| Roman Script |
Reciting key words |
Previous Sūrah |
Quraan Index |
Home |
15) Sūrat Al-Ĥijr |
Printed format | 15) سُورَة الحِجر |
| Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ | ||
| 'Alif-Lām-Rā ۚ Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Wa Qur'ānin Mubīnin
| 015001.Elif Lâm Râ.Bunlar, kitabın ve apaçık olan Kuranın âyetleridir. |
أَلِف-لَام-رَا ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ |
| Rubamā Yawaddu Al-Ladhīna Kafarū Law Kānū Muslimīna
| 015002.İnkar edenler, Keşke müslüman olsaydık diye çok arzu edeceklerdir. |
رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ |
| Dharhum Ya'kulū Wa Yatamatta`ū Wa Yulhihimu Al-'Amalu ۖ Fasawfa Ya`lamūna
| 015003.Bırak onları yesinler (içsinler), yararlansınlar; emelleri onlarıoyalayadursun. İleride (gerçeği) bilecekler. |
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ |
| Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Wa Lahā Kitābun Ma`lūmun
| 015004.Helâk ettiğimiz her memleketin mutlaka bilinen bir yazısı (belli vakti)vardır. |
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلاَّ وَلَهَا كِتَابٌ مَعْلُومٌ |
| Mā Tasbiqu Min 'Ummatin 'Ajalahā Wa Mā Yasta'khirūna
| 015005.Hiçbir toplum ecelini geçemez ve ondan geri de kalamaz. |
مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ |
| Wa Qālū Yā 'Ayyuhā Al-Ladhī Nuzzila `Alayhi Adh-Dhikru 'Innaka Lamajnūnun
| 015006.Dediler ki: Ey kendisine Zikir (Kuran) indirilen kimse! Sen mutlakadelisin! |
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ |
| Law Mā Ta'tīnā Bil-Malā'ikati 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna
| 015007.Eğer doğru söyleyenlerden isen bize melekleri getirsene! |
لَوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلاَئِكَةِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ |
| Mā Nunazzilu Al-Malā'ikata 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa Mā Kānū 'Idhāan Munžarīna
| 015008.Biz melekleri ancak hak ve hikmete uygun olarak indiririz. O zaman daonlara mühlet verilmez. |
مَا نُنَزِّلُ الْمَلاَئِكَةَ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذا ً مُنْظَرِينَ |
| 'Innā Naĥnu Nazzalnā Adh-Dhikra Wa 'Innā Lahu Laĥāfižūna
| 015009.Şüphesiz o zikri (Kuranı) biz indirdik biz! Onun koruyucusu da elbettebiziz. |
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ |
| Wa Laqad 'Arsalnā Min Qablika Fī Shiya`i Al-'Awwalīna
| 015010.Ey Muhammed! Andolsun, senden önceki topluluklara da peygambergönderdik. |
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ |
| Wa Mā Ya'tīhim Min Rasūlin 'Illā Kānū Bihi Yastahzi'ūna
| 015011.Onlar kendilerine gelen her peygamberle alay ediyorlardı. |
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلاَّ كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ |
| Kadhālika Naslukuhu Fī Qulūbi Al-Mujrimīna
| 015012.Aynı şekilde (onların tutumlarına uygun olarak) biz onu suçlularınkalbine sokarız.2 |
كَذَلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ |
| Lā Yu'uminūna Bihi ۖ Wa Qad Khalat Sunnatu Al-'Awwalīna
| 015013.Önceki milletlerin (helakine dair Allahın) kanunu geçmiş iken onlarbuna (Kurana) inanmazlar. |
لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الأَوَّلِينَ |
| Wa Law Fataĥnā `Alayhim Bābāan Mina As-Samā'i Fažallū Fīhi Ya`rujūna
| 015014,15.Onlara gökten bir kapı açsak da oradan yukarı çıkmaya koyulsalaryine Gözlerimiz döndürüldü, biz herhâlde büyülenmiş bir toplumuzderlerdi. |
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابا ً مِنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ |
| Laqālū 'Innamā Sukkirat 'Abşārunā Bal Naĥnu Qawmun Masĥūrūna
| 015015. |
لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَسْحُورُونَ |
| Wa Laqad Ja`alnā Fī As-Samā'i Burūjāan Wa Zayyannāhā Lilnnāžirīna
| 015016.Andolsun, biz gökte burçlar yaptık ve onu, bakanlar için süsledik. |
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجا ً وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ |
| Wa Ĥafižnāhā Min Kulli Shayţānin Rajīmin
| 015017.Onu kovulmuş her şeytandan koruduk. |
وَحَفِظْنَاهَا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ |
| 'Illā Mani Astaraqa As-Sam`a Fa'atba`ahu Shihābun Mubīnun
| 015018.Ancak kulak hırsızlığı eden olursa, onu da parlak bir ateş takipetmektedir. |
إِلاَّ مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُبِينٌ |
| Wa Al-'Arđa Madadnāhā Wa 'Alqaynā Fīhā Rawāsiya Wa 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Shay'in Mawzūnin
| 015019.Yeri de yaydık, ona sabit dağlar yerleştirdik ve orada ölçülü (birbiçimde) her şeyi bitirdik. |
وَالأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَوْزُونٍ |
| Wa Ja`alnā Lakum Fīhā Ma`āyisha Wa Man Lastum Lahu Birāziqīna
| 015020.Orada hem sizin için, hem de sizin rızık vermediğiniz kimseler içingeçimlikler meydana getirdik. |
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ |
| Wa 'In Min Shay'in 'Illā `Indanā Khazā'inuhu Wa Mā Nunazziluhu~ 'Illā Biqadarin Ma`lūmin
| 015021.Hiçbir şey yoktur ki hazineleri yanımızda olmasın. Biz onu ancak bellibir ölçüyle indiririz. |
وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلاَّ عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ~ُ إِلاَّ بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ |
| Wa 'Arsalnā Ar-Riyāĥa Lawāqiĥa Fa'anzalnā Mina As-Samā'i Mā'an Fa'asqaynākumūhu Wa Mā 'Antum Lahu Bikhāzinīna
| 015022.Rüzgârları da aşılayıcı olarak gönderip yukarıdan su indirerek sizionunla suladık. Onu toplayıp depolayan da siz değilsiniz.3 |
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاء ً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنْتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ |
| Wa 'Innā Lanaĥnu Nuĥyī Wa Numītu Wa Naĥnu Al-Wārithūna
| 015023.Hiç şüphesiz biz diriltir, biz öldürürüz ve biz (her şeye gerçek)varisleriz |
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ |
| Wa Laqad `Alimnā Al-Mustaqdimīna Minkum Wa Laqad `Alimnā Al-Musta'khirīna
| 015024.Andolsun biz, sizden önce gelip geçenleri de biliriz, sonraya kalanlarıda. |
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنْكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ |
| Wa 'Inna Rabbaka Huwa Yaĥshuruhum ۚ 'Innahu Ĥakīmun `Alīmun
| 015025.Şüphesiz senin Rabbin onları diriltip bir araya getirecektir. ŞüphesizO, hüküm ve hikmet sahibidir, hakkıyla bilendir. |
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ |
| Wa Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin
| 015026.Andolsun, biz insanı kuru bir çamurdan, şekillendirilmiş bir balçıktanyarattık. |
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ |
| Wa Al-Jānna Khalaqnāhu Min Qablu Min Nāri As-Samūmi
| 015027.Cinleri de daha önce dumansız ateşten yaratmıştık. |
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِنْ قَبْلُ مِنْ نَارِ السَّمُومِ |
| Wa 'Idh Qāla Rabbuka Lilmalā'ikati 'Innī Khāliqun Basharāan Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin
| 015028,29.Hani Rabbin meleklere, Ben kuru bir çamurdan, şekillendirilmişbalçıktan bir insan yaratacağım Onu düzenleyip içine ruhumdan üflediğimzaman, onun için hemen saygı ile eğilin demişti. |
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلاَئِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرا ً مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ |
| Fa'idhā Sawwaytuhu Wa Nafakhtu Fīhi Min Rūĥī Faqa`ū Lahu Sājidīna
| 015029. |
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ |
| Fasajada Al-Malā'ikatu Kulluhum 'Ajma`ūna
| 015030.Bunun üzerine bütün melekler saygı ile eğildiler. |
فَسَجَدَ الْمَلاَئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ |
| 'Illā 'Iblīsa 'Abá 'An Yakūna Ma`a As-Sājidīna
| 015031.Ancak İblis, saygı ile eğilenlerle beraber olmaktan kaçındı. |
إِلاَّ إِبْلِيسَ أَبَى أَنْ يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ |
| Qāla Yā 'Iblīsu Mā Laka 'Allā Takūna Ma`a As-Sājidīna
| 015032.Allah, Ey İblis! Saygı ile eğilenlerle beraber olmamandaki maksadın ne? dedi. |
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلاَّ تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ |
| Qāla Lam 'Akun Li'sjuda Libasharin Khalaqtahu Min Şalşālin Min Ĥama'iin Masnūnin
| 015033.İblis dedi ki: Ben, kuru bir çamurdan, şekillenmiş balçıktanyarattığın insan için saygı ile eğilemem. |
قَالَ لَمْ أَكُنْ لِأسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ |
| Qāla Fākhruj Minhā Fa'innaka Rajīmun
| 015034,35.Allah, Öyleyse çık oradan, çünkü sen kovuldun. Şüphesiz hesapgününe kadar lânet senin üzerinedir dedi. |
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ |
| Wa 'Inna `Alayka Al-La`nata 'Ilá Yawmi Ad-Dīni
| 015035. |
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ |
| Qāla Rabbi Fa'anžirnī 'Ilá Yawmi Yub`athūna
| 015036.İblis: Rabbim! Öyle ise onların tekrar diriltilecekleri güne kadarbana mühlet ver dedi. |
قَالَ رَبِّ فَأَنْظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ |
| Qāla Fa'innaka Mina Al-Munžarīna
| 015037,38.Allah da, "O halde sen vakti (yalnızca benim tarafımdan) bilinengüne (kıyamete) kadar mühlet verilenlerdensin" dedi. |
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ |
| 'Ilá Yawmi Al-Waqti Al-Ma`lūmi
| 015038. |
إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ |
| Qāla Rabbi Bimā 'Aghwaytanī La'uzayyinanna Lahum Fī Al-'Arđi Wa La'ughwiyannahum 'Ajma`īna
| 015039,40.İblis, Rabbim! Beni azdırmana karşılık, andolsun ki yeryüzündekötülükleri onlara güzel göstereceğim, içlerinde ihlâsa erdirilmişkulların hariç, onların hepsini azdıracağım dedi. |
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ |
| 'Illā `Ibādaka Minhumu Al-Mukhlaşīna
| 015040. |
إِلاَّ عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ |
| Qāla Hādhā Şirāţun `Alayya Mustaqīmun
| 015041,42.Allah, İşte bu bana ulaştıran dosdoğru yoldur. Azgınlardan sanauyanlar dışında, kullarım üzerinde senin hiçbir hakimiyetin yoktur dedi. |
قَالَ هَذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ |
| 'Inna `Ibādī Laysa Laka `Alayhim Sulţānun 'Illā Mani Attaba`aka Mina Al-Ghāwīna
| 015042. |
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ |
| Wa 'Inna Jahannama Lamaw`iduhum 'Ajma`īna
| 015043.Şüphesiz cehennem, onların hepsinin buluşacağı yerdir. |
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ |
| Lahā Sab`atu 'Abwābin Likulli Bābin Minhum Juz'un Maqsūmun
| 015044.Onun yedi kapısı vardır ve her kapıya onlardan bir grup ayrılmıştır. |
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِكُلِّ بَابٍ مِنْهُمْ جُزْءٌ مَقْسُومٌ |
| 'Inna Al-Muttaqīna Fī Jannātin Wa `Uyūnin
| 015045.Şüphesiz Allaha karşı gelmekten sakınanlar, cennetler içinde vepınarlar başındadır. |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ |
| Adkhulūhā Bisalāmin 'Āminīna
| 015046.Onlara, Girin oraya esenlikle, güven içinde denilir. |
ادْخُلُوهَا بِسَلاَمٍ آمِنِينَ |
| Wa Naza`nā Mā Fī Şudūrihim Min Ghillin 'Ikhwānāan `Alá Sururin Mutaqābilīna
| 015047.Biz onların kalplerindeki kini söküp attık. Artık onlar sedirlerüzerinde, kardeşler olarak karşılıklı otururlar. |
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ إِخْوَاناً عَلَى سُرُرٍ مُتَقَابِلِينَ |
| Lā Yamassuhum Fīhā Naşabun Wa Mā Hum Minhā Bimukhrajīna
| 015048.Onlara orada hiçbir yorgunluk dokunmaz, onlar oradan çıkarılacak dadeğillerdir. |
لاَ يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُمْ مِنْهَا بِمُخْرَجِينَ |
| Nabbi' `Ibādī 'Annī 'Anā Al-Ghafūru Ar-Raĥīmu
| 015049,50.Ey Muhammed! Kullarıma, benim elbette çok bağışlayıcı, çokmerhametli olduğumu, azabımın da elem dolu azap olduğunu haber ver. |
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ |
| Wa 'Anna `Adhābī Huwa Al-`Adhābu Al-'Alīmu
| 015050. |
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الأَلِيمُ |
| Wa Nabbi'hum `An Đayfi 'Ibrāhīma
| 015051.Onlara İbrahimin misafirlerinden de haber ver. |
وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ |
| 'Idh Dakhalū `Alayhi Faqālū Salāmāan Qāla 'Innā Minkum Wajilūna
| 015052.Hani misafirler İbrahimin yanına girmiş ve Selam demişlerdi. O da, Gerçektenbiz sizden korkuyoruz demişti. |
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلاَما ً قَالَ إِنَّا مِنْكُمْ وَجِلُونَ |
| Qālū Lā Tawjal 'Innā Nubashshiruka Bighulāmin `Alīmin
| 015053.Onlar, Korkma, biz sana bilgin bir oğul müjdeliyoruz dediler. |
قَالُوا لاَ تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلاَمٍ عَلِيمٍ |
| Qāla 'Abashshartumūnī `Alá 'An Massaniya Al-Kibaru Fabima Tubashshirūna
| 015054.İbrahim, Bana yaşlılık gelip çatmış iken beni mi müjdeliyorsunuz? Bananeyi müjdeliyorsunuz? dedi. |
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَى أَنْ مَسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ |
| Qālū Bashsharnāka Bil-Ĥaqqi Falā Takun Mina Al-Qāniţīna
| 015055.Biz sana gerçeği müjdeledik. Sakın ümitsizlerden olma dediler. |
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُنْ مِنَ الْقَانِطِينَ |
| Qāla Wa Man Yaqnaţu Min Raĥmati Rabbihi~ 'Illā Ađ-Đāllūna
| 015056.Dedi ki: Rabbinin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser? |
قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلاَّ الضَّالُّونَ |
| Qāla Famā Khaţbukum 'Ayyuhā Al-Mursalūna
| 015057.İbrahim, Ey Elçiler! Göreviniz nedir? dedi. |
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ |
| Qālū 'Innā 'Ursilnā 'Ilá Qawmin Mujrimīna
| 015058.Şöyle dediler: Şüphesiz biz suçlu bir millete gönderildik. |
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمٍ مُجْرِمِينَ |
| 'Illā 'Āla Lūţin 'Innā Lamunajjūhum 'Ajma`īna
| 015059,60.Lûtun ailesi başka (Onlar suçlu değillerdir). Lûtun karısı dışındaonların hepsini kurtaracağız. Biz onun geride kalanlardan olmasını takdirettik." |
إِلاَّ آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ |
| 'Illā Amra'atahu Qaddarnā ۙ 'Innahā Lamina Al-Ghābirīna
| 015060. |
إِلاَّ امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ |
| Falammā Jā'a 'Āla Lūţin Al-Mursalūna
| 015061,62.Elçiler (melekler) Lûtun ailesine gelince Lût onlara, Gerçektensiz tanınmayan kimselersiniz dedi. |
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ |
| Qāla 'Innakum Qawmun Munkarūna
| 015062. |
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ |
| Qālū Bal Ji'nāka Bimā Kānū Fīhi Yamtarūna
| 015063.Dediler ki: Evet, fakat biz sana (kavminin) şüphe etmekte olduğu azabıgetirdik. |
قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ |
| Wa 'Ataynāka Bil-Ĥaqqi Wa 'Innā Laşādiqūna
| 015064.Biz sana gerçeği getirdik. Şüphesiz biz doğru söyleyenleriz. |
وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ |
| Fa'asri Bi'ahlika Biqiţ`in Mina Al-Layli Wa Attabi` 'Adbārahum Wa Lā Yaltafit Minkum 'Aĥadun Wa Amđū Ĥaythu Tu'umarūna
| 015065.Gecenin bir bölümünde aile fertlerini yola çıkar, sen de arkalarındangit. Hiçbiriniz arkaya bakmasın. Emrolunduğunuz yere (doğru) geçin gidin. |
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلاَ يَلْتَفِتْ مِنْكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ |
| Wa Qađaynā 'Ilayhi Dhālika Al-'Amra 'Anna Dābira Hā'uulā' Maqţū`un Muşbiĥīna
| 015066.Ona şu durumu kesin olarak bildirdik: Sabaha çıkarken onların sonukesilmiş olacak. |
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَلِكَ الأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَاؤُلاَء مَقْطُوعٌ مُصْبِحِينَ |
| Wa Jā'a 'Ahlu Al-Madīnati Yastabshirūna
| 015067.Şehir halkı sevinerek geldiler. |
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ |
| Qāla 'Inna Hā'uulā' Đayfī Falā Tafđaĥūni
| 015068.Lût dedi ki: Şüphesiz bunlar benim misafirlerimdir. Sakın beni reziletmeyin. |
قَالَ إِنَّ هَاؤُلاَء ضَيْفِي فَلاَ تَفْضَحُونِ |
| Wa Attaqū Allaha Wa Lā Tukhzūni
| 015069.Allaha karşı gelmekten sakının, beni utandırmayın dedi. |
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلاَ تُخْزُونِ |
| Qālū 'Awalam Nanhaka `Ani Al-`Ālamīna
| 015070.Onlar, Biz seni insanlarla ilgilenmekten menetmemiş miydik dediler. |
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ |
| Qāla Hā'uulā' Banātī 'In Kuntum Fā`ilīna
| 015071.Lût: İşte kızlarım. Eğer yapacaksanız (onlarla evlenebilirsiniz) dedi.4 |
قَالَ هَاؤُلاَء بَنَاتِي إِنْ كُنْتُمْ فَاعِلِينَ |
| La`amruka 'Innahum Lafī Sakratihim Ya`mahūna
| 015072.(Melekler Lûta:) Ömrüne andolsun ki onlar (şehvetten) gözleri dönmüşhalde sarhoşlukları içinde bocalayıp duruyorlar (Bu durumda asla senidinlemezler) dediler. |
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ |
| Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Mushriqīna
| 015073.Derken güneşin doğuşu sırasında o korkunç uğultulu ses onlarıyakalayıverdi. |
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ |
| Faja`alnā `Āliyahā Sāfilahā Wa 'Amţarnā `Alayhim Ĥijāratan Min Sijjīlin
| 015074.Hemen onların altını üstüne getirdik. Üzerlerine de balçıktanpişirilmiş taşlar yağdırdık. |
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَة ً مِنْ سِجِّيلٍ |
| 'Inna Fī Dhālika La'āyātin Lilmutawassimīna
| 015075.Şüphesiz bunda düşünüp görebilen kimseler için ibretler vardır. |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ |
| Wa 'Innahā Labisabīlin Muqīmin
| 015076.O şehrin kalıntıları hâlâ mevcut olan bir yol üstünde duruyor. |
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُقِيمٍ |
| 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Lilmu'uminīna
| 015077.Şüphesiz bunda inananlar için bir ibret vardır. |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً لِلْمُؤْمِنِينَ |
| Wa 'In Kāna 'Aşĥābu Al-'Aykati Lažālimīna
| 015078.Eyke halkı da şüphesiz zalim idiler.5 |
وَإِنْ كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ |
| Fāntaqamnā Minhum Wa 'Innahumā Labi'imāmin Mubīnin
| 015079.Onlardan da intikam aldık. İkisi de (Lût kavminin yaşadığı Sodom ileŞuayb kavminin yaşadığı Eyke) belirgin bir anayol üzerinde idiler. |
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُبِينٍ |
| Wa Laqad Kadhdhaba 'Aşĥābu Al-Ĥijri Al-Mursalīna
| 015080.Andolsun, Hicr halkı da peygamberleri yalanlamıştı.6 |
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ |
| Wa 'Ātaynāhum 'Āyātinā Fakānū `Anhā Mu`riđīna
| 015081.Biz onlara âyetlerimizi vermiştik de onlardan yüz çevirmişlerdi. |
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ |
| Wa Kānū Yanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan 'Āminīna
| 015082.Onlar güven içinde dağlardan evler yontuyorlardı. |
وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتا ً آمِنِينَ |
| Fa'akhadhat/humu Aş-Şayĥatu Muşbiĥīna
| 015083.Onları da sabaha çıkarlarken o korkunç uğultulu ses yakalayıverdi. |
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ |
| Famā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yaksibūna
| 015084.Kazanmakta oldukları şeyler kendilerine bir fayda vermedi. |
فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ |
| Wa Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā 'Illā Bil-Ĥaqqi ۗ Wa 'Inna As-Sā`ata La'ātiyatun ۖ Fāşfaĥi Aş-Şafĥa Al-Jamīla
| 015085.Biz gökleri, yeri ve her ikisi arasında bulunanları ancak hakka vehikmete uygun olarak yarattık. Kıyamet günü mutlaka gelecektir. Sen şimdigüzel bir şekilde hoşgörü ile muamele et. |
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلاَّ بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ |
| 'Inna Rabbaka Huwa Al-Khallāqu Al-`Alīmu
| 015086.Şüphesiz, Rabbin hakkıyla yaratanın (ve herşeyi) bilenin ta kendisidir. |
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ |
| Wa Laqad 'Ātaynāka Sab`āan Mina Al-Mathānī Wa Al-Qur'āna Al-`Ažīma
| 015087.Andolsun, biz sana tekrarlanan yedi âyetive büyük Kuranı verdik. |
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعا ً مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ |
| Lā Tamuddanna `Aynayka 'Ilá Mā Matta`nā Bihi~ 'Azwājāan Minhum Wa Lā Taĥzan `Alayhim Wa Akhfiđ Janāĥaka Lilmu'uminīna
| 015088.Kafirlerden bir kısmını faydalandırdığımız şeylerde sakın gözünkalmasın. Onlara karşı mahzun olma ve müminlere (şefkat) kanadını indir. |
لاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجا ً مِنْهُمْ وَلاَ تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ |
| Wa Qul 'Innī 'Anā An-Nadhīru Al-Mubīnu
| 015089.De ki: Gerçekten ben, apaçık bir uyarıcıyım. |
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ |
| Kamā 'Anzalnā `Alá Al-Muqtasimīna
| 015090.Nitekim biz kendi kitaplarını parçalara ayıranlara da (kitap)indirmiştik. |
كَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ |
| Al-Ladhīna Ja`alū Al-Qur'āna `Iđīna
| 015091.Ki onlar, (bir kısmına inanıp, bir kısmını inkar ederek) Kuranı da parça parçaedenlerdir. |
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ |
| Fawarabbika Lanas'alannahum 'Ajma`īna
| 015092,93.Rabbine andolsun, onların hepsine yapmakta olduklarını mutlakasoracağız. |
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ |
| `Ammā Kānū Ya`malūna
| 015093. |
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ |
| Fāşda` Bimā Tu'umaru Wa 'A`riđ `Ani Al-Mushrikīna
| 015094.Ey Muhammed! Şimdi sen, sana emrolunanı açıkça ortaya koy ve Allahaortak koşanlara aldırış etme. |
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ |
| 'Innā Kafaynāka Al-Mustahzi'īna
| 015095,96.Şüphesiz biz, Allah ile beraber başka ilah edinen alaycılara karşısana yeteriz. İlerde bilecekler. |
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ |
| Al-Ladhīna Yaj`alūna Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara ۚ Fasawfa Ya`lamūna
| 015096. |
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَها ً آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ |
| Wa Laqad Na`lamu 'Annaka Yađīqu Şadruka Bimā Yaqūlūna
| 015097.Andolsun, onların söyledikleri şeylerden dolayı göğsünün daraldığınıbiliyoruz. |
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ |
| Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Kun Mina As-Sājidīna
| 015098.O halde Rabbini hamd ile tesbih et (yücelt) ve secde edenlerden ol. |
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِنَ السَّاجِدِينَ |
| Wa A`bud Rabbaka Ĥattá Ya'tiyaka Al-Yaqīnu
| 015099.Sana ölüm gelinceye kadar Rabbine ibadet et. |
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ |
| Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ | |