| Roman Script |
Reciting key words |
Previous Sūrah |
Quraan Index |
Home |
36) Sūrat Yā -Sīn |
Printed format | 36) سُورَة يَا-سِين |
| Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ | ||
| Yā -Sīn
| 036001.Yâ Sîn.1 |
يَا-سِين |
| Wa Al-Qur'āni Al-Ĥakīmi
| 036002,3,4.(Ey Muhammed!) Hikmet dolu Kurana andolsun ki sen elbette dosdoğrubir yol üzere (peygamber) gönderilenlerdensin. |
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ |
| 'Innaka Lamina Al-Mursalīna
| 036003. |
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ |
| `Alá Şirāţin Mustaqīmin
| 036004. |
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
| Tanzīla Al-`Azīzi Ar-Raĥīmi
| 036005,6.Kuran, ataları uyarılmamış, bu yüzden de gaflet içinde olan bir kavmiuyarman için mutlak güç sahibi, çok merhametli Allah tarafındanindirilmiştir. |
تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ |
| Litundhira Qawmāan Mā 'Undhira 'Ābā'uuhum Fahum Ghāfilūna
| 036006. |
لِتُنذِرَ قَوْما ً مَا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ |
| Laqad Ĥaqqa Al-Qawlu `Alá 'Aktharihim Fahum Lā Yu'uminūna
| 036007.Andolsun, onların çoğu üzerine o söz (azap) hak olmuştur. Artık onlariman etmezler. |
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ |
| 'Innā Ja`alnā Fī 'A`nāqihim 'Aghlālāan Fahiya 'Ilá Al-'Adhqāni Fahum Muqmaĥūna
| 036008.Onların boyunlarına demir halkalar geçirdik, o halkalar çenelerinedayanmıştır. Bu sebeple kafaları yukarıya kalkık durumdadır. |
إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلاَلا ً فَهِيَ إِلَى الأَذْقَانِ فَهُمْ مُقْمَحُونَ |
| Wa Ja`alnā Min Bayni 'Aydīhim Saddāan Wa Min Khalfihim Saddāan Fa'aghshaynāhum Fahum Lā Yubşirūna
| 036009.Biz onların önlerine bir set, arkalarına da bir set çekip gözleriniperdeledik. Artık görmezler. |
وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدّا ً وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدّا ً فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لاَ يُبْصِرُونَ |
| Wa Sawā'un `Alayhim 'A'andhartahum 'Am Lam Tundhirhum Lā Yu'uminūna
| 036010.Onları uyarsan da, uyarmasan da onlar için birdir, inanmazlar. |
وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ |
| 'Innamā Tundhiru Mani Attaba`a Adh-Dhikra Wa Khashiya Ar-Raĥmana Bil-Ghaybi ۖ Fabashshirhu Bimaghfiratin Wa 'Ajrin Karīmin
| 036011.Sen ancak Zikre (Kurana) uyanı ve görmediği halde Rahmândan korkankimseyi uyarırsın. İşte onu bir bağışlanma ve güzel bir mükafatla müjdele. |
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ |
| 'Innā Naĥnu Nuĥyi Al-Mawtá Wa Naktubu Mā Qaddamū Wa 'Āthārahum ۚ Wa Kulla Shay'in 'Ĥşaynāhu Fī 'Imāmin Mubīnin
| 036012.Şüphesiz biz, ölüleri mutlaka diriltiriz. Onların yaptıklarını vebıraktıkları eserlerini yazarız. Biz her şeyi apaçık bir kitapta (Levh-iMahfuzda) bir bir kaydetmişizdir. |
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِ الْمَوْتَى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُبِينٍ |
| Wa Ađrib Lahum Mathalāan 'Aşĥāba Al-Qaryati 'Idh Jā'ahā Al-Mursalūna
| 036013.(Ey Muhammed!) Onlara, o memleket halkını örnek ver. Hani oraya elçilergelmişti. |
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلاً أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ |
| 'Idh 'Arsalnā 'Ilayhimu Athnayni Fakadhdhabūhumā Fa`azzaznā Bithālithin Faqālū 'Innā 'Ilaykum Mursalūna
| 036014.Hani biz onlara iki elçi göndermiştik de onları yalancı saymışlardı.Biz de onlara üçüncü bir elçi ile destek vermiştik. Onlar, Şüphesiz bizsize gönderilmiş elçileriz dediler. |
إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُمْ مُرْسَلُونَ |
| Qālū Mā 'Antum 'Illā Basharun Mithlunā Wa Mā 'Anzala Ar-Raĥmānu Min Shay'in 'In 'Antum 'Illā Takdhibūna
| 036015.Onlar şöyle dediler: Siz de ancak bizim gibi insansınız. Rahmân hiçbirşey indirmemiştir. Siz sadece yalan söylüyorsunuz. |
قَالُوا مَا أَنْتُمْ إِلاَّ بَشَرٌ مِثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمَنُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلاَّ تَكْذِبُونَ |
| Qālū Rabbunā Ya`lamu 'Innā 'Ilaykum Lamursalūna
| 036016.(Elçiler ise) şöyle dediler: Bizim gerçekten size gönderilmiş elçilerolduğumuzu Rabbimiz biliyor. |
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ |
| Wa Mā `Alaynā 'Illā Al-Balāghu Al-Mubīnu
| 036017.Bize düşen ancak apaçık bir tebliğdir. |
وَمَا عَلَيْنَا إِلاَّ الْبَلاَغُ الْمُبِينُ |
| Qālū 'Innā Taţayyarnā Bikum ۖ La'in Lam Tantahū Lanarjumannakum Wa Layamassannakum Minnā `Adhābun 'Alīmun
| 036018.Dediler ki: Şüphesiz biz sizin yüzünüzden uğursuzluğa uğradık. Eğervazgeçmezseniz sizi mutlaka taşlarız ve bizim tarafımızdan size elem dolubir azap dokunur. |
قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِنْ لَمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُمْ مِنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ |
| Qālū Ţā'irukum Ma`akum ۚ 'A'in Dhukkirtum ۚ Bal 'Antum Qawmun Musrifūna
| 036019.Elçiler de, Uğursuzluğunuz kendinizdendir. Size öğüt verildiği için mi(uğursuzluğa uğruyorsunuz?). Hayır, siz aşırı giden bir kavimsinizdediler. |
قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ ۚ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ |
| Wa Jā'a Min 'Aqşá Al-Madīnati Rajulun Yas`á Qāla Yā Qawmi Attabi`ū Al-Mursalīna
| 036020.Şehrin öbür ucundan bir adam koşarak geldi ve şöyle dedi: Ey kavmim!Bu elçilere uyun. |
وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى قَالَ يَاقَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ |
| Attabi`ū Man Lā Yas'alukum 'Ajrāan Wa Hum Muhtadūna
| 036021.Sizden hiçbir ücret istemeyen kimselere uyun, onlar hidayeteerdirilmiş kimselerdir. |
اتَّبِعُوا مَنْ لاَ يَسْأَلُكُمْ أَجْرا ً وَهُمْ مُهْتَدُونَ |
| Wa Mā Liya Lā 'A`budu Al-Ladhī Faţaranī Wa 'Ilayhi Turja`ūna
| 036022.Hem ben, ne diye beni yaratana kulluk etmeyeyim. Oysa siz de yalnızcaona döndürüleceksiniz. |
وَمَا لِيَ لاَ أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ |
| 'A'attakhidhu Min Dūnihi~ 'Ālihatan 'In Yuridni Ar-Raĥmānu Biđurrin Lā Tughni `Annī Shafā`atuhum Shay'āan Wa Lā Yunqidhūni
| 036023.Onu bırakıp da başka ilahlar mı edineyim? Eğer Rahmân bana bir zararvermek istese, onların şefaati bana hiçbir fayda sağlamaz ve benikurtaramazlar. |
أَأَتَّخِذُ مِنْ دُونِهِ آلِهَة ً إِنْ يُرِدْنِ الرَّحْمَنُ بِضُرٍّ لاَ تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئا ً وَلاَ يُنقِذُونِ |
| 'Innī 'Idhāan Lafī Đalālin Mubīnin
| 036024.O taktirde ben mutlaka açık bir sapıklık içinde olurum. |
إِنِّي إِذا ً لَفِي ضَلاَلٍ مُبِينٍ |
| 'Innī 'Āmantu Birabbikum Fāsma`ūni
| 036025.Şüphesiz ben sizin Rabbinize inandım. Gelin, beni dinleyin! |
إِنِّي آمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ |
| Qīla Adkhuli Al-Jannata ۖ Qāla Yā Layta Qawmī Ya`lamūna
| 036026,27.(Kavmi onu öldürdüğünde kendisine): Cennete gir! denildi. O da,Keşke kavmim, Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikram edilenlerdenkıldığını bilseydi! dedi. |
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَالَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ |
| Bimā Ghafara Lī Rabbī Wa Ja`alanī Mina Al-Mukramīna
| 036027. |
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ |
| Wa Mā 'Anzalnā `Alá Qawmihi Min Ba`dihi Min Jundin Mina As-Samā'i Wa Mā Kunnā Munzilīna
| 036028.Kendisinden sonra kavmi üzerine (onları cezalandırmak için) gökten hiçbir orduindirmedik. İndirecek de değildik. |
وَمَا أَنزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُندٍ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ |
| 'In Kānat 'Illā Şayĥatan Wāĥidatan Fa'idhā Hum Khāmidūna
| 036029.Sadece korkunç bir ses oldu. Bir anda sönüp gittiler. |
إِنْ كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَة ً وَاحِدَة ً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ |
| Yā Ĥasratan `Alá Al-`Ibādi ۚ Mā Ya'tīhim Min Rasūlin 'Illā Kānū Bihi Yastahzi'ūn
| 036030.Yazık o kullara! Kendilerine bir peygamber gelmezdi ki, onunla alayediyor olmasınlar. |
يَاحَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ مَا ۚ يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلاَّ كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون |
| 'Alam Yaraw Kam 'Ahlaknā Qablahum Mina Al-Qurūni 'Annahum 'Ilayhim Lā Yarji`ūna
| 036031.Kendilerinden önce nice nesilleri helak ettiğimizi; onların artıkkendilerine dönmeyeceklerini görmediler mi? |
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لاَ يَرْجِعُونَ |
| Wa 'In Kullun Lammā Jamī`un Ladaynā Muĥđarūna
| 036032.Onların hepsi de mutlaka toplanıp (hesap için) huzurumuzaçıkarılacaklardır. |
وَإِنْ كُلّ ٌ لَمَّا جَمِيع ٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ |
| Wa 'Āyatun Lahumu Al-'Arđu Al-Maytatu 'Aĥyaynāhā Wa 'Akhrajnā Minhā Ĥabbāan Faminhu Ya'kulūna
| 036033.Ölü toprak onlar için bir delildir. Biz onu diriltir ve ondan tanelerçıkarırız da onlardan yerler |
وَآيَة ٌ لَهُمُ الأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبّا ً فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ |
| Wa Ja`alnā Fīhā Jannātin Min Nakhīlin Wa 'A`nābin Wa Fajjarnā Fīhā Mina Al-`Uyūni
| 036034,35.Meyvelerinden yesinler diye biz orada hurmalıklar, üzüm bağları varettik ve içlerinde pınarlar fışkırttık. Bunları onların elleri yapmışdeğildir. Hâlâ şükretmeyecekler mi?2 |
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِنْ نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ |
| Liya'kulū Min Thamarihi Wa Mā `Amilat/hu 'Aydīhim ۖ 'Afalā Yashkurūna
| 036035. |
لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلاَ يَشْكُرُونَ |
| Subĥāna Al-Ladhī Khalaqa Al-'Azwāja Kullahā Mimmā Tunbitu Al-'Arđu Wa Min 'Anfusihim Wa Mimmā Lā Ya`lamūna
| 036036.Yerin bitirdiği şeylerden, insanların kendilerinden ve (daha)bilemedikleri (nice) şeylerden, bütün çiftleri yaratanın şanı yücedir. |
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنْبِتُ الأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لاَ يَعْلَمُونَ |
| Wa 'Āyatun Lahumu Al-Laylu Naslakhu Minhu An-Nahāra Fa'idhā Hum Mužlimūna
| 036037.Gece de onlar için bir delildir. Gündüzü ondan çıkarırız, bir debakarsın karanlık içinde kalmışlardır. |
وَآيَة ٌ لَهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُمْ مُظْلِمُونَ |
| Wa Ash-Shamsu Tajrī Limustaqarrin Lahā ۚ Dhālika Taqdīru Al-`Azīzi Al-`Alīmi
| 036038.Güneş de kendi yörüngesinde akıp gitmektedir. Bu mutlak güç sahibi,hakkıyla bilen Allahın takdiri(düzenlemesi)dir. |
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ |
| Wa Al-Qamara Qaddarnāhu Manāzila Ĥattá `Āda Kāl`urjūni Al-Qadīmi
| 036039.Ayın dolaşımı için de konak yerleri (evreler) belirledik. Nihayet o,eğrilmiş kuru hurma dalı gibi olur. |
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّى عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ |
| Lā Ash-Shamsu Yanbaghī Lahā 'An Tudrika Al-Qamara Wa Lā Al-Laylu Sābiqu An-Nahāri ۚ Wa Kullun Fī Falakin Yasbaĥūna
| 036040.Ne güneş aya yetişebilir, ne de gece gündüzü geçebilir. Her biri biryörüngede yüzmektedir. |
لاَ الشَّمْسُ يَنْبَغِي لَهَا أَنْ تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلاَ اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ |
| Wa 'Āyatun Lahum 'Annā Ĥamalnā Dhurrīyatahum Fī Al-Fulki Al-Mashĥūni
| 036041.Onların soylarını dolu gemide taşımamız da onlar için bir delildir. |
وَآيَة ٌ لَهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ |
| Wa Khalaqnā Lahum Min Mithlihi Mā Yarkabūna
| 036042.Biz onlar için o gemi gibi binecekleri nice şeyler yarattık. |
وَخَلَقْنَا لَهُمْ مِنْ مِثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ |
| Wa 'In Nasha' Nughriqhum Falā Şarīkha Lahum Wa Lā Hum Yunqadhūna
| 036043.Biz istesek onları suda boğarız da kendileri için ne imdat çağrısıyapan olur, ne de kurtarılırlar. |
وَإِنْ نَشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلاَ صَرِيخَ لَهُمْ وَلاَ هُمْ يُنقَذُونَ |
| 'Illā Raĥmatan Minnā Wa Matā`āan 'Ilá Ĥīnin
| 036044.Ancak tarafımızdan bir rahmet olarak ve bir süreye kadar dahayaşasınlar diye kurtarılırlar. |
إِلاَّ رَحْمَة ً مِنَّا وَمَتَاعا ً إِلَى حِينٍ |
| Wa 'Idhā Qīla Lahumu Attaqū Mā Bayna 'Aydīkum Wa Mā Khalfakum La`allakum Turĥamūna
| 036045.Onlara, Önünüzde ve arkanızda olan şeylerden (dünya ve ahirettegöreceğiniz azaplardan) sakının ki size merhamet edilsin denildiğinde yüzçevirirler. |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ |
| Wa Mā Ta'tīhim Min 'Āyatin Min 'Āyāti Rabbihim 'Illā Kānū `Anhā Mu`riđīna
| 036046.Onlara Rablerinin âyetlerinden bir âyet gelmez ki ondan yüz çeviriyorolmasınlar. |
وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلاَّ كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ |
| Wa 'Idhā Qīla Lahum 'Anfiqū Mimmā Razaqakumu Allāhu Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lilladhīna 'Āmanū 'Anuţ`imu Man Law Yashā'u Allāhu 'Aţ`amahu~ 'In 'Antum 'Illā Fī Đalālin Mubīnin
| 036047.Onlara, Allahın sizi rızıklandırdığı şeylerden Allah yolundaharcayın denildiği zaman, inkar edenler iman edenlere, Allahın, dilemişolsa kendilerini doyurabileceği kimselere mi yedireceğiz? Siz ancak apaçıkbir sapıklık içindesiniz derler. |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَنْ لَوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ~ُ إِنْ أَنْتُمْ إِلاَّ فِي ضَلاَلٍ مُبِينٍ |
| Wa Yaqūlūna Matá Hādhā Al-Wa`du 'In Kuntum Şādiqīna
| 036048.Eğer doğru söyleyenlerseniz bu tehdit ne zaman gelecek? diyorlar. |
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنتُمْ صَادِقِينَ |
| Mā Yanžurūna 'Illā Şayĥatan Wāĥidatan Ta'khudhuhum Wa Hum Yakhişşimūna
| 036049.Onlar ancak, çekişip dururlarken kendilerini yakalayacak korkunç birses bekliyorlar. |
مَا يَنظُرُونَ إِلاَّ صَيْحَة ً وَاحِدَة ً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ |
| Falā Yastaţī`ūna Tawşiyatan Wa Lā 'Ilá 'Ahlihim Yarji`ūna
| 036050.Artık ne birbirlerine tavsiyede bulunabilirler ne de ailelerinedönebilirler. |
فَلاَ يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَة ً وَلاَ إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ |
| Wa Nufikha Fī Aş-Şūri Fa'idhā Hum Mina Al-'Ajdāthi 'Ilá Rabbihim Yansilūna
| 036051.Sûra üfürülür. Bir de bakarsın kabirlerden çıkmış Rablerine doğru akınakın gitmektedirler |
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُمْ مِنَ الأَجْدَاثِ إِلَى رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ |
| Qālū Yā Waylanā Man Ba`athanā Min Marqadinā ۜ ۗ Hādhā Mā Wa`ada Ar-Raĥmānu Wa Şadaqa Al-Mursalūna
| 036052.Şöyle derler: Vay başımıza gelene! Kim bizi diriltip mezarımızdançıkardı? Bu, Rahmanın vaad ettiği şeydir. Peygamberler doğrusöylemişler. |
قَالُوا يَاوَيْلَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا هَذَا ۜ ۗ مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ |
| 'In Kānat 'Illā Şayĥatan Wāĥidatan Fa'idhā Hum Jamī`un Ladaynā Muĥđarūna
| 036053.Sadece korkunç bir ses olur. Bir de bakarsın hepsi birden toplanıphuzurumuza çıkarılmışlardır. |
إِنْ كَانَتْ إِلاَّ صَيْحَة ً وَاحِدَة ً فَإِذَا هُمْ جَمِيع ٌ لَدَيْنَا مُحْضَرُونَ |
| Fālyawma Lā Tužlamu Nafsun Shay'āan Wa Lā Tujzawna 'Illā Mā Kuntum Ta`malūna
| 036054.O gün kimseye, hiç mi hiç zulmedilmez. Size ancak işlemekte olduğunuzşeylerin karşılığı verilir. |
فَالْيَوْمَ لاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئا ً وَلاَ تُجْزَوْنَ إِلاَّ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
| 'Inna 'Aşĥāba Al-Jannati Al-Yawma Fī Shughulin Fākihūna
| 036055.Şüphesiz cennetlikler o gün nimetlerle meşguldürler, zevk sürerler. |
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ |
| Hum Wa 'Azwājuhum Fī Žilālin `Alá Al-'Arā'iki Muttaki'ūna
| 036056.Onlar ve eşleri gölgelerde koltuklara yaslanmaktadırlar. |
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلاَلٍ عَلَى الأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ |
| Lahum Fīhā Fākihatun Wa Lahum Mā Yadda`ūna
| 036057.Onlar için orada meyveler vardır. Onlar için diledikleri her şeyvardır. |
لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُمْ مَا يَدَّعُونَ |
| Salāmun Qawlāan Min Rabbin Raĥīmin
| 036058.Çok merhametli olan Rabden bir söz olarak (kendilerine) Selam(vardır). |
سَلاَمٌ قَوْلا ً مِنْ رَبٍّ رَحِيمٍ |
| Wa Amtāzū Al-Yawma 'Ayyuhā Al-Mujrimūna
| 036059.(Allah şöyle der:) Ey suçlular! Ayrılın bu gün! |
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ |
| 'Alam 'A`had 'Ilaykum Yā Banī 'Ādama 'An Lā Ta`budū Ash-Shayţāna ۖ 'Innahu Lakum `Adūwun Mubīnun
| 036060,61.Ey ademoğulları! Ben size, şeytana kulluk etmeyin. Çünkü o siziniçin apaçık bir düşmandır. Bana kulluk edin. İşte bu dosdoğru yoldur, diyeemretmedim mi? |
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَابَنِي آدَمَ أَنْ لاَ تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ إِنَّهُ ۖ لَكُمْ عَدُوٌّ مُبِينٌ |
| Wa 'Ani A`budūnī ۚ Hādhā Şirāţun Mustaqīmun
| 036061. |
وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ |
| Wa Laqad 'Ađalla Minkum Jibillāan Kathīrāan ۖ 'Afalam Takūnū Ta`qilūna
| 036062.Andolsun, o sizden pek çok nesli saptırmıştı. Hiç düşünmüyormuydunuz? |
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنْكُمْ جِبِلّا ً كَثِيراً ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ |
| Hadhihi Jahannamu Allatī Kuntum Tū`adūna
| 036063.İşte bu, tehdit edildiğiniz cehennemdir. |
هَذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ |
| Aşlawhā Al-Yawma Bimā Kuntum Takfurūna
| 036064.İnkar ettiğinizden dolayı bugün girin oraya! |
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ |
| Al-Yawma Nakhtimu `Alá 'Afwāhihim Wa Tukallimunā 'Aydīhim Wa Tash/hadu 'Arjuluhum Bimā Kānū Yaksibūna
| 036065.O gün biz onların ağızlarını mühürleriz. Elleri bize konuşur, ayaklarıda kazandıklarına şahitlik eder. |
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَى أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُمْ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ |
| Wa Law Nashā'u Laţamasnā `Alá 'A`yunihim Fāstabaqū Aş-Şirāţa Fa'anná Yubşirūna
| 036066.Eğer dileseydik onların gözlerini büsbütün kör ederdik de (bu halde)yola koyulmak için didişirlerdi. Fakat nasıl görecekler ki?! |
وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَى أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّى يُبْصِرُونَ |
| Wa Law Nashā'u Lamasakhnāhum `Alá Makānatihim Famā Astaţā`ū Muđīyāan Wa Lā Yarji`ūna
| 036067.Yine eğer dileseydik oldukları yerde başka yaratıklara dönüştürürdük dene ileri gidebilirler, ne geri dönebilirlerdi. |
وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَى مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيّا ً وَلاَ يَرْجِعُونَ |
| Wa Man Nu`ammirhu Nunakkis/hu Fī Al-Khalqi ۖ 'Afalā Ya`qilūna
| 036068.Kime uzun ömür verirsek, onu yaratılış itibariyle tersine çeviririz(gücünü azaltırız). Hâlâ düşünmeyecekler mi? |
وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلاَ يَعْقِلُونَ |
| Wa Mā `Allamnāhu Ash-Shi`ra Wa Mā Yanbaghī Lahu~ ۚ 'In Huwa 'Illā Dhikrun Wa Qur'ānun Mubīnun
| 036069.Biz o Peygambere şiir öğretmedik. Bu ona yaraşmaz da. O(na verdiğimiz)ancak bir öğüt ve apaçık bir Kurandır. |
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ~ُ ۚ إِنْ هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ |
| Liyundhira Man Kāna Ĥayyāan Wa Yaĥiqqa Al-Qawlu `Alá Al-Kāfirīna
| 036070.(Aklen ve fikren) diri olanları uyarması ve kafirler hakkındaki o sözün(azabın) gerçekleşmesi için Kuranı indirdik. |
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيّا ً وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ |
| 'Awalam Yaraw 'Annā Khalaqnā Lahum Mimmā `Amilat 'Aydīnā 'An`āmāan Fahum Lahā Mālikūna
| 036071.Görmediler mi ki biz onlar için, ellerimizin (kudretimizin) eseri olan hayvanlaryarattık da onlar bu hayvanlara sahip oluyorlar. |
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَاما ً فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ |
| Wa Dhallalnāhā Lahum Faminhā Rakūbuhum Wa Minhā Ya'kulūna
| 036072.Biz o hayvanları kendilerine boyun eğdirdik. Onlardan bir kısmıbinekleridir, bir kısmını da yerler. |
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ |
| Wa Lahum Fīhā Manāfi`u Wa Mashāribu ۖ 'Afalā Yashkurūna
| 036073.Onlar için bu hayvanlarda (daha pek çok) yararlar ve içecekler vardır.Hâlâ şükretmeyecekler mi? |
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلاَ يَشْكُرُونَ |
| Wa Attakhadhū Min Dūni Allāhi 'Ālihatan La`allahum Yunşarūna
| 036074.Belki kendilerine yardım edilir diye Allahı bırakıp da ilahlaredindiler. |
وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ آلِهَة ً لَعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ |
| Lā Yastaţī`ūna Naşrahum Wa Hum Lahum Jundun Muĥđarūna
| 036075.Onlar ilahlar için (hizmete) hazır asker oldukları halde, ilahlaronlara yardım edemezler. |
لاَ يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُحْضَرُونَ |
| Falā Yaĥzunka Qawluhum ۘ 'Innā Na`lamu Mā Yusirrūna Wa Mā Yu`linūna
| 036076.(Ey Muhammed!) Artık onların sözü seni üzmesin. Çünkü biz onlarıngizlediklerini de açığa vurduklarını da biliyoruz. |
فَلاَ يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ |
| 'Awalam Yara Al-'Insānu 'Annā Khalaqnāhu Min Nuţfatin Fa'idhā Huwa Khaşīmun Mubīnun
| 036077.İnsan, bizim kendisini az bir sudan (meniden) yarattığımızı görmedi miki, kalkmış apaçık bir düşman kesilmiştir. |
أَوَلَمْ يَرَ الإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِنْ نُطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُبِينٌ |
| Wa Đaraba Lanā Mathalāan Wa Nasiya Khalqahu ۖ Qāla Man Yuĥyī Al-`Ižāma Wa Hiya Ramīmun
| 036078.Bir de kendi yaratılışını unutarak bize bir örnek getirdi. Dedi ki:Çürümüşlerken kemikleri kim diriltecek? |
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلا ً وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ |
| Qul Yuĥyīhā Al-Ladhī 'Ansha'ahā 'Awwala Marratin ۖ Wa Huwa Bikulli Khalqin `Alīmun
| 036079.De ki: Onları ilk defa var eden diriltecektir. O her yaratılmışıhakkıyla bilendir. |
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ |
| Al-Ladhī Ja`ala Lakum Mina Ash-Shajari Al-'Akhđari Nārāan Fa'idhā 'Antum Minhu Tūqidūna
| 036080.O, sizin için yeşil ağaçtan ateş yaratandır. Şimdi siz ondan yakıpduruyorsunuz.3 |
الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الأَخْضَرِ نَارا ً فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ |
| 'Awalaysa Al-Ladhī Khalaqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Biqādirin `Alá 'An Yakhluqa Mithlahum ۚ Balá Wa Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu
| 036081.Gökleri ve yeri yaratan Allahın, onların benzerini yaratmaya gücüyetmez mi? Evet yeter. O, hakkıyla yaratandır, hakkıyla bilendir. |
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۚ بَلَى وَهُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ |
| 'Innamā 'Amruhu~ 'Idhā 'Arāda Shay'āan 'An Yaqūla Lahu Kun Fayakūnu
| 036082.Bir şeyi dilediği zaman onun emri o şeye ancak Ol! demektir. O dahemen oluverir. |
إِنَّمَا أَمْرُهُ~ُ إِذَا أَرَادَ شَيْئاً أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ |
| Fasubĥāna Al-Ladhī Biyadihi Malakūtu Kulli Shay'in Wa 'Ilayhi Turja`ūna
| 036083.Her şeyin hükümranlığı elinde olan Allahın şanı yücedir! Siz yalnızOna döndürüleceksiniz. |
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ |
| Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ | |