Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |
`Amma Yatasā'alūna
| [78.1] 何事に就いて, かれらは尋ね合うのか。
|
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ |
`Ani An-Naba'i Al-`Ažīmi
| [78.2] 偉大な消息に就いて。
|
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ |
Al-Ladhī Hum Fīhi Mukhtalifūna
| [78.3] それに就いて,かれらは意見が果なる。
|
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ |
Kallā Saya`lamūna
| [78.4] いや,かれらはやがて知ろう.
|
كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ |
Thumma Kallā Saya`lamūna
| [78.5] いや,いや,かれらはやがて知るであろう。
|
ثُمَّ كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ |
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Mihādāan
| [78.6] われは大地を,広々としなかったか。
|
أَلَمْ نَجْعَلِ الأَرْضَ مِهَاداً |
Wa Al-Jibāla 'Awtādāan
| [78.7] また山々を,杭としたてはないか。
|
وَالْجِبَالَ أَوْتَاداً |
Wa Khalaqnākum 'Azwājāan
| [78.8] われはあなたがたを両性に創り,
|
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجاً |
Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan
| [78.9] また休息のため,あなたがたの睡眠を定め,
|
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتاً |
Wa Ja`alnā Al-Layla Libāsāan
| [78.10] 夜を覆いとし,
|
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاساً |
Wa Ja`alnā An-Nahāra Ma`āshāan
| [78.11] 昼を生計の手段として定めた。
|
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشاً |
Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan
| [78.12] またわれは,あなたがたの上に堅固に7層(の天)を打ち建て,
|
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعا ً شِدَاداً |
Wa Ja`alnā Sirājāan Wa Hhājāan
| [78.13] 輝やかしい灯し火を(その中に)字置き,
|
وَجَعَلْنَا سِرَاجا ً وَهَّاجاً |
Wa 'Anzalnā Mina Al-Mu`şirāti Mā'an Thajjājāan
| [78.14] われは雲から豊かに雨を降らせ,
|
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاء ً ثَجَّاجاً |
Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan
| [78.15] それによって,殻物や野菜を萠え出させ,
|
لِنُخْرِجَ بِهِ حَبّا ً وَنَبَاتاً |
Wa Jannātin 'Alfāfāan
| [78.16] 様々な園を茂らせる。
|
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافاً |
'Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan
| [78.17] 本当に裁きの日は定められていて,
|
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتاً |
Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fata'tūna 'Afwājāan
| [78.18] その日,ラッパが吹かれるとあなたがたは群をなして出て来る。
|
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجاً |
Wa Futiĥati As-Samā'u Fakānat 'Abwābāan
| [78.19] 天は開かれて数々の門となり,
|
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَاباً |
Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Sarābāan
| [78.20] 山々は移されて蜃気楼のようになる。
|
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَاباً |
'Inna Jahannama Kānat Mirşādāan
| [78.21] 本当に地獄は,待ち伏せの場であり,
|
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَاداً |
Lilţţāghīna Ma'ābāan
| [78.22] 背信者の落ち着く所,
|
لِلْطَّاغِينَ مَآباً |
Lābithīna Fīhā 'Aĥqābāan
| [78.23] かれらは何時までもその中に住むであろう。
|
لاَبِثِينَ فِيهَا أَحْقَاباً |
Lā Yadhūqūna Fīhā Bardāan Wa Lā Sharābāan
| [78.24] そこで涼しさも味わえず,(どんな)飲物もない,
|
لاَ يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدا ً وَلاَ شَرَاباً |
'Illā Ĥamīmāan Wa Ghassāqāan
| [78.25] 煮えたぎる湯と膿の外には。
|
إِلاَّ حَمِيما ً وَغَسَّاقاً |
Jazā'an Wifāqāan
| [78.26] (かれらのため)相応しい報奨である。
|
جَزَاء ً وِفَاقاً |
'Innahum Kānū Lā Yarjūna Ĥisābāan
| [78.27] 本当にかれらは,(その行いに対する)清算を希望しないでいた。
|
إِنَّهُمْ كَانُوا لاَ يَرْجُونَ حِسَاباً |
Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā Kidhdhābāan
| [78.28] またかれらはわが印を嘘であると言って,強く拒否した。
|
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّاباً |
Wa Kulla Shay'in 'Aĥşaynāhu Kitābāan
| [78.29] われは一切のことを,天の書に留めている。
|
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَاباً |
Fadhūqū Falan Nazīdakum 'Illā `Adhābāan
| [78.30] だからあなたがたは(自分の行いの結果を)味わえ。われは懲罰を増加するばかりである。
|
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً |
'Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan
| [78.31] 本当に主を畏れる者には,安全な場所(楽園)がある。
|
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازاً |
Ĥadā'iqa Wa 'A`nābāan
| [78.32] 緑の園や,ブドウ園,
|
حَدَائِقَ وَأَعْنَاباً |
Wa Kawā`iba 'Atrābāan
| [78.33] 胸の脹れた同じ年頃の乙女たち,
|
وَكَوَاعِبَ أَتْرَاباً |
Wa Ka'sāan Dihāqāan
| [78.34] またな・な・と(溢?)れる杯。
|
وَكَأْسا ً دِهَاقاً |
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan
| [78.35] そこではつまらぬ話や偽り言を聞かない。
|
لاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوا ً وَلاَ كِذَّاباً |
Jazā'an Min Rabbika `Aţā'an Ĥisābāan
| [78.36] これらはあなたの主からの報奨,賜物の決算である。
|
جَزَاء ً مِنْ رَبِّكَ عَطَاءً حِسَاباً |
Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmāni ۖ Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan
| [78.37] 天と地,そしてその間の凡てのものの主,慈悲深き御方(からの賜物であり),誰もかれに語りかけることは出来ない。
|
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَنِ ۖ لاَ يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَاباً |
Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā'ikatu Şaffāan ۖ Lā Yatakallamūna 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan
| [78.38] 聖霊と天使たちが,整列して立つ日,慈悲深き御方から御許しを得て正しいことを言う者以外には,誰も口をきくことが出来ない。
|
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلاَئِكَةُ صَفّا ً ۖ لاَ يَتَكَلَّمُونَ إِلاَّ مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَنُ وَقَالَ صَوَاباً |
Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu ۖ Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Ma'ābāan
| [78.39] それは真実の日である。だから誰でも望む者は,主の御許に戻るがいい。
|
ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآباً |
'Innā 'Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar'u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Turābāan
| [78.40] 本当にわれは,懲罰が近いと,あなたがたに警告した。その日,人は,自分の両方の手が前もって行ったもの(所業)を見るであろう。不信者は,「ああ,情けない,わたしが塵であったならば。」と言うであろう。
|
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابا ً قَرِيبا ً يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَالَيْتَنِي كُنتُ تُرَاباً |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |