56) Sūrat Al-Wāqi`ah

Printed format

56) سُورَة الوَاقِعَه

'Idhā Waqa`ati Al-Wāqi`ahu Apabila terjadi hari kiamat, (QS. 56:1) إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Laysa Liwaq`atihā Kādhibahun terjadinya kiamat itu tidak dapat didustakan (disangkal) (QS. 56:2) لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَة ٌ
Khāfiđatun Rāfi`ahun (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain), (QS. 56:3) خَافِضَة ٌ رَافِعَة ٌ
'Idhā Rujjati Al-'Arđu Rajjāan apabila bumi digoncangkan sedahsyat-dasyatnya (QS. 56:4) إِذَا رُجَّتِ الأَرْضُ رَجّا ً
Wa Bussati Al-Jibālu Bassāan dan gunung-gunung dihancur luluhkan sehancur-hancurnya, (QS. 56:5) وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسّا ً
Fakānat Habā'an Munbaththāan maka jadilah ia debu yang beterbangan, (QS. 56:6) فَكَانَتْ هَبَاء ً مُنْبَثّا ً
Wa Kuntum 'Azwājāan Thalāthahan dan kamu menjadi tiga golongan. (QS. 56:7) وَكُنتُمْ أَزْوَاجا ً ثَلاَثَة ً
Fa'aşĥābu Al-Maymanati Mā 'Aşĥābu Al-Maymanahi Yaitu golongan kanan. Alangkah mulianya golongan kanan itu. (QS. 56:8) فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Wa 'Aşĥābu Al-Mash'amati Mā 'Aşĥābu Al-Mash'amahi Dan golongan kiri. Alangkah sengsaranya golongan kiri itu. (QS. 56:9) وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Wa As-Sābiqūna As-Sābiqūna Dan orang-orang yang paling dahulu beriman (QS. 56:10) وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
'Ūlā'ika Al-Muqarrabūna Mereka itulah orang yang didekatkan (kepada Allah). (QS. 56:11) أُوْلَائِكَ الْمُقَرَّبُونَ
Fī Jannāti An-Na`īmi Berada dalam surga-surga keni'matan (QS. 56:12) فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Thullatun Mina Al-'Awwalīna Segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu, (QS. 56:13) ثُلَّة ٌ مِنَ الأَوَّلِينَ
Wa Qalīlun Mina Al-'Ākhirīna dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian. (QS. 56:14) وَقَلِيل ٌ مِنَ الآخِرِينَ
`Alá Sururin Mawđūnahin Mereka berada di atas dipan yang bertahtahkan emas dan permata, (QS. 56:15) عَلَى سُرُر ٍ مَوْضُونَة ٍ
Muttaki'īna `Alayhā Mutaqābilīna seraya bertelekan di atasnya berhadap-hadapan. (QS. 56:16) مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
Yaţūfu `Alayhim Wildānun Mukhalladūna Mereka dikelilingi oleh anak-anak muda yang tetap muda, (QS. 56:17) يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَان ٌ مُخَلَّدُونَ
Bi'akwābin Wa 'Abārīqa Wa Ka'sin Min Ma`īnin Dengan membawa gelas, cerek dan sloki (piala) berisi minuman yang diambil dari mata air yang mengalir, (QS. 56:18) بِأَكْوَاب ٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْس ٍ مِنْ مَعِين ٍ
Lā Yuşadda`ūna `Anhā Wa Lā Yunzifūna mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk, (QS. 56:19) لاَ يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلاَ يُنزِفُونَ
Wa Fākihatin Mimmā Yatakhayyarūna dan buah-buahan dari apa yang mereka pilih, (QS. 56:20) وَفَاكِهَة ٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Wa Laĥmi Ţayrin Mimmā Yashtahūna dan daging burung dari apa yang mereka inginkan. (QS. 56:21) وَلَحْمِ طَيْر ٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Wa Ĥūrun `Īnun Dan (di dalam surga itu) ada bidadari-bidadari yang bermata jeli, (QS. 56:22) وَحُورٌ عِين ٌ
Ka'amthāli Al-Lu'ulu'ui Al-Maknūni laksana mutiara yang tersimpan baik. (QS. 56:23) كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
Jazā'an Bimā Kānū Ya`malūna Sebagai balasan bagi apa yang telah mereka kerjakan. (QS. 56:24) جَزَاء ً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Ta'thīmāan Mereka tidak mendengar di dalamnya perkataan yang sia-sia dan tidak pula perkataan yang menimbulkan dosa (QS. 56:25) لاَ يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوا ً وَلاَ تَأْثِيما ً
'Illā Qīlāan Salāmāan Salāmāan akan tetapi mereka mendengar ucapan salam. (QS. 56:26) إِلاَّ قِيلا ً سَلاَما ً سَلاَما ً
Wa 'Aşĥābu Al-Yamīni Mā 'Aşĥābu Al-Yamīni Dan golongan kanan, alangkah bahagianya golongan kanan itu. (QS. 56:27) وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Fī Sidrin Makhđūdin Berada diantara pohon bidara yang tidak berduri, (QS. 56:28) فِي سِدْر ٍ مَخْضُود ٍ
Wa Ţalĥin Manđūdin dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya), (QS. 56:29) وَطَلْح ٍ مَنْضُود ٍ
Wa Žillin Mamdūdin dan naungan yang terbentang luas, (QS. 56:30) وَظِلّ ٍ مَمْدُود ٍ
Wa Mā'in Maskūbin dan air yang tercurah, (QS. 56:31) وَمَاء ٍ مَسْكُوب ٍ
Wa Fākihatin Kathīrahin dan buah-buahan yang banyak, (QS. 56:32) وَفَاكِهَة ٍ كَثِيرَة ٍ
Lā Maqţū`atin Wa Lā Mamnū`ahin Yang tidak berhenti (buahnya) dan tidak terlarang mengambilnya, (QS. 56:33) لاَ مَقْطُوعَة ٍ وَلاَ مَمْنُوعَة ٍ
Wa Furushin Marfū`ahin dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk. (QS. 56:34) وَفُرُش ٍ مَرْفُوعَة ٍ
'Innā 'Ansha'nāhunna 'Inshā'an Sesungguhnya Kami menciptakan mereka (bidadari-bidadari) dengan langsung, (QS. 56:35) إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء ً
Faja`alnāhunna 'Abkārāan dan Kami jadikan mereka gadis-gadis perawan, (QS. 56:36) فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارا ً
`Urubāan 'Atrābāan penuh cinta lagi sebaya umurnya, (QS. 56:37) عُرُباً أَتْرَابا ً
Li'aşĥābi Al-Yamīni (Kami ciptakan mereka) untuk golongan kanan, (QS. 56:38) لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ
Thullatun Mina Al-'Awwalīna (yaitu) segolongan besar dari orang-orang terdahulu, (QS. 56:39) ثُلَّة ٌ مِنَ الأَوَّلِينَ
Wa Thullatun Mina Al-'Ākhirīna (dan segolongan besar pula dari orang-orang yang kemudian.). (QS. 56:40) وَثُلَّة ٌ مِنَ الآخِرِينَ
Wa 'Aşĥābu Ash-Shimāli Mā 'Aşĥābu Ash-Shimāli Dan golongan kiri, siapakah golongan kiri itu. (QS. 56:41) وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
Fī Samūmin Wa Ĥamīmin Dalam (siksaan) angin yang amat panas dan air yang panas yang mendidih, (QS. 56:42) فِي سَمُوم ٍ وَحَمِيم ٍ
Wa Žillin Min Yaĥmūmin dan dalam naungan asap yang hitam. (QS. 56:43) وَظِلّ ٍ مِنْ يَحْمُوم ٍ
Lā Bāridin Wa Lā Karīmin Tidak sejuk dan tidak menyenangkan. (QS. 56:44) لاَ بَارِد ٍ وَلاَ كَرِيم ٍ
'Innahum Kānū Qabla Dhālika Mutrafīna Sesungguhnya mereka sebelum itu hidup bermewah-mewah. (QS. 56:45) إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ مُتْرَفِينَ
Wa Kānū Yuşirrūna `Alá Al-Ĥinthi Al-`Ažīmi Dan mereka terus-menerus mengerjakan dosa yang besar. (QS. 56:46) وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
Wa Kānū Yaqūlūna 'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Turābāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamabthūna Dan mereka selalu mengatakan: "Apakah apabila kami mati dan menjadi tanah dan tulang belulang, apakah sesungguhnya kami benar-benar akan dibangkitkan kembali? (QS. 56:47) وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابا ً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
'Awa 'Ābā'uunā Al-'Awwalūna apakah bapak-bapak kami yang terdahulu (dibangkitkan pula)? (QS. 56:48) أَوَ آبَاؤُنَا الأَوَّلُونَ
Qul 'Inna Al-'Awwalīna Wa Al-'Ākhirīna Katakanlah: "Sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan orang-orang yang kemudian, (QS. 56:49) قُلْ إِنَّ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ
Lamajmū`ūna 'Ilá Mīqāti Yawmin Ma`lūmin benar-benar akan dikumpulkan di waktu tertentu pada hari yang dikenal. (QS. 56:50) لَمَجْمُوعُونَ إِلَى مِيقَاتِ يَوْم ٍ مَعْلُوم ٍ
Thumma 'Innakum 'Ayyuhā Ađ-Đāllūna Al-Mukadhdhibūna Kemudian sesungguhnya kamu hai orang yang sesat lagi mendustakan, (QS. 56:51) ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
La'ākilūna Min Shajarin Min Zaqqūmin benar-benar akan memakan pohon zaqqum, (QS. 56:52) لَآكِلُونَ مِنْ شَجَر ٍ مِنْ زَقُّوم ٍ
Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna dan akan memenuhi perutmu dengannya. (QS. 56:53) فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Fashāribūna `Alayhi Mina Al-Ĥamīmi Sesudah itu kamu akan meminum air yang sangat panas (QS. 56:54) فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
Fashāribūna Shurba Al-Hīmi Maka kamu minum seperti unta yang sangat haus minum. (QS. 56:55) فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
dhā Nuzuluhum Yawma Ad-Dīni Itulah hidangan untuk mereka pada hari Pembalasan". (QS. 56:56) هَذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Naĥnu Khalaqnākum Falawlā Tuşaddiqūna Kami telah menciptakan kamu, maka mengapa kamu tidak membenarkan (hari berbangkit)? (QS. 56:57) نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلاَ تُصَدِّقُونَ
'Afara'aytum Mā Tumnūna Maka terangkanlah kepadaku tentang nutfah yang kamu pancarkan. (QS. 56:58) أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ
'A'antum Takhluqūnahu 'Am Naĥnu Al-Khāliqūna Kamukah yang menciptakannya, atau Kamikah yang menciptakannya (QS. 56:59) أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ~ُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Naĥnu Qaddarnā Baynakumu Al-Mawta Wa Mā Naĥnu Bimasbūqīna Kami telah menentukan kematian di antara kamu dan Kami sekali-kali, tidak dapat dikalahkan, (QS. 56:60) نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
`Alá 'An Nubaddila 'Amthālakum Wa Nunshi'akum Fī Mā Lā Ta`lamūna untuk menggantikan kamu dengan orang-orang yang seperti kamu (dalam dunia) dan menciptakan kamu kelak (di akhirat) dalam keadaan yang tidak kamu ketahui. (QS. 56:61) عَلَى أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لاَ تَعْلَمُونَ
Wa Laqad `Alimtumu An-Nash'ata Al-'Ūlá Falawlā Tadhkkarūna Dan sesungguhnya kamu telah mengetahui penciptaan yang pertama, maka mengapakah kamu tidak mengambil pelajaran (untuk penciptaan yang kedua)? (QS. 56:62) وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الأُولَى فَلَوْلاَ تَذكَّرُونَ
'Afara'aytum Mā Taĥruthūna Maka terangkanlah kepadaku tentang yang kamu tanam (QS. 56:63) أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
'A'antum Tazra`ūnahu 'Am Naĥnu Az-Zāri`ūna Kamukah yang menumbuhkannya atau Kamikah yang menumbuhkannya (QS. 56:64) أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ~ُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Law Nashā'u Laja`alnāhu Ĥuţāmāan Fažalaltum Tafakkahūna Kalau Kami kehendaki, benar-benar Kami jadikan dia kering dan hancur; maka jadilah kamu heran tercengang. (QS. 56:65) لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاه ُُ حُطَاما ً فَظَلَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
'Innā Lamughramūna (Sambil berkata): "Sesungguhnya kami benar-bemar menderita kerugian", (QS. 56:66) إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
Bal Naĥnu Maĥrūmūna bahkan kami menjadi orang yang tidak mendapat hasil apa-apa. (QS. 56:67) بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
'Afara'aytumu Al-Mā'a Al-Ladhī Tashrabūna Maka terangkanlah kepadaku tentang air yang kamu minum. (QS. 56:68) أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
'A'antum 'Anzaltumūhu Mina Al-Muzni 'Am Naĥnu Al-Munzilūna Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan (QS. 56:69) أَأَنْتُمْ أَنزَلْتُمُوه ُُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
Law Nashā'u Ja`alnāhu 'Ujājāan Falawlā Tashkurūna Kalau kami kehendaki niscaya Kami jadikan dia asin, maka mengapakah kamu tidak bersyukur? (QS. 56:70) لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ~ُ أُجَاجا ً فَلَوْلاَ تَشْكُرُونَ
'Afara'aytumu An-Nāra Allatī Tūrūna Maka terangkanlah kepadaku tentang api yang kamu nyalakan (dari gosokan-gosokan kayu). (QS. 56:71) أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
'A'antum 'Ansha'tum Shajaratahā 'Am Naĥnu Al-Munshi'ūna Kamukah yang menjadikan kayu itu atau Kamikah yang menjadikannya (QS. 56:72) أَأَنْتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
Naĥnu Ja`alnāhā Tadhkiratan Wa Matā`āan Lilmuqwīna Kami menjadikan api itu untuk peringatan bahan yang berguna bagi musafir di padang pasir. (QS. 56:73) نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَة ً وَمَتَاعا ً لِلْمُقْوِينَ
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu Yang Maha Besar. (QS. 56:74) فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Falā 'Uqsimu Bimawāqi`i An-Nujūmi Maka Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang. (QS. 56:75) فَلاَ أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Wa 'Innahu Laqasamun Law Ta`lamūna `Ažīmun Sesungguhnya sumpah itu adalah sumpah yang besar kalau kamu mengetahui, (QS. 56:76) وَإِنَّه ُُ لَقَسَم ٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيم ٌ
'Innahu Laqur'ānun Karīmun sesungguhnya Al-Qur'an ini adalah bacaan yang sangat mulia, (QS. 56:77) إِنَّه ُُ لَقُرْآن ٌ كَرِيم ٌ
Fī Kitābin Maknūnin pada kitab yang terpelihara (Lauhul Mahfuzh), (QS. 56:78) فِي كِتَاب ٍ مَكْنُون ٍ
Lā Yamassuhu 'Illā Al-Muţahharūna tidak menyentuhnya kecuali orang-orang yang disucikan. (QS. 56:79) لاَ يَمَسُّهُ~ُ إِلاَّ الْمُطَهَّرُونَ
Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna Diturunkan dari Rabb Semesta Alam. (QS. 56:80) تَنزِيل ٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ
'Afabihadhā Al-Ĥadīthi 'Antum Mud/hinūna Maka apakah kamu menganggap remeh saja Al-Qur'an ini?, (QS. 56:81) أَفَبِهَذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ
Wa Taj`alūna Rizqakum 'Annakum Tukadhdhibūna kamu (mengganti) rezqi (yang Allah berikan) dengan mendustakan (Allah). (QS. 56:82) وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Falawlā 'Idhā Balaghati Al-Ĥulqūma Maka mengapa ketika nyawa sampai di kerongkongan, (QS. 56:83) فَلَوْلاَ إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
Wa 'Antum Ĥīna'idhin Tanžurūna padahal kamu ketika itu melihat, (QS. 56:84) وَأَنْتُمْ حِينَئِذ ٍ تَنظُرُونَ
Wa Naĥnu 'Aqrabu 'Ilayhi Minkum Wa Lakin Lā Tubşirūna dan Kami lebih dekat kepadanya daripada kamu. Tapi kamu tidak melihat, (QS. 56:85) وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَكِنْ لاَ تُبْصِرُونَ
Falawlā 'In Kuntum Ghayra Madīnīna maka mengapa jika kamu tidak dikuasai (oleh Allah)? (QS. 56:86) فَلَوْلاَ إِنْ كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Tarji`ūnahā 'In Kuntum Şādiqīna Kamu tidak mengembalikan nyawa itu (kepada tempatnya) jika kamu adalah orang-orang yang benar, (QS. 56:87) تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنتُمْ صَادِقِينَ
Fa'ammā 'In Kāna Mina Al-Muqarrabīna adapun jika dia (orang yang mati) termasuk orang yang didekatkan (kepada Allah), (QS. 56:88) فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Farawĥun Wa Rayĥānun Wa Jannatu Na`īmin maka dia memperoleh rezki serta surga keni'matan. (QS. 56:89) فَرَوْح ٌ وَرَيْحَان ٌ وَجَنَّةُ نَعِيم ٍ
Wa 'Ammā 'In Kāna Min 'Aşĥābi Al-Yamīni Dan adapun jika dia termasuk golongan kanan, (QS. 56:90) وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Fasalāmun Laka Min 'Aşĥābi Al-Yamīni maka keselamatan bagimu karena kamu dari golongan kanan. (QS. 56:91) فَسَلاَم ٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Wa 'Ammā 'In Kāna Mina Al-Mukadhdhibīna Ađ-Đāllīna Dan adapun jika termasuk golongan orang yang mendustakan lagi sesat. (QS. 56:92) وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
Fanuzulun Min Ĥamīmin maka dia mendapat hidangan air yang mendidih, (QS. 56:93) فَنُزُل ٌ مِنْ حَمِيم ٍ
Wa Taşliyatu Jaĥīmin dan dibakar di dalam neraka. (QS. 56:94) وَتَصْلِيَةُ جَحِيم ٍ
'Inna Hādhā Lahuwa Ĥaqqu Al-Yaqīni Sesungguhnya (yang disebutkan ini) adalah suatu keyakinan yang benar. (QS. 56:95) إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu Yang Maha Besar. (QS. 56:96) فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Next Sūrah