Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

78) Sūrat An-Naba'

Printed format

78) سُورَة النَّبَأ

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
`Amma Yatasā'alūna (78-1) क्या वे एक दूसरे से पूछ रहे हो? <br />> عَ‍‍مَّ يَتَس‍‍َ‍ا‌ءَلُونَ
`Ani An-Naba'i Al-`Ažīmi (78-2) के महान घटना के बारे में, <br />> عَنِ ‌ال‍‍نَّ‍‍بَإِ‌ ‌الْعَ‍‍ظِ‍‍يمِ
Al-Ladhī Hum Fīhi Mukhtalifūna (78-3) जिसके बारे में वे अलग? <br />> الَّذِي هُمْ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ مُ‍‍خْ‍‍تَلِفُونَ
Kallā Saya`lamūna (78-4) इनकार! उन्हें जल्द ही पता चल जाएगा <br />> كَلاَّ‌ سَيَعْلَمُونَ
Thumma Kallā Saya`lamūna (78-5) इनकार! इनकार! उन्हें जल्द ही पता होगा. <br />> ثُ‍‍مَّ كَلاَّ‌ سَيَعْلَمُونَ
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Mihādāan (78-6) हम नहीं एक भी अन्तर पृथ्वी की है? <br />> أَلَمْ نَ‍‍جْ‍‍عَلِ ‌الأَ‌رْ‍ضَ مِهَا‌د‌اً
Wa Al-Jibāla 'Awtādāan (78-7) और अनुमानों (आगे) के रूप में पहाड़ों? <br />> وَ‌الْجِب‍‍َ‍الَ ‌أَ‌وْتَا‌د‌اً
Wa Khalaqnākum 'Azwājāan (78-8) और हम जोड़े में बनाया, <br />> وَ‍خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍نَاكُمْ ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجاً
Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan (78-9) और हम आराम आप () के लिए किया जा करने के लिए अपने सोने बनाया, <br />> وَجَعَلْنَا‌ نَوْمَكُمْ سُبَاتاً
Wa Ja`alnā Al-Layla Libāsāan (78-10) और हम एक को शामिल होने की रात कर दिया, <br />> وَجَعَلْنَا‌ ‌ال‍‍لَّ‍‍يْ‍‍لَ لِبَاساً
Wa Ja`alnā An-Nahāra Ma`āshāan (78-11) और हम दिन आजीविका प्राप्त करने के लिए बनाया है. <br />> وَجَعَلْنَا‌ ‌ال‍‍نَّ‍‍ه‍‍َ‍ا‌‍رَ‌ مَعَاشاً
Wa Banaynā Fawqakum Sab`āan Shidādāan (78-12) और हम सात मजबूत हैं आप ऊपर बनाया, <br />> وَبَنَيْنَا‌ فَوْ‍قَ‍‍كُمْ سَ‍‍بْ‍‍عا‌‌ ً‌ شِدَ‌ا‌د‌اً
Wa Ja`alnā Sirājāan Wa Hhājāan (78-13) और हम एक चमक लैंप बनाया, <br />> وَجَعَلْنَا‌ سِ‍رَ‌اجا‌ ً‌ ‌وَهَّاجاً
Wa 'Anzalnā Mina Al-Mu`şirāti Mā'an Thajjājāan (78-14) और हम नीचे बादलों पानी डालने का कार्य आगे बहुतायत से भेजना, <br />> وَ‌أَ‌ن‍‍زَلْنَا‌ مِنَ ‌الْمُعْ‍‍صِ‍رَ‍‌اتِ م‍‍َ‍ا‌ء‌‌ ً‌ ثَجَّاجاً
Linukhrija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan (78-15) है कि हम आगे इस मक्का और जड़ी बूटी ला सकते हैं, <br />> لِنُ‍خْ‍‍رِجَ بِ‍‍هِ حَبّا‌ ً‌ ‌وَنَبَاتاً
Wa Jannātin 'Alfāfāan (78-16) और उद्यान घने और अत्यलंकृत. <br />> وَجَ‍‍نّ‍‍َ‍اتٍ ‌أَلْفَافاً
'Inna Yawma Al-Faşli Kāna Mīqātāan (78-17) निश्चित रूप से निर्णय के दिन (एक दिन) नियुक्त: है <br />> إِنَّ يَ‍‍وْمَ ‌الْفَ‍‍صْ‍‍لِ ك‍‍َ‍انَ مِي‍‍قَ‍‍اتاً
Yawma Yunfakhu Fī Aş-Şūri Fata'tūna 'Afwājāan (78-18) ताकि आप आगे मेजबान में आ जाएगा जिस पर तुरही उड़ा किया जाएगा जिस दिन, <br />> يَ‍‍وْمَ يُ‍‌‍ن‍‍فَ‍‍خُ فِي ‌ال‍‍صُّ‍‍و‌ر‍ِ‍‌ فَتَأْت‍‍ُ‍ونَ ‌أَفْوَ‌اجاً
Wa Futiĥati As-Samā'u Fakānat 'Abwābāan (78-19) और आकाश इतना है कि यह सब खुलने किया जाएगा, खोला जाएगा <br />> وَفُتِحَتِ ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءُ‌ فَكَانَتْ ‌أَبْ‍‍وَ‌اباً
Wa Suyyirati Al-Jibālu Fakānat Sabāan (78-20) और पहाड़ों ताकि वे एक मात्र झलक रहेंगे दूर ले जाया जाएगा. <br />> وَسُيِّ‍رَتِ ‌الْجِب‍‍َ‍الُ فَكَانَتْ سَ‍رَ‌اباً
'Inna Jahannama Kānat Mirşādāan (78-21) निश्चित रूप से नरक प्रतीक्षा में है, झूठ <br />> إِنَّ جَهَ‍‍نَّ‍‍مَ كَانَتْ مِ‍‍رْ‍‍صَ‍‍ا‌د‌اً
Lilţţāghīna Ma'ābāan (78-22) को अत्यधिक के लिए सहारा के एक जगह है, <br />> لِلْ‍طَّ‍‍اغِ‍‍ي‍‍نَ مَآباً
Lābithīna Fīhā 'Aĥqābāan (78-23) उसमें उम्र के लिए जी रहे हैं. <br />> لاَبِث‍‍ِ‍ي‍‍نَ فِيهَ‍‍ا‌ ‌أَحْ‍‍قَ‍‍اباً
Lā Yadhūqūna Fīhā Bardāan Wa Lā Shabāan (78-24) वे उसमें ठंडा है और न ही पीना पसंद नहीं करेगा <br />> لاَ‌ يَذُ‌وقُ‍‍ونَ فِيهَا‌ بَرْ‌د‌ا‌ ً‌ ‌وَلاَ‌ شَ‍رَ‌اباً
'Illā Ĥamīmāan Wa Ghassāqāan (78-25) पर और intensely ठंडा उबलते पानी, <br />> إِلاَّ‌ حَمِيما‌ ً‌ ‌وَ‍‍غَ‍‍سَّاق‍‍اً
Jazā'an Wifāqāan (78-26) लौटाना इसी. <br />> جَز‍َ‍‌ا‌ء‌ ً‌ ‌وِفَاق‍‍اً
'Innahum Kānū Lā Yarjūna Ĥisābāan (78-27) निश्चित रूप से वे, खाता नहीं की आशंका <br />> إِنَّ‍‍هُمْ كَانُو‌ا‌ لاَ‌ يَرْج‍‍ُ‍ونَ حِسَاباً
Wa Kadhdhabū Bi'āyātinā Kidhdhābāan (78-28) और, सच () से झूठ दे हमारी संचार एक झूठ कहा. <br />> وَكَذَّبُو‌ا‌ بِآيَاتِنَا‌ كِذَّ‌اباً
Wa Kulla Shay'in 'Aĥşaynāhu Kitābāan (78-29) और हम एक किताब में सब कुछ दर्ज की गई, <br />> وَكُلَّ شَ‍‍يْءٍ‌ ‌أَحْ‍‍صَ‍‍يْن‍‍َ‍اهُ كِتَاباً
Fadhūqū Falan Nazīdakum 'Illā `Adhābāan (78-30) तो स्वाद! के लिए हम आप से कुछ पर अनुशासनात्मक सज़ा नहीं जोड़ देगा. <br />> فَذُ‌وقُ‍‍و‌ا‌ فَلَ‍‌‍نْ نَزِيدَكُمْ ‌إِلاَّ‌ عَذَ‌اباً
'Inna Lilmuttaqīna Mafāzāan (78-31) निश्चित रूप से जो लोग बुरी () के खिलाफ की रक्षा के लिए उपलब्धि है, <br />> إِنَّ لِلْمُتَّ‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ مَفَا‌ز‌اً
Ĥadā'iqa Wa 'A`nābāan (78-32) गार्डन और दाख की बारियां, <br />> حَد‍َ‍‌ائِ‍‍قَ ‌وَ‌أَعْنَاباً
Wa Kawā`iba 'Atbāan (78-33) और समान उम्र के कामुक महिलाओं; <br />> وَكَوَ‌اعِبَ ‌أَتْ‍رَ‌اباً
Wa Ka'sāan Dihāqāan (78-34) और एक शुद्ध कप. <br />> وَكَأْسا‌‌ ً‌ ‌دِهَاق‍‍اً
Lā Yasma`ūna Fīhā Laghwan Wa Lā Kidhdhābāan (78-35) वे उसमें कोई बेकार शब्द सुन नहीं होगा और न ही पड़ी. <br />> لاَ‌ يَسْمَع‍‍ُ‍ونَ فِيهَا‌ لَ‍‍غْ‍‍و‌ا‌ ً‌ ‌وَلاَ‌ كِذَّ‌اباً
Jazā'an Min Rabbika `Aţā'an Ĥisābāan (78-36) अपने भगवान, एक गणना के अनुसार एक उपहार से एक इनाम: <br />> جَز‍َ‍‌ا‌ء‌ ً‌ مِ‍‌‍نْ ‌‍رَبِّكَ عَ‍‍طَ‍‍ا‌ءً‌ حِسَاباً
Rabbi As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Ar-Raĥmāni ۖ Lā Yamlikūna Minhu Khiţābāan (78-37) और यहोवा ने आकाश और पृथ्वी के और क्या उन दोनों के बीच में है, तो परोपकारी अल्लाह, वे उसे पता करने में सक्षम नहीं होगा. <br />छोड़कर वह उपकारवाला अल्लाह किसके परमिट और कौन सही काम बोलता है > رَبِّ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْ‍ضِ ‌وَمَا‌ بَيْنَهُمَا‌ ‌ال‍رَّحْمَنِ ۖ لاَ‌ يَمْلِك‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍نْ‍‍هُ خِ‍‍طَ‍‍اباً
Yawma Yaqūmu Ar-Rūĥu Wa Al-Malā'ikatu Şaffāan ۖ Lā Yatakallamūna 'Illā Man 'Adhina Lahu Ar-Raĥmānu Wa Qāla Şawābāan (78-38) जिस पर भावना और स्वर्गदूतों रैंकों में खड़ा होगा जिस दिन, और वे बात नहीं करेंगे.<br />> يَ‍‍وْمَ يَ‍‍قُ‍‍ومُ ‌ال‍‍رّ‍ُ‍‌وحُ ‌وَ‌الْمَلاَئِكَةُ صَ‍‍فّا‌ ًۖ لاَ‌ يَتَكَلَّم‍‍ُ‍ونَ ‌إِلاَّ‌ مَ‍‌‍نْ ‌أَ‌ذِنَ لَهُ ‌ال‍رَّحْمَنُ ‌وَ‍قَ‍‍الَ صَ‍‍وَ‌اباً
Dhālika Al-Yawmu Al-Ĥaqqu ۖ Faman Shā'a Attakhadha 'Ilá Rabbihi Ma'ābāan (78-39) यह सुनिश्चित दिन है, तो जो कोई भी इच्छाओं अपने प्रभु के साथ शरण ले सकता है. <br />> ذَلِكَ ‌الْيَ‍‍وْمُ ‌الْحَ‍‍قُّ ۖ فَمَ‍‌‍نْ ش‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌اتَّ‍‍خَ‍‍ذَ‌ ‌إِلَى‌ ‌‍رَبِّ‍‍هِ مَآباً
'Innā 'Andharnākum `Adhābāan Qarībāan Yawma Yanžuru Al-Mar'u Mā Qaddamat Yadāhu Wa Yaqūlu Al-Kāfiru Yā Laytanī Kuntu Tubāan (78-40) निश्चित रूप से हम निकट एक अनुशासनात्मक सज़ा के हाथ में तुम्हें चेतावनी दी है: वह दिन है जब आदमी अपनी दो हाथ करने से पहले क्या भेजा है, और देखना चाहिए कि नास्तिक कहें: हे! होता है कि मैं धूल थे!</div></td></tr><tr><td class="submitcell" style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; FONT-SIZE: smaller; PADDING-BOTTOM: 0px; VERTICAL-ALIGN: top; PADDING-TOP: 4px"></td></tr></tbody></table> إِنَّ‍‍ا‌ ‌أَ‌ن‍‍ذَ‌رْنَاكُمْ عَذَ‌ابا‌‌ ًقَ‍‍رِيبا‌ ً‌ يَ‍‍وْمَ يَ‍‌‍ن‍‍ظُ‍‍رُ‌ ‌الْمَرْ‌ءُ‌ مَا‌ قَ‍‍دَّمَتْ يَد‍َ‍‌اهُ ‌وَيَ‍‍قُ‍‍ولُ ‌الْكَافِ‍‍ر‍ُ‍‌ يَالَيْتَنِي كُ‍‌‍ن‍‍تُ تُ‍رَ‌اباً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah