Wa At-Tīni Wa Az-Zaytūni  | [95.1] 無花果とオリーブにおいて, | وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ |
Wa Ţūri Sīnīna  | [95.2] シナイ山において, | وَطُورِ سِينِينَ |
Wa Hadhā Al-Baladi Al-'Amīni  | [95.3] また平安なこの町において(誓う)。 | وَهَذَا الْبَلَدِ الأَمِينِ |
Laqad Khalaqnā Al-'Insāna Fī 'Aĥsani Taqwīmin  | [95.4] 本当にわれは,人間を最も美しい姿に創った。 | لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيم ٍ |
Thumma Radadnāhu 'Asfala Sāfilīna  | [95.5] それからわれは,かれを最も低く下げた。 | ثُمَّ رَدَدْنَاهُ~ُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ |
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Falahum 'Ajrun Ghayru Mamnūnin  | [95.6] 信仰して善行に動しむ者は別である。かれらに対しては果てしない報奨があろう。 | إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُون ٍ |
Famā Yukadhdhibuka Ba`du Bid-Dīni  | [95.7] なぜそれでも,おまえは宗教(真実)を否定するのか。 | فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ |
'Alaysa Al-Lahu Bi'aĥkami Al-Ĥākimīna  | [95.8] アッラーは,最も優れた審判者ではないか。 | أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ |