Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
A q tara bati A s-Sā`atu Wa A n sh aq q a A l-Q amaru
Telah dekat (datangnya) saat itu dan telah terbelah bulan. (QS. 54:1)
ا قْ تَرَ بَتِ ا ل سَّاعَةُ وَا نْ شَقَّ ا لْقَ مَرُ
Wa 'In Yara w 'Āyatan Yu`r iđū Wa Yaq ūlū Siĥru n Mustamir ru n
Dan jika mereka (orang-orang musyrikin) melihat sesuatu tanda (mu'jizat), mereka berpaling dan berkata: "(Ini adalah) sihir yang terus menerus". (QS. 54:2)
وَإِن ْ يَرَ وْا آيَة ً يُعْر ِضُ وا وَيَقُ ولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِر ٌّ
Wa Kadh dh abū Wa A ttaba`ū 'Ahwā 'ahum ۚ Wa Kullu 'Am r in Mustaq ir ru n
Dan mereka mendustakan (Nabi) dan mengikuti hawa nafsu mereka, sedang tiap-tiap urusan telah ada ketetapannya. (QS. 54:3)
وَكَذَّبُوا وَا تَّبَعُو ا أَهْوَا ءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِ ر ٌّ
Wa Laq ad Jā 'ahum Mina A l-'An bā 'i Mā Fī hi Muzdajaru n
Dan sesungguhnya telah datang kepada mereka beberapa kisah yang ada di dalamnya terdapat cegahan (dari kekafiran), (QS. 54:4)
وَلَقَ د ْ جَا ءَهُمْ مِنَ ا لأَنْ بَا ءِ مَا فِي هِ مُزْدَجَ رٌ
Ĥikmatun Bāligh atun ۖ Famā Tugh ni A n -Nudh uru
itulah suatu hikmat yang sempurna maka peringatan-peringatan itu tiada berguna (bagi mereka). (QS. 54:5)
حِكْمَةٌ بَالِغَ ةٌ ۖ فَمَا تُغْ نِ ا ل نُّ ذُرُ
Fatawalla `Anhum ۘ Yaw ma Yad `u A d-Dā `i 'Ilá Sh ay 'in Nukur in
Maka berpalinglah kamu dari mereka.(Ingatlah) hari (ketika) seorang penyeru (malaikat) menyeru kepada sesuatu yang tidak menyenangkan (hari pembalasan), (QS. 54:6)
فَتَوَلَّ عَنْ هُمْ ۘ يَوْ مَ يَد ْعُ ا ل دَّا عِ إِلَى شَيْ ءٍ نُكُرٍ
Kh ush sh a`āan 'Ab ş āru hum Yakh ru jū na Mina A l-'Aj dāth i Ka'ann ahum Jar ā dun Mun tash ir un
sambil menundukkan pandangan-pandangan mereka keluar dari kuburan seakan-akan mereka belalang yang beterbangan, (QS. 54:7)
خُ شَّعاً أَبْ صَ ارُهُمْ يَخْ رُجُو نَ مِنَ ا لأَجْ دَا ثِ كَأَنَّ هُمْ جَرَ ا دٌ مُن تَشِرٌ
Muhţ i`ī na 'Ilá A d-Dā `i ۖ Yaq ū lu A l-Kāfirū na Hādh ā Yaw mun `Asir un
mereka datang dengan cepat kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata: "Ini adalah hari yang berat". (QS. 54:8)
مُهْطِ عِي نَ إِلَى ا ل دَّا عِ ۖ يَقُ و لُ ا لْكَافِرُو نَ هَذَا يَوْ مٌ عَسِرٌ
Kadh dh abat Q ab lahum Q aw mu Nūĥin Fakadh dh abū `Ab danā Wa Q ālū Maj nū nun Wa A zdujir a
Sebelum mereka, telah mendustakan (pula) kaum Nuh maka mereka mendustakan hamba Kami (Nuh) dan mengatakan: "Dia seorang gila dan dia sudah pernah diberi ancaman". (QS. 54:9)
كَذَّبَتْ قَ بْ لَهُمْ قَ وْ مُ نُو حٍ فَكَذَّبُوا عَبْ دَنَا وَقَ الُوا مَجْ نُو نٌ وَا زْدُجِ رَ
Fada`ā Ra bbahu~ 'Ann ī Magh lū bun Fān taş ir
Maka dia mengadu kepada Rabbnya: "bahwasanya aku ini adalah orang yang dikalahkan, oleh sebab itu tolonglah (aku)". (QS. 54:10)
فَدَعَا رَ بَّهُ~ ُ أَنِّ ي مَغْ لُو بٌ فَانْ تَصِ ر ْ
Fafataĥnā 'Ab wā ba A s-Samā 'i Bimā 'in Munhamir in
Maka Kami bukakan pintu-pintu langit dengan (menurunkan) air yang tercurah. (QS. 54:11)
فَفَتَحْنَا أَبْ وَا بَ ا ل سَّمَا ءِ بِمَا ءٍ مُنْ هَمِر ٍ
Wa Fajjarnā A l-'Arđa `Uyūnāan Fāltaq á A l-Mā 'u `Alá 'Am r in Q ad Q udira
Dan Kami jadikan bumi memancarkan mata air-mata air maka bertemulah air-air itu untuk satu urusan yang sungguh telah ditetapkan. (QS. 54:12)
وَفَجَّرْنَا ا لأَرْضَ عُيُونا ً فَالْتَقَ ى ا لْمَا ءُ عَلَى أَمْرٍ قَ د ْ قُ د ِرَ
Wa Ĥamalnā hu `Alá Dh ā ti 'Alwāĥin Wa Dusur in
Dan Kami angkut Nuh ke atas (bahtera) yang terbuat dari papan dan paku, (QS. 54:13)
وَحَمَلْنَا هُ عَلَى ذَا تِ أَلْوَا حٍ وَدُسُرٍ
Taj r ī Bi'a`yuninā Jazā 'an Liman Kā na Kufir a
Yang berlayar dengan pemeliharaan Kami sebagai balasan bagi orang-orang yang diingkari (Nuh). (QS. 54:14)
تَجْ ر ِي بِأَعْيُنِنَا جَزَا ء ً لِمَن ْ كَا نَ كُفِرَ
Wa Laq ad Tara knāhā 'Āyatan Fahal Min Muddakir in
Dan sesungguhnya telah Kami jadikan kapal itu sebagai pelajaran, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? (QS. 54:15)
وَلَقَ د ْ تَرَ كْنَاهَا آيَة ً فَهَلْ مِن ْ مُدَّكِر ٍ
Fakay fa Kā na `Adh ābī Wa Nudh ur i
Maka alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku. (QS. 54:16)
فَكَيْ فَ كَا نَ عَذَابِي وَنُذُر ِ
Wa Laq ad Yassarnā A l-Q ur'ā na Lildh dh ikr i Fahal Min Muddakir in
Dan sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mengambil pelajaran? (QS. 54:17)
وَلَقَ د ْ يَسَّرْنَا ا لْقُ رْآنَ لِلذِّكْر ِ فَهَلْ مِن ْ مُدَّكِر ٍ
Kadh dh abat `Ā dun Fakay fa Kā na `Adh ābī Wa Nudh ur i
Kaum 'Aadpun telah mendustakan (pula). Maka alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku. (QS. 54:18)
كَذَّبَتْ عَا دٌ فَكَيْ فَ كَا نَ عَذَابِي وَنُذُر ِ
'Inn ā 'Arsalnā `Alayhim R īĥāan Ş arş arā an Fī Yaw mi Naĥsin Mustamir r in
Sesungguhnya Kami telah menghembuskan kepada mereka angin yang sangat kencang pada hari nahas yang terus-menerus, (QS. 54:19)
إِنَّ ا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ ر ِيحا ً صَ رْصَ را ً فِي يَوْ مِ نَحْسٍ مُسْتَمِر ٍّ
Tan zi`u A n -Nā sa Ka'ann ahum 'A`jā zu Nakh lin Mun q a`ir in
yang menggelimpangkan manusia seakan-akan mereka pokok korma yang tumbang. (QS. 54:20)
تَن زِعُ ا ل نّ َا سَ كَأَنَّ هُمْ أَعْجَا زُ نَخْ لٍ مُنْ قَ عِر ٍ
Fakay fa Kā na `Adh ābī Wa Nudh ur i
Maka betapakah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku. (QS. 54:21)
فَكَيْ فَ كَا نَ عَذَابِي وَنُذُر ِ
Wa Laq ad Yassarnā A l-Q ur'ā na Lildh dh ikr i Fahal Min Muddakir in
Dan sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mengambil pelajaran? (QS. 54:22)
وَلَقَ د ْ يَسَّرْنَا ا لْقُ رْآنَ لِلذِّكْر ِ فَهَلْ مِن ْ مُدَّكِر ٍ
Kadh dh abat Th amū du Bin -Nudh ur i
Kaum Tsamudpun telah mendustakan ancaman-ancaman (itu). (QS. 54:23)
كَذَّبَتْ ثَمُو دُ بِا ل نُّ ذُر ِ
Faq ālū 'Abash arā an Minn ā Wāĥidāan Nattabi`uhu~ 'Inn ā 'Idh āan Lafī Đ alā lin Wa Su`ur in
Maka mereka berkata: "Bagaimana kita akan mengikuti saja seorang manusia (biasa) di antara kita Sesungguhnya kalau kita begitu benar-benar berada dalam keadaan sesat dan gila", (QS. 54:24)
فَقَ الُو ا أَبَشَرا ً مِنَّ ا وَاحِدا ً نَتَّبِعُهُ~ ُ إِنَّ ا إِذا ً لَفِي ضَ لاَلٍ وَسُعُرٍ
'A'uulq iya A dh -Dh ikru `Alay hi Min Bayninā Bal Huwa Kadh dh ā bun 'Ash ir un
Apakah wahyu itu diturunkan kepadanya di antara kita? Sebenarnya dia adalah seorang yang amat pendusta lagi sombong". (QS. 54:25)
أَؤُلْقِ يَ ا ل ذِّكْرُ عَلَيْ هِ مِن ْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّا بٌ أَشِرٌ
Saya`lamū na Gh adāan Mani A l-Kadh dh ā bu A l-'Ash ir u
Kelak mereka akan mengetahui siapakah yang sebenarnya amat pendusta lagi sombong. (QS. 54:26)
سَيَعْلَمُو نَ غَ دا ً مَنِ ا لْكَذَّا بُ ا لأَشِرُ
'Inn ā Mursilū A n -Nāq ati Fitnatan Lahum Fārtaq ib hum Wa A ş ţ ab ir
Sesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina sebagai cobaan bagi mereka, maka tunggulah (tindakan) mereka dan bersabarlah. (QS. 54:27)
إِنَّ ا مُرْسِلُو ا ل نَّ اقَ ةِ فِتْنَة ً لَهُمْ فَارْتَقِ بْ هُمْ وَا صْ طَ بِ ر ْ
Wa Nabbi'hum 'Ann a A l-Mā 'a Q ismatun Baynahum ۖ Kullu Sh ir bin Muĥtađaru n
Dan beritakanlah kepada mereka bahwa sesungguhnya air itu terbagi antara mereka (dengan unta betina itu); tiap-tiap gilian minum dihadiri (oleh yang punya giliran). (QS. 54:28)
وَنَبِّئْهُمْ أَنّ َ ا لْمَا ءَ قِ سْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِر ْبٍ مُحْتَضَ رٌ
Fanādaw Ş āĥibahum Fata`āţ á Fa`aq ara
Maka mereka memanggil kawannya, lalu kawannya menangkap (unta itu) dan membunuhnya. (QS. 54:29)
فَنَادَوْا صَ احِبَهُمْ فَتَعَاطَ ى فَعَق َ رَ
Fakay fa Kā na `Adh ābī Wa Nudh ur i
Alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku. (QS. 54:30)
فَكَيْ فَ كَا نَ عَذَابِي وَنُذُر ِ
'Inn ā 'Arsalnā `Alayhim Ş ayĥatan Wāĥidatan Fakānū Kahash ī mi A l-Muĥtažir i
Sesungguhnya Kami menimpakan atas mereka satu suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti rumput-rumput kering (yang dikumpulkan oleh) yang punya kandang binatang. (QS. 54:31)
إِنَّ ا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَ يْحَة ً وَاحِدَة ً فَكَانُوا كَهَشِي مِ ا لْمُحْتَظِ ر ِ
Wa Laq ad Yassarnā A l-Q ur'ā na Lildh dh ikr i Fahal Min Muddakir in
Dan sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?(QS. 54:32)
وَلَقَ د ْ يَسَّرْنَا ا لْقُ رْآنَ لِلذِّكْر ِ فَهَلْ مِن ْ مُدَّكِر ٍ
Kadh dh abat Q aw mu Lūţ in Bin -Nudh ur i
Kaum Luthpun telah mendustakan ancaman-ancaman (Nabinya)". (QS. 54:33)
كَذَّبَتْ قَ وْ مُ لُو ط ٍ بِا ل نُّ ذُر ِ
'Inn ā 'Arsalnā `Alayhim Ĥāş ibāan 'Illā 'Ā la Lūţ in ۖ Najjaynāhum Bisaĥar in
Sesungguhnya Kami telah menghembuskan kepada mereka angin yang membawa batu-batu (yang menimpa mereka), kecuali keluarga Luth. Mereka Kami selamatkan di waktu sebelum fajar menyingsing, (QS. 54:34)
إِنَّ ا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِ با ً إِلاَّ آلَ لُو ط ٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ
Ni`matan Min `In dinā ۚ Kadh ālika Naj zī Man Sh akara
sebagai ni'mat dari Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur. (QS. 54:35)
نِعْمَة ً مِن ْ عِنْ دِنَا ۚ كَذَلِكَ نَجْ زِي مَن ْ شَكَرَ
Wa Laq ad 'An dh ara hum Baţ sh atanā Fatamāra w Bin -Nudh ur i
Dan sesungguhnya dia (Luth) telah memperingatkan mereka akan azab-azab Kami, maka mereka mendustakan ancaman-ancaman itu. (QS. 54:36)
وَلَقَ د ْ أَن ذَرَ هُمْ بَطْ شَتَنَا فَتَمَارَ وْا بِا ل نُّ ذُر ِ
Wa Laq ad Rā wadū hu `An Đ ayfihi Faţ amasnā 'A`yunahum Fadh ūq ū `Adh ābī Wa Nudh ur i
Dan sesungguhnya mereka telah membujuknya (agar menyerahkan) tamunya (kepada mereka), lalu Kami butakan mata mereka, maka rasakanlah azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku. (QS. 54:37)
وَلَقَ د ْ رَ اوَدُو هُ عَن ْ ضَ يْفِهِ فَطَ مَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُ وا عَذَابِي وَنُذُر ِ
Wa Laq ad Ş abbaĥahum Bukra tan `Adh ā bun Mustaq ir ru n
Dan sesungguhnya pada esok harinya mereka ditimpa azab yang kekal. (QS. 54:38)
وَلَقَ د ْ صَ بَّحَهُمْ بُكْرَ ةً عَذَا بٌ مُسْتَقِ ر ٌّ
Fadh ūq ū `Adh ābī Wa Nudh ur i
Maka rasakanlah azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku. (QS. 54:39)
فَذُوقُ وا عَذَابِي وَنُذُر ِ
Wa Laq ad Yassarnā A l-Q ur'ā na Lildh dh ikr i Fahal Min Muddakir in
Dan sesungguhnya telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk pelajaran, maka adakah orang yang mengambil pelajaran? (QS. 54:40)
وَلَقَ د ْ يَسَّرْنَا ا لْقُ رْآنَ لِلذِّكْر ِ فَهَلْ مِن ْ مُدَّكِر ٍ
Wa Laq ad Jā 'a 'Ā la Fir `aw na A n -Nudh uru
Dan sesungguhnya telah datang kepada kaum Fir'aun ancaman-ancaman. (QS. 54:41)
وَلَقَ د ْ جَا ءَ آلَ فِر ْعَوْ نَ ا ل نُّ ذُرُ
Kadh dh abū Bi'āyātinā Kullihā Fa'akh adh nāhum 'Akh dh a `Azī zin Muq tadir in
Mereka mendustakan mu'jizat-mu'jizat Kami semuanya, lalu Kami azab mereka sebagai azab dari Yang Maha Perkasa lagi Maha Kuasa. (QS. 54:42)
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَ ذْنَاهُمْ أَخْ ذَ عَزِي زٍ مُقْ تَد ِر ٍ
'Akuffāru kum Kh ay ru n Min 'Ūla'ikum 'Am Lakum Barā 'atun Fī A z-Zubur i
Apakah orang-orang kafirmu (hai kaum musyrikin) lebih baik dari mereka itu, atau apakah kamu telah mempunyai jaminan kebebasan (dari azab) dalam Kitab-kitab yang dahulu 1440? (QS. 54:43)
أَكُفَّارُكُمْ خَ يْ رٌ مِن ْ أُ وْلَئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَا ءَةٌ فِي ا ل زُّبُ ر ِ
'Am Yaq ūlū na Naĥnu Jamī `un Mun taş iru n
Atau apakah mereka mengatakan: "Kami adalah satu golongan yang bersatu yang pasti menang". (QS. 54:44)
أَمْ يَقُ ولُو نَ نَحْنُ جَمِي عٌ مُنْ تَصِ رٌ
Sayuhzamu A l-Jam `u Wa Yuwallū na A d-Dubura
Golongan itu pasti akan dikalahkan dan mereka akan mundur ke belakang. (QS. 54:45)
سَيُهْزَمُ ا لْجَمْعُ وَيُوَلُّو نَ ا ل دُّبُ رَ
Bali A s-Sā`atu Maw`iduhum Wa A s-Sā`atu 'Ad /há Wa 'Amarru
Sebenarnya hari kiamat itulah hari yang dijanjikan kepada mereka dan kiamat itu lebih dahsyat dan lebih pahit. (QS. 54:46)
بَلِ ا ل سَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَا ل سَّاعَةُ أَد ْهَى وَأَمَرُّ
'Inn a A l-Muj r imī na Fī Đ alā lin Wa Su`ur in
Sesungguhnya orang-orang yang berdosa berada dalam kesesatan (di dunia) dan dalam neraka. (QS. 54:47)
إِنّ َ ا لْمُجْ ر ِمِي نَ فِي ضَ لاَلٍ وَسُعُرٍ
Yaw ma Yusĥabū na Fī A n -Nā r i `Alá Wujūhihim Dh ūq ū Massa Saq ara
(Ingatlah) pada hari mereka diseret ke neraka atas muka mereka.(Dikatakan kepada mereka): "Rasakanlah sentuhan api neraka". (QS. 54:48)
يَوْ مَ يُسْحَبُو نَ فِي ا ل نّ َا ر ِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُ وا مَسَّ سَق َ رَ
'Inn ā Kulla Sh ay 'in Kh alaq nā hu Biq adar in
Sesungguhnya Kami menciptakan segala sesuatu menurut ukuran (QS. 54:49)
إِنَّ ا كُلَّ شَيْ ءٍ خَ لَقْ نَا هُ بِقَ د َرٍ
Wa Mā 'Am ru nā 'Illā Wāĥidatun Kalam ĥin Bil-Baş ar i
Dan perintah Kami hanyalah satu perkatan seperti kejapan mata. (QS. 54:50)
وَمَا أَمْرُنَا إِلاَّ وَاحِدَةٌ كَلَمْح ٍ بِا لْبَصَ ر ِ
Wa Laq ad 'Ahlaknā 'Ash yā`akum Fahal Min Muddakir in
Dan sesungguhnya telah Kami binasakan orang yang serupa dengan kamu. Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? (QS. 54:51)
وَلَقَ د ْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن ْ مُدَّكِر ٍ
Wa Kullu Sh ay 'in Fa`alū hu Fī A z-Zubur i
Dan segala sesuatu yang telah mereka perbuat tercatat dalam buku-buku catatan . (QS. 54:52)
وَكُلُّ شَيْ ءٍ فَعَلُو هُ فِي ا ل زُّبُ ر ِ
Wa Kullu Ş agh ī r in Wa Kabī r in Mustaţ aru n
Dan segala (urusan) yang kecil maupun yang besar adalah tertulis. (QS. 54:53)
وَكُلُّ صَ غِ ي ر ٍ وَكَبِي ر ٍ مُسْتَط َ رٌ
'Inn a A l-Muttaq ī na Fī Jann ā tin Wa Nahar in
Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa itu di dalam taman-taman dan sungai-sungai, (QS. 54:54)
إِنّ َ ا لْمُتَّقِ ي نَ فِي جَنّ َا تٍ وَنَهَرٍ
Fī Maq `adi Ş id q in `In da Malī kin Muq tadir in
di tempat yang disenangi di sisi (Rabb) Yang Maha Berkuasa. (QS. 54:55)
فِي مَقْ عَدِ صِ د ْقٍ عِنْ دَ مَلِي كٍ مُقْ تَد ِر ٍ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ