Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ  
   Wa A s-Samā 'i Dh ā ti A l-Burū ji 
    
    85-1 கிரகங்களுடைய வானத்தின் மீது சத்தியமாக,
 
   وَالسَّمَا ءِ ذَا تِ ا لْبُرُوجِ  
 
   Wa A l-Yaw mi A l-Maw`ū di 
    
    85-2 இன்னும், வாக்களிக்கப்பட்ட (இறுதி) நாள் மீதும் சத்தியமாக,
 
   وَالْيَوْ مِ ا لْمَوْعُودِ  
 
    Wa Sh āhidin  Wa Mash /hū d in  
    
    85-3 மேலும், சாட்சிகள் மீதும், சாட்சி சொல்லப்படுவதன் மீதும் சத்தியமாக,
 
   وَشَاهِدٍ  وَمَشْهُودٍ  
 
   Q utila 'Aş ĥā bu A l-'Ukh ū di 
    
   85-4 (நெருப்புக்) குண்டங்களையுடையவர்கள் கொல்லப்பட்டனர்.
 
   قُ تِلَ أَصْ حَا بُ ا لأُخْ دُودِ 
 
   An -Nā r i Dh ā ti A l-Waq ū di 
    
    85-5 விறகுகள் போட்டு எரித்த பெரும் நெருப்புக் (குண்டம்).
 
   ا ل نّ َا ر ِ ذَا تِ ا لْوَقُ ودِ  
 
   'Idh  Hum  `Alayhā Q u`ū d un  
    
    85-6 அவர்கள் அதன்பால் உட்கார்ந்திருந்த போது,
 
   إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُ عُودٌ  
 
    Wa Hum  `Alá Mā Yaf`alū na Bil-Mu'uminī na Sh uhū d un  
    
    85-7 முஃமின்களை அவர்கள் (நெருப்புக் குண்டத்தில் போட்டு வேதனை) செய்ததற்கு அவர்களே சாட்சிகளாக இருந்தனர்.
 
   وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُو نَ بِا لْمُؤْمِنِي نَ شُهُودٌ  
 
    Wa Mā Naq amū Minhum  'Illā  'An  Yu'uminū Bill āhi A l-`Azī zi A l-Ĥamī di 
    
    85-8 (யாவரையும்) மிகைத்தவனும், புகழுடையோனுமாகிய அல்லாஹ்வின் மீது அவர்கள் ஈமான் கொண்டார்கள் என்பதற்காக அன்றி வேறெதற்கும் அவர்களைப் பழி வாங்கவில்லை.
 
   وَمَا نَقَ مُوا  مِنْ هُمْ إِلاَّ أَن ْ يُؤْمِنُوا  بِا للَّ هِ ا لْعَزِي زِ ا لْحَمِيدِ  
 
   Al-Ladh ī Lahu  Mulku A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Wa ۚ  A ll āhu `Alá Kulli Sh ay 'in  Sh ahī d un   
    
    85-9 வானங்கள், பூமியின் ஆட்சி அவனுக்கே உரியது, எனவே அல்லாஹ் அனைத்துப் பொருள்கள் மீதும் சாட்சியாக இருக்கிறான்.
 
   ا لَّذِي لَهُ  مُلْكُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ  ۚ  وَا للَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ  شَهِيدٌ   
 
   'Inn a A l-Ladh ī na Fatanū A l-Mu'uminī na Wa A l-Mu'uminā ti Th umm a Lam  Yatūbū Falahum  `Adh ā bu Jahann ama Wa Lahum  `Adh ā bu A l-Ĥar ī q i 
    
    85-10 நிச்சயமாக, எவர்கள் முஃமினான ஆண்களையும், முஃமினான பெண்களையும் துன்புறுத்திப் பின்னர், தவ்பா செய்யவில்லையோ அவர்களுக்கு நரக வேதனை உண்டு மேலும், கரித்துப் பொசுக்கும் வேதனையும் அவர்களுக்கு உண்டு.
 
   إِنّ َ ا لَّذِي نَ فَتَنُوا  ا لْمُؤْمِنِي نَ وَا لْمُؤْمِنَا تِ ثُمّ َ لَمْ يَتُوبُوا  فَلَهُمْ عَذَا بُ جَهَنَّ مَ وَلَهُمْ عَذَا بُ ا لْحَر ِيقِ   
 
   'Inn a A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa `Amilū A ş -Ş āliĥā ti Lahum  Jann ā tun  Taj r ī Min  Taĥtihā A l-'Anhā ru  ۚ  Dh ālika A l-Faw zu A l-Kabī r u  
    
    85-11 ஆனால் எவர்கள் ஈமான் கொண்டு, ஸாலிஹான (நல்ல) அமல்கள் செய்கிறார்களோ, அவர்களுக்குச் சுவர்க்கச் சோலைகள் உண்டு, அவற்றின் கீழ் நதிகள் ஓடிக் கொண்டிருக்கும் - அதுவே மாபெரும் பாக்கியமாகும்.
 
   إِنّ َ ا لَّذِي نَ آمَنُوا  وَعَمِلُوا  ا ل صَّ الِحَا تِ لَهُمْ جَنّ َا تٌ  تَجْ ر ِي مِن ْ تَحْتِهَا ا لأَنْ هَا رُ ۚ  ذَلِكَ ا لْفَوْ زُ ا لْكَبِيرُ   
 
   'Inn a Baţ sh a Ra bbika Lash adī d un  
    
    85-12 நிச்சயமாக, உம்முடைய இறைவனின் பிடி மிகவும் கடினமானது.
 
   إِنّ َ بَطْ  شَ رَ بِّكَ لَشَدِيدٌ  
 
   'Inn ahu  Huwa Yub di'u Wa Yu`ī du 
    
    85-13 நிச்சயமாக, அவனே ஆதியில் உற்பத்தி செய்தான், மேலும் (மரணத்தற்குப் பின்னும்) மீள வைக்கிறான்.
 
   إِنَّ هُ  هُوَ يُبْ دِئُ وَيُعِيدُ  
 
    Wa Huwa A l-Gh ū ru  A l-Wadū du 
    
    85-14 அன்றியும், அவன் மிகவும் மன்னிப்பவன்; மிக்க அன்புடையவன்.
 
   وَهُوَ ا لْغَ فُو رُ ا لْوَدُودُ  
 
   Dh ū A l-`Arsh i A l-Majī du 
    
   85-15 (அவனே) அர்ஷுக்குடையவன் பெருந்தன்மை மிக்கவன்.
 
   ذُو ا لْعَرْشِ ا لْمَجِيدُ  
 
   Fa``ā lun  Limā Yur ī du 
    
    85-16 தான் விரும்பியவற்றைச் செய்கிறவன்.
 
   فَعَّا ل ٌ  لِمَا يُر ِيدُ  
 
   Hal 'Atā ka Ĥadīth u A l-Junū di 
    
    85-17 (நபியே!) அந்தப் படைகளின் செய்தி உமக்கு வந்ததா,
 
   هَلْ أَتَا كَ حَدِي ثُ ا لْجُنُودِ  
 
   Fir `aw na Wa Th amū da 
    
    85-18 ஃபிர்அவ்னுடையவும், ஸமூதுடையவும்,
 
   فِر ْعَوْ نَ وَثَمُودَ  
 
   Bali A l-Ladh ī na Kafarū Fī Takdh ī b in  
    
    85-19 எனினும், நிராகரிப்பவர்கள் பொய்ப்பிப்பதிலேயே இருக்கின்றனர்.
 
   بَلِ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا  فِي تَكْذِيبٍ  
 
   Wa A ll āhu Min  Warā 'ihim  Muĥīţ un  
    
    85-20 ஆனால், அல்லாஹ்வோ அவர்களை முற்றிலும் சூழ்ந்திருக்கிறான்.
 
   وَا للَّ هُ مِن ْ وَرَا ئِهِمْ مُحِيطٌ   
 
   Bal Huwa Q ur'ā nun  Majī d un  
    
    85-21 (நிராகரிப்போர் எவ்வளவு முயன்றாலும்) இது பெருமை பொருந்திய குர்ஆனாக இருக்கும்.
 
   بَلْ هُوَ قُ رْآنٌ  مَجِيدٌ  
 
   Fī Lawĥin  Maĥfūžin  
    
    85-22 (எவ்வித மாற்றத்துக்கும் இடமில்லாமல்) லவ்ஹுல் மஹ்ஃபூளில் - பதிவாகி பாது காக்கப்பட்டதாக இருக்கிறது.
 
   فِي لَوْ حٍ  مَحْفُوظٍ   
  Toggle thick letters.  Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ