняли их призыв). وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍رُّسُلُ ‌أُ‍قِّ‍‍تَتْ
Л'аййи Йаұмин 'Уҗҗилат 077-012 До какого дня дана отсрочка? لأَيِّ يَ‍‍وْمٍ ‌أُجِّلَتْ
Лийаұми Ал-Фаҫли 077-013 До Дня Разделения! [До Дня Суда, в который Аллах Всевышний рассудит всех по Своей справедливости.] لِيَ‍‍وْمِ ‌الْفَ‍‍صْ‍‍لِ
Ұа Мӓдрӓка Мӓ Йаұму Ал-Фаҫли 077-014 И что дало тебе знать [ты хоть знаешь], что такое День Разделения? وَمَ‍‍ا‌ ‌أَ‌دْ‌رَ‍‌اكَ مَا‌ يَ‍‍وْمُ ‌الْفَ‍‍صْ‍‍لِ
Ұайлун Йаұма'иҙин Лилмукаҙҙибӥна 077-015 Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (этот День) [не верившим в истинность обещания Аллаха о том, что День Суда наступит]! وَيْ‍‍لٌ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Алам Нуһлики Ал-'Аұұалӥна 077-016 (И почему же вы, о многобожники, не уверуете?) Разве Мы не погубили первых [неверующих из числа прежних общин, а именно общины пророка Нуха, адитов и самудян] (за то, что они отвергли посланников)? أَلَمْ نُهْلِكِ ‌الأَ‌وَّلِينَ
Ćумма Нутби`уһуму Ал-'Ӓҳирӥна 077-017 Потом Мы отправим за ними вслед последних. [С последующими неверующими поступим также, потому что они в своем неверии подобны им.] ثُ‍‍مَّ نُتْبِعُهُمُ ‌الآ‍‍خِ‍‍رِينَ
Каҙӓлика Наф`алу Бил-Муҗримӥна 077-018 Так [таким же образом] поступим Мы с противозаконниками [с теми, кто против Аллаха]. كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِ‍الْمُ‍‍جْ‍‍رِمِينَ
Ұайлун Йаұма'иҙин Лилмукаҙҙибӥна 077-019 Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (истину) [не верившим в то, что только один Аллах является Истинным Богом, и что Он посылал к людям пророков, и что наступит День Воскрешения, Расчета и Воздаяния]! وَيْ‍‍لٌ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Алам Наҳлуқкум Мин Мӓн Маһӥнин 077-020 Разве Мы не создали вас (о, неверующие) из ничтожной жидкости [мужского семени] أَلَمْ نَ‍‍خْ‍‍لُ‍‍قْ‍‍كُمْ مِ‍‌‍نْ م‍‍َ‍ا‌ء‌ٍ‌ مَهِينٍ
Фаҗа`алнӓһу Фӥ Қарӓрин Макӥнин 077-021 и поместили ее [эту жидкость] в надежном месте [в утробе женщины] فَجَعَلْن‍‍َ‍اهُ فِي قَ‍رَ‍‌ا‌ر‌ٍ‌ مَكِينٍ
'Илá Қадарин Ма`лӱмин 077-022 до известного (только одному Аллаху) срока? إِلَى‌ قَ‍‍دَ‌ر‌ٍ‌ مَعْلُومٍ
Фақадарнӓ Фани`ма Ал-Қӓдирӱна 077-023 И Мы же определили (каким он будет, как будет выглядеть, и когда родится), и как прекрасно Мы определяем [устанавливаем] (меру)! فَ‍قَ‍‍دَ‌رْنَا‌ فَنِعْمَ ‌الْ‍‍قَ‍‍ا‌دِ‌رُ‌ونَ
Ұайлун Йаұма'иҙин Лилмукаҙҙибӥна 077-024 Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (то, что все могущество только у одного Аллаха]! وَيْ‍‍لٌ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Алам Наҗ`али Ал-'Арđа Кифӓтӓан 077-025 Разве Мы не сделали Землю (на которой вы живете) вместилищем أَلَمْ نَ‍‍جْ‍‍عَلِ ‌الأَ‌رْ‍ضَ كِفَاتاً
'Ахйӓн Ұа 'Амұӓтӓан 077-026 для живых (которые на ее поверхности) и умерших (которые погребены внутри нее), أَحْي‍‍َ‍ا‌ء‌ ً‌ ‌وَ‌أَمْوَ‌اتاً
Ұа Җа`алнӓ Фӥһӓ Раұӓсийа Шӓмиҳӓтин Ұа 'Асқайнӓкум Мӓн Фурӓтӓан 077-027 и устроили на ней [на Земле] устойчивые и высокие [горы], и напоили вас водой пресной? وَجَعَلْنَا‌ فِيهَا‌ ‌‍رَ‌وَ‌اسِيَ شَامِ‍‍خَ‍‍اتٍ‌ ‌وَ‌أَسْ‍‍قَ‍‍يْنَاكُمْ م‍‍َ‍ا‌ء‌‌ ً‌ فُ‍رَ‌اتاً
Ұайлун Йаұма'иҙин Лилмукаҙҙибӥна 077-028 Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (что все эти блага даровал Милостивый Аллах)! وَيْ‍‍لٌ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ لِلْمُكَذِّبِينَ
Анҭалиқӱ 'Илá Мӓ Кунтум Биһи Тукаҙҙибӱна 077-029 (И будет сказано неверующим в День Суда): آ«Ступайте к тому, что вы считали ложью [к Аду]! ان‍‍طَ‍‍لِ‍‍قُ‍‍و‌ا‌ ‌إِلَى‌ مَا‌ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ بِ‍‍هِ تُكَذِّبُونَ
Анҭалиқӱ 'Илá Žиллин Ҙӥ Ćалӓćи Шу`абин 077-030 Ступайте к тени [под дым от Ада] у которой три разветвления [когда адский дым поднимается, он делится на три части], ان‍‍طَ‍‍لِ‍‍قُ‍‍و‌ا‌ ‌إِلَى‌ ظِ‍‍لّ‌‍ٍ‌ ‌ذِي ثَلاَثِ شُعَبٍ
Лӓ Žалӥлин Ұа Лӓ Йуғнӥ Мина Аллӓһаби 077-031 не тенистой [эта тень не укрывает от жары Дня Суда], и не избавляет [не защищает] она от пламени!آ» لاَ‌ ظَ‍‍ل‍‍ِ‍ي‍‍لٍ‌ ‌وَلاَ‌ يُ‍‍غْ‍‍نِي مِنَ ‌اللَّ‍‍هَبِ
ннаһӓ Тармӥ Бишарарин Кӓлқаҫри 077-032 Ведь он [Ад] выбрасывает (такие большие) искры, (каждая из которых по величине) как замок, إِنَّ‍‍هَا‌ تَرْمِي بِشَ‍رَ‌ر‌‌ٍ‌ كَالْ‍‍قَ‍‍صْ‍‍رِ
Ка'аннаһу Җимӓлатун Ҫуфрун 077-033 (а по виду) они как желтые верблюды. كَأَنَّ‍‍هُ جِمَالَة‌‍ٌصُ‍‍فْرٌ
Ұайлун Йаұма'иҙин Лилмукаҙҙибӥна 077-034 Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (обещание Аллаха о наказании)! وَيْ‍‍لٌ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ لِلْمُكَذِّبِينَ
Һӓҙӓ Йаұму Лӓ Йанҭиқӱна 077-035 Это [День Суда] день, когда не будут говорить (неверующие в защиту себя). هَذَ‌ا‌ يَ‍‍وْمُ لاَ‌ يَ‍‌‍ن‍‍طِ‍‍قُ‍‍ونَ
Ұа Лӓ Йу'уҙану Лаһум Файа`таҙирӱна 077-036 И не будет дано им позволения (говорить), чтобы они оправдались (потому что нет для этого оправдания). وَلاَ‌ يُؤْ‌ذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِ‌رُ‌ونَ
Ұайлун Йаұма'иҙин Лилмукаҙҙибӥна 077-037 Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (то, что будет в этот день)! وَيْ‍‍لٌ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ لِلْمُكَذِّبِينَ
Һӓҙӓ Йаұму Ал-Фаҫли ۖ Җама`нӓкум Ұа Ал-'Аұұалӥна 077-038 Это [День Суда] День Разделения (когда Аллах рассудит между всеми творениями); собрали Мы вас (о, неверующие этой общины) и первых [неверующих из предыдущих общин]. هَذَ‌ا‌ يَ‍‍وْمُ ‌الْفَ‍‍صْ‍‍لِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ ‌وَ‌الأَ‌وَّلِينَ
Фа'ин Кӓна Лакум Кайдун Факӥдӱни 077-039 И если есть у вас (какая-нибудь) хитрость (чтобы избежать наказания, которое вы заслужили), то хитрите против Меня [попробуйте избежать Моей мести]! فَإِ‌نْ ك‍‍َ‍انَ لَكُمْ كَ‍‍يْ‍‍د‌‌ٌ‌ فَكِيدُ‌ونِ
Ұайлун Йаұма'иҙин Лилмукаҙҙибӥна 077-040 Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (День Воздаяния)! وَيْ‍‍لٌ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ لِلْمُكَذِّبِينَ
нна Ал-Муттақӥна Фӥ Žилӓлин Ұа `Уйӱнин 077-041 Поистине, остерегавшиеся (наказания Аллаха) (выполняя то, что Он повелел, и оставляя то, что Он запретил) (окажутся) (в Раю) среди тени (деревьев), и источников (воды), إِنَّ ‌الْمُتَّ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ فِي ظِ‍‍لاَلٍ‌ ‌وَعُيُونٍ
Ұа Фаұӓкиһа Миммӓ Йаштаһӱна 077-042 и (вкусных) плодов, каких (только) ни пожелают. وَفَوَ‌اكِهَ مِ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَشْتَهُونَ
Кулӱ Ұа Ашрабӱ Һанӥ'ӓан Бимӓ Кунтум Та`малӱна 077-043 Кушайте и пейте, наслаждаясь, за то (благое и праведное), что вы совершали (в своей земной жизни)! كُلُو‌ا‌ ‌وَ‌اشْ‍رَبُو‌ا‌ هَن‍‍ِ‍ي‍‍ئا‌ ً‌ بِمَا‌ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ تَعْمَلُونَ
ннӓ Каҙӓлика Наҗзӥ Ал-Мухсинӥна 077-044 Поистине, таким образом Мы воздаем добродеющим (которые были искренни в своих праведных делах и повиновении Мне)! إِنَّ‍‍ا‌ كَذَلِكَ نَ‍‍جْ‍‍زِي ‌الْمُحْسِنِينَ
Ұайлун Йаұма'иҙин Лилмукаҙҙибӥна 077-045 Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (День Расчета и Воздаяния, Ад и Рай)! وَيْ‍‍لٌ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ لِلْمُكَذِّبِينَ
Кулӱ Ұа Таматта`ӱ Қалӥлӓан 'Иннакум Муҗримӱна 077-046 (И Аллах Всевышний говорит неверующим): آ«Ешьте и попользуйтесь немного (преходящими земными наслаждениями) (в этом мире): поистине, вы бунтари (потому что предали Аллаха). كُلُو‌ا‌ ‌وَتَمَتَّعُو‌اقَ‍‍لِيلا‌‌ ً‌ ‌إِنَّ‍‍كُمْ مُ‍‍جْ‍‍رِمُونَ
Ұайлун Йаұма'иҙин Лилмукаҙҙибӥна 077-047 Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (День Расчета и Воздаяния, Ад и Рай)! وَيْ‍‍لٌ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ لِلْمُكَذِّبِينَ
Ұа 'Иҙӓ Қӥла Лаһуму Арка`ӱ Лӓ Йарка`ӱна 077-048 И когда скажут им [этим многобожникам]: آ«Кланяйтесь (Аллаху) поясным поклоном [совершайте молитвы]!آ» они не кланяются [не смиряются перед Аллахом] (а наоборот упорствуют в своем высокомерии). وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ قِ‍‍ي‍‍لَ لَهُمُ ‌ا‌رْكَعُو‌ا‌ لاَ‌ يَرْكَعُونَ
Ұайлун Йаұма'иҙин Лилмукаҙҙибӥна 077-049 Горе [вечное наказание] (будет) в тот день [в День Суда] считавшим ложью (знамения Аллаха)! وَيْ‍‍لٌ‌ يَوْمَئِذ‌ٍ‌ لِلْمُكَذِّبِينَ
Фаби'аййи Хадӥćин Ба`даһу Йу'уминӱна 077-050 (Если уж вы не веруете в Книгу Аллаха, то) в какой же рассказ после него [после Корана] вы уверуете? (Ведь в Коране дается разъяснение всему, и он ясен в своей мудрости, решениях и повествованиях, и выше совершенства его выражения и смыслы.) فَبِأَيِّ حَد‍ِ‍ي‍‍ث ٍ‌ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah