Roman Script | Reciting key words | Previous Sūrah | Quraan Index | Home |
53) Sūrat An-Najm |
Printed format | 53) سُورَة النَّجْم |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ | |
Wa An-Najmi 'Idhā Hawá | 053001,2.Battığı zaman yıldıza andolsun ki, arkadaşınız (Muhammed haktan)sapmadı ve azmadı. |
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى |
Mā Đalla Şāĥibukum Wa Mā Ghawá | 053002. |
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى |
Wa Mā Yanţiqu `Ani Al-Hawá | 053003.O, nefis arzusu ile konuşmaz. |
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوَى |
'In Huwa 'Illā Waĥyun Yūĥá | 053004.(Size okuduğu) Kur'an ancak kendisine bildirilen bir vahiydir. |
إِنْ هُوَ إِلاَّ وَحْيٌ يُوحَى |
`Allamahu Shadīdu Al-Quwá | 053005,6,7.(Kuranı) ona, üstün güçlere sahip, muhteşem görünümlü (Cebrail)öğretti. O, en yüksek ufukta bulunuyorken (aslî sûretine girip) doğruldu. |
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى |
Dhū Mirratin Fāstawá | 053006. |
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى |
Wa Huwa Bil-'Ufuqi Al-'A`lá | 053007. |
وَهُوَ بِالأُفُقِ الأَعْلَى |
Thumma Danā Fatadallá | 053008.Sonra (ona) yaklaştı derken sarkıp daha da yakın oldu. |
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى |
Fakāna Qāba Qawsayni 'Aw 'Adná | 053009.(Peygambere olan mesafesi) iki yay aralığı kadar, yahut daha az oldu. |
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى |
Fa'awĥá 'Ilá `Abdihi Mā 'Awĥá | 053010.Böylece Allah kuluna vahyedeceğini vahyetti. |
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى |
Mā Kadhaba Al-Fu'uādu Mā Ra'á | 053011.Kalp, (gözün) gördüğünü yalanlamadı. |
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى |
'Afatumārūnahu `Alá Mā Yará | 053012.(Şimdi siz) gördüğü şey hakkında onunla tartışıyor musunuz? |
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى |
Wa Laqad Ra'āhu Nazlatan 'Ukhrá | 053013.Andolsun ki, o, Cebraili bir başka inişte daha (aslî suretiyle)görmüştü. |
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى |
`Inda Sidrati Al-Muntahá | 053014.Sidretül Müntehânın yanında. |
عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى |
`Indahā Jannatu Al-Ma'wá | 053015.Meva cenneti onun (Sidrenin) yanındadır. |
عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى |
'Idh Yaghshá As-Sidrata Mā Yaghshá | 053016.O zaman Sidreyi kaplayan kaplamıştı. |
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى |
Mā Zāgha Al-Başaru Wa Mā Ţaghá | 053017.Göz (gördüğünden) şaşmadı ve (onu) aşmadı.1 |
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى |
Laqad Ra'á Min 'Āyāti Rabbihi Al-Kubrá | 053018.Andolsun, o, Rabbinin en büyük alametlerinden bir kısmını gördü. |
لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى |
'Afara'aytumu Al-Lāta Wa Al-`Uzzá | 053019,20.Lât ve Uzzaya ve diğer üçüncüsü Menata ne dersiniz?2 |
أَفَرَأَيْتُمُ اللاَّتَ وَالْعُزَّى |
Wa Manāata Ath-Thālithata Al-'Ukhrá | 053020. |
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الأُخْرَى |
'Alakumu Adh-Dhakaru Wa Lahu Al-'Unthá | 053021.Erkek size de, dişi Ona mı?3 |
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الأُنثَى |
Tilka 'Idhāan Qismatun Đīzá | 053022.Öyle ise bu çok insafsızca bir paylaştırmadır. |
تِلْكَ إِذا ً قِسْمَةٌ ضِيزَى |
'In Hiya 'Illā 'Asmā'un Sammaytumūhā 'Antum Wa 'Ābā'uukum Mā 'Anzala Allāhu Bihā Min Sulţānin ۚ 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna Wa Mā Tahwá Al-'Anfusu ۖ Wa Laqad Jā'ahum Min Rabbihimu Al-Hudá | 053023.Onlar ancak sizin ve atalarınızın (ilah edindiğiniz şeylere) taktığınızisimlerdir. Allah, onlar hakkında hiçbir delil indirmemiştir. Onlar(putperestler)yalnız zanna ve nefislerin arzusuna tâbi oluyorlar. Andolsunki, kendilerine, Rableri katından yol gösterici gelmiştir. |
إِنْ هِيَ إِلاَّ أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمْ مَا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِنْ سُلْطَانٍ ۚ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الأَنْفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنْ رَبِّهِمُ الْهُدَى |
'Am Lil'insāni Mā Tamanná | 053024.Yoksa insan (kayıtsız şartsız), her temenni ettiği şeye sahip miolacaktır?4 |
أَمْ لِلإِنسَانِ مَا تَمَنَّى |
Falillāhi Al-'Ākhiratu Wa Al-'Ūlá | 053025.Oysa, Ahiret de dünya da Allahındır. |
فَلِلَّهِ الآخِرَةُ وَالأُولَى |
Wa Kam Min Malakin Fī As-Samāwāti Lā Tughnī Shafā`atuhum Shay'āan 'Illā Min Ba`di 'An Ya'dhana Allāhu Liman Yashā'u Wa Yarđá | 053026.Göklerde nice melekler vardır ki onların şefaatleri; ancak Allahınizniyle, dilediği ve hoşnut olduğu kimselere yarar sağlar. |
وَكَمْ مِنْ مَلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لاَ تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئا ً إِلاَّ مِنْ بَعْدِ أَنْ يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَرْضَى |
'Inna Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Bil-'Ākhirati Layusammūna Al-Malā'ikata Tasmiyata Al-'Unthá | 053027.Şüphesiz ahirete iman etmeyenler, meleklere dişi isimleri veriyorlar. |
إِنَّ الَّذِينَ لاَ يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلاَئِكَةَ تَسْمِيَةَ الأُنْثَى |
Wa Mā Lahum Bihi Min `Ilmin ۖ 'In Yattabi`ūna 'Illā Až-Žanna ۖ Wa 'Inna Až-Žanna Lā Yughnī Mina Al-Ĥaqqi Shay'āan | 053028.Halbuki onların bu hususta hiçbir bilgileri yoktur. Onlar sadece zannauyuyorlar. Şüphesiz zan, hakikat namına hiçbir şey ifade etmez. |
وَمَا لَهُمْ بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لاَ يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئاً |
Fa'a`riđ `An Man Tawallá `An Dhikrinā Wa Lam Yurid 'Illā Al-Ĥayāata Ad-Dunyā | 053029.Öyle ise bizim zikrimizden (Kurandan) yüz çeviren ve dünya hayatındanbaşka bir şey istemeyen kimselerden yüz çevir. |
فَأَعْرِضْ عَنْ مَنْ تَوَلَّى عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلاَّ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا |
Dhālika Mablaghuhum Mina Al-`Ilmi ۚ 'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bimani Ahtadá | 053030.İşte onların ilimden ulaşabildikleri nokta! Şüphesiz senin Rabbin,yolundan sapanı daha iyi bilir. O, hidayete ereni de daha iyi bilir. |
ذَلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى |
Wa Lillāh Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi Liyajziya Al-Ladhīna 'Asā'ū Bimā `Amilū Wa Yajziya Al-Ladhīna 'Aĥsanū Bil-Ĥusná | 053031.Göklerdeki her şey, yerdeki her şey Allahındır. (Bu) kötülük edenleriyaptıklarıyla cezalandırması, iyilik edenleri de daha güzeliylemükafatlandırması için (böyle)dir. |
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى |
Al-Ladhīna Yajtanibūna Kabā'ira Al-'Ithmi Wa Al-Fawāĥisha 'Illā Al-Lamama ۚ 'Inna Rabbaka Wāsi`u Al-Maghfirati ۚ Huwa 'A`lamu Bikum 'Idh 'Ansha'akum Mina Al-'Arđi Wa 'Idh 'Antum 'Ajinnatun Fī Buţūni 'Ummahātikum ۖ Falā Tuzakkū 'Anfusakum ۖ Huwa 'A`lamu Bimani Attaqá | 053032.Onlar, ufak tefek kusurları dışında, büyük günahlardan ve çirkinişlerden uzak duran kimselerdir. Şüphesiz Rabbin, bağışlaması çok genişolandır. Sizi, topraktan yarattığında da ve analarınızın karnında ceninleriken de, en iyi bilendir. Bunun için kendinizi temize çıkarmayın. Çünkü O,Allaha karşı gelmekten sakınanları en iyi bilendir. |
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلاَّ اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُمْ مِنَ الأَرْضِ وَإِذْ أَنْتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلاَ تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى |
'Afara'ayta Al-Ladhī Tawallá | 053033,34.Şimdi yüz çevireni; pek az verip de kaskatı cimrileşeni gördün mü? |
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى |
Wa 'A`ţá Qalīlāan Wa 'Akdá | 053034. |
وَأَعْطَى قَلِيلا ً وَأَكْدَى |
'A`indahu `Ilmu Al-Ghaybi Fahuwa Yará | 053035.Gaybın ilmi kendi yanında da o gerçeği mi görüyor? |
أَعِنْدَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى |
'Am Lam Yunabba' Bimā Fī Şuĥufi Mūsá | 053036,37.Yoksa, Mûsânın ve Allahın emirlerini bütünüyle yerine getirenİbrahimin sahifelerindeki şu hakikatler kendisine haber verilmedi mi? |
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى |
Wa 'Ibrāhīma Al-Ladhī Wa Ffá | 053037. |
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى |
'Allā Taziru Wāziratun Wizra 'Ukhrá | 053038.Hiçbir günahkâr, başkasının günah yükünü yüklenmez. |
أَلاَّ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى |
Wa 'An Laysa Lil'insāni 'Illā Mā Sa`á | 053039.İnsan için ancak çalıştığı vardır. |
وَأَنْ لَيْسَ لِلإِنسَانِ إِلاَّ مَا سَعَى |
Wa 'Anna Sa`yahu Sawfa Yurá | 053040.Şüphesiz onun çalışması ileride görülecektir. |
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى |
Thumma Yujzāhu Al-Jazā'a Al-'Awfá | 053041.Sonra çalışmasının karşılığı kendisine tastamam verilecektir. |
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الأَوْفَى |
Wa 'Anna 'Ilá Rabbika Al-Muntahá | 053042.Şüphesiz en son varış Rabbinedir. |
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنْتَهَى |
Wa 'Annahu Huwa 'Ađĥaka Wa 'Abká | 053043.Şüphesiz O güldürür ve ağlatır. |
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى |
Wa 'Annahu Huwa 'Amāta Wa 'Aĥyā | 053044.Şüphesiz O öldürür ve diriltir. |
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا |
Wa 'Annahu Khalaqa Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá | 053045,46.Şüphesiz O iki eşi, erkeği ve dişiyi, (rahme) atıldığında az bir sudan (meniden)yaratmıştır. |
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالأُنْثَى |
Min Nuţfatin 'Idhā Tumná | 053046. |
مِنْ نُطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى |
Wa 'Anna `Alayhi An-Nash'ata Al-'Ukhrá | 053047.Şüphesiz tekrar diriltmek de Ona aittir. |
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الأُخْرَى |
Wa 'Annahu Huwa 'Aghná Wa 'Aqná | 053048.Şüphesiz O, başkalarına muhtaç olmaktan kurtardı ve varlık sahibikıldı. |
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى |
Wa 'Annahu Huwa Rabbu Ash-Shi`rá | 053049.Şüphesiz O, Şirânın Rabbidir.5 |
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى |
Wa 'Annahu~ 'Ahlaka `Ādāan Al-'Ūlá | 053050,51.Şüphesiz O, önce gelen Âd kavmini ve Semûd kavmini helak etti ve hiçkimseyi bırakmadı. |
وَأَنَّهُ~ُ أَهْلَكَ عَادا ً الأُولَى |
Wa Thamūda Famā 'Abqá | 053051. |
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى |
Wa Qawma Nūĥin Min Qablu ۖ 'Innahum Kānū Hum 'Ažlama Wa 'Aţghá | 053052.Daha önce de Nûhun kavmini helak etmişti. Şüphesiz onlar daha zalim vedaha azgın kimselerdi. |
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى |
Wa Al-Mu'utafikata 'Ahwá | 053053,54.O, Mutefikeyide kaldırıp yere çarpmış ve onlara örttüğü azapörtüsünü örtmüştür. |
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى |
Faghashshāhā Mā Ghashshá | 053054. |
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى |
Fabi'ayyi 'Ālā'i Rabbika Tatamārá | 053055.O halde Rabbinin nimetlerinin hangisinden şüphe ediyorsun (ey insan!). |
فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى |
Hādhā Nadhīrun Mina An-Nudhuri Al-'Ūlá | 053056.Bu da önceki uyarıcılardan bir uyarıcıdır. |
هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الأُولَى |
'Azifati Al-'Āzifatu | 053057.Yaklaşmakta olan (Kıyamet iyice) yaklaştı. |
أَزِفَتِ الآزِفَةُ |
Laysa Lahā Min Dūni Allāhi Kāshifatun | 053058.Onu Allahtan başka açacak kimse yoktur. |
لَيْسَ لَهَا مِنْ دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ |
'Afamin Hādhā Al-Ĥadīthi Ta`jabūna | 053059,60,61.Şimdi siz gaflet içinde eğlenerek bu söze mi (Kurana mı)şaşıyorsunuz, gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz? |
أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ |
Wa Tađĥakūna Wa Lā Tabkūna | 053060. |
وَتَضْحَكُونَ وَلاَ تَبْكُونَ |
Wa 'Antum Sāmidūna | 053061. |
وَأَنْتُمْ سَامِدُونَ |
Fāsjudū Lillāh Wa A`budū | 053062.Haydi Allaha secde edin ve ona kulluk edin. |
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |