86) Sūrat Aţ-Ţāriq | Printed format | 86) سُورَة الطَّارِق |
| Wa As-Samā'i Wa Aţ-Ţāriqi | 1. Naapa kwa mbingu na Kinacho kuja usiku! | وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ |
| Wa Mā 'Adrāka Mā Aţ-Ţāriqu | 2. Na nini kitakacho kujuulisha ni nini hicho Kinacho kuja usiku? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ |
| An-Najmu Ath-Thāqibu | 3. Ni Nyota yenye mwanga mkali. | النَّجْمُ الثَّاقِبُ |
| 'In Kullu Nafsin Lammā `Alayhā Ĥāfižun | 4. Hapana nafsi ila inayo mwangalizi. | إِنْ كُلُّ نَفْس ٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظ ٌ |
| Falyanžuri Al-'Insānu Mimma Khuliqa | 5. Hebu naajitazame mwanaadamu ameumbwa kwa kitu gani? | فَلْيَنظُرِ الإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ |
| Khuliqa Min Mā'in Dāfiqin | 6. Ameumbwa kwa maji yatokayo kwa kuchupa, | خُلِقَ مِنْ مَاء ٍ دَافِق ٍ |
| Yakhruju Min Bayni Aş-Şulbi Wa At-Tarā'ibi | 7. Yatokayo baina ya mifupa ya mgongo na mbavu. | يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ |
| 'Innahu `Alá Raj`ihi Laqādirun | 8. Hakika Yeye ana uweza wa kumrudisha. | إِنَّه ُُ عَلَى رَجْعِه ِِ لَقَادِر ٌ |
| Yawma Tublá As-Sarā'iru | 9. Siku zitakapo dhihirishwa siri. | يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ |
| Famā Lahu Min Qūwatin Wa Lā Nāşirin | 10. Basi hatakuwa na nguvu wala msaidizi. | فَمَا لَه ُُ مِنْ قُوَّة ٍ وَلاَ نَاصِر ٍ |
| Wa As-Samā'i Dhāti Ar-Raj`i | 11. Naapa kwa mbingu yenye marejeo! | وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ |
| Wa Al-'Arđi Dhāti Aş-Şad`i | 12. Na kwa ardhi inayo pasuka! | وَالأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ |
| 'Innahu Laqawlun Faşlun | 13. Hakika hii ni kauli ya kupambanua. | إِنَّه ُُ لَقَوْل ٌ فَصْل ٌ |
| Wa Mā Huwa Bil-Hazli | 14. Wala si mzaha. | وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ |
| 'Innahum Yakīdūna Kaydāan | 15. Hakika wao wanapanga mpango. | إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدا ً |
| Wa 'Akīdu Kaydāan | 16. Na Mimi napanga mpango. | وَأَكِيدُ كَيْدا ً |
| Famahhili Al-Kāfirīna 'Amhilhum Ruwaydāan | 17. Basi wape muhula makafiri - wape muhula pole pole. * | فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدا ً |