Al-Ladhīna Yužāhirūna Minkum Min Nisā'ihim Mā Hunna 'Ummahātihim ۖ 'In 'Ummahātuhum 'Illā Al-Lā'ī Waladnahum ۚ Wa 'Innahum Layaqūlūna Munkarāan Mina Al-Qawli Wa Zūrāan ۚ Wa 'Inna Allāha La`afūwun Ghafūrun
058-002. از ميان شما كسانى كه زنانشان را "ظهار" مىكنند [و مىگويند: پشت تو چون پشت مادر من است] آنان مادرانشان نيستند. مادران آنها، تنها كسانىاند كه ايشان را زادهاند، و قطعا آنها سخنى زشت و باطل مىگويند؛ و[لى] خدا مسلما درگذرنده آمرزنده است.
Wa Al-Ladhīna Yužāhirūna Min Nisā'ihimThumma Ya`ūdūna Limā Qālū Fataĥrīru Raqabatin MinQabli 'An Yatamāssā ۚ Dhālikum Tū`ažūna Bihi Wa ۚ Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun
058-003. و كسانى كه زنانشان را ظهار مىكنند، سپس از آنچه گفتهاند پشيمان مىشوند، بر ايشان [فرض] است كه پيش از آنكه با يكديگر همخوابگى كنند، بندهاى را آزاد گردانند. اين [حكمى] است كه بدان پند داده مىشويد. و خدا به آنچه انجام مىدهيد آگاه است.
058-004. و آن كس كه [بر آزاد كردن بنده] دسترسى ندارد، بايد پيش از تماس [با زن خود]، دو ماه پياپى روزه بدارد؛ و هر كه نتواند، بايد شصت بينوا را خوراك بدهد. اين [حكم] براى آن است كه به خدا و فرستاده او ايمان بياوريد؛ و اين است حدود خدا. و كافران را عذابى پردرد خواهد بود.
'Inna Al-Ladhīna Yuĥāddūna Allāha Wa Rasūlahu Kubitū Kamā Kubita Al-Ladhīna MinQablihim ۚ Wa Qad 'Anzalnā 'Āyātin Bayyinātin ۚ Wa Lilkāfirīna `Adhābun Muhīnun
058-005. بىگمان، كسانى كه با خدا و فرستاده او مخالفت مىكنند، ذليل خواهند شد؛ همان گونه كه آنان كه پيش از ايشان بودند ذليل شدند، و به راستى آيات روشن [خود] را فرستادهايم؛ و كافران را عذابى خفت آور خواهد بود.
Yawma Yab`athuhumu Allāhu Jamī`āan Fayunabbi'uhum Bimā `Amilū ۚ 'Aĥşāhu Allāhu Wa Nasūhu Wa ۚ Allāhu `Alá Kulli Shay'inShahīdun
058-006. روزى كه خداوند همه آنان را بر مىانگيزد، و به آنچه كردهاند آگاهشان مىگرداند. خدا [كارهايشان را] برشمرده است، و حال آنكه آنها آن را فراموش كردهاند؛ و خدا بر هر چيزى گواه است.
'Alam Tará 'Anna Allāha Ya`lamu Mā Fī As-Samāwāti Wa Mā Fī Al-'Arđi ۖ Mā Yakūnu Min Najwá Thalāthatin 'Illā Huwa Rābi`uhum Wa Lā Khamsatin 'Illā Huwa Sādisuhum Wa Lā 'Adná MinDhālika Wa Lā 'Akthara 'Illā Huwa Ma`ahum 'Ayna Mā Kānū ۖ Thumma Yunabbi'uhum Bimā `Amilū Yawma Al-Qiyāmati ۚ 'Inna Allāha Bikulli Shay'in `Alīmun
058-007. آيا ندانستهاى كه خدا آنچه را كه در آسمانها و آنچه را كه در زمين است مىداند؟ هيچ گفتگوى محرمانهاى ميان سه تن نيست مگر اينكه او چهارمين آنهاست؛ و نه ميان پنج تن مگر اينكه او ششمين آنهاست؛ و نه كمتر از اين [عدد] و نه بيشتر، مگر اينكه هر كجا باشند او با آنهاست؛ آنگاه روز قيامت، آنان را به آنچه كردهاند آگاه خواهد گردانيد، زيرا خدا به هر چيزى داناست.
'Alam Tará 'Ilá Al-Ladhīna Nuhū `Ani An-Najwá Thumma Ya`ūdūna Limā Nuhū `Anhu Wa Yatanājawna Bil-'Ithmi Wa Al-`Udwāni Wa Ma`şiyati Ar-Rasūli Wa 'Idhā Jā'ūka Ĥayyawka Bimā Lam Yuĥayyika Bihi Allāhu Wa Yaqūlūna Fī 'Anfusihim Lawlā Yu`adhdhibunā Al-Lahu Bimā Naqūlu ۚ Ĥasbuhum Jahannamu Yaşlawnahā ۖ Fabi'sa Al-Maşīru
058-008. آيا كسانى را كه از نجوا منع شده بودند نديدى، كه باز بدانچه از آن منع گرديدهاند برمىگردند؟ و با همديگر به [منظور] گناه و تعدى و سرپيچى از پيامبر محرمانه گفتگو مىكنند، و چون به نزد تو آيند، تو را بدانچه خدا به آن [شيوه] سلام نگفته سلام مىدهند، و در دلهاى خود مىگويند: چرا به آنچه مىگوييم خدا ما را عذاب نمىكند؟ جهنم براى آنان كافى است؛ در آن درمىآيند؛ و چه بد سرانجامى است.
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Idhā Tanājaytum Falā Tatanājaw Bil-'Ithmi Wa Al-`Udwāni Wa Ma`şiyati Ar-Rasūli Wa Tanājaw Bil-Birri Wa At-Taqwá ۖ Wa Attaqū Allaha Al-Ladhī 'Ilayhi Tuĥsharūna
058-009. اى كسانى كه ايمان آوردهايد، چون با يكديگر محرمانه گفتگو مىكنيد، به [قصد] گناه و تعدى و نافرمانى پيامبر با همديگر محرمانه گفتگو نكنيد، و به نيكوكارى و پرهيزگارى نجوا كنيد، و از خدايى كه نزد او محشور خواهيد گشت (از نافرمانی خدا حذر کنيد).
'Innamā An-Najwá Mina Ash-Shayţāni Liyaĥzuna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Laysa BiđārrihimShay'āan 'Illā Bi'idhni Allāhi ۚ Wa `Alá Allāhi Falyatawakkali Al-Mu'uminūna
058-010. چنان نجوايى صرفا از [القاآت (وسوسه های)] شيطان است، تا كسانى را كه ايمان آوردهاند دلتنگ گرداند. و[لى] جز به فرمان خدا هيچ آسيبى به آنها نمىرساند؛ و مؤمنان بايد بر خدا اعتماد كنند.
058-011. اى كسانى كه ايمان آوردهايد، چون به شما گفته شود در مجالس جاى باز كنيد، پس جاى باز كنيد، تا خدا براى شما گشايش حاصل كند؛ و چون گفته شود برخيزيد، پس برخيزيد؛ تا خدا [رتبه] كسانى از شما را كه گرويده، و كسانى را كه دانشمندند [بر حسب] درجات بلند گرداند؛ و خدا به آنچه مىكنيد آگاه است.
'A'ashfaqtum 'An Tuqaddimū Bayna Yaday NajwākumŞadaqātin ۚ Fa'idh Lam Taf`alū Wa Tāba Allāhu `Alaykum Fa'aqīmū Aş-Şalāata Wa 'Ātū Az-Zakāata Wa 'Aţī`ū Allaha Wa Rasūlahu Wa ۚ Allāhu Khabīrun Bimā Ta`malūna
058-013. آيا ترسيديد كه پيش از گفتگوى محرمانه خود صدقههايى تقديم داريد؟ و چون نكرديد و خدا [هم] بر شما بخشود، پس نماز را برپا داريد و زكات را بدهيد، و از خدا و پيامبر او فرمان بريد؛ و خدا به آنچه مىكنيد آگاه است.
'Alam Tará 'Ilá Al-Ladhīna Tawallaw Qawmāan Ghađiba Allāhu `Alayhim Mā Hum Minkum Wa Lā Minhum Wa Yaĥlifūna `Alá Al-Kadhibi Wa Hum Ya`lamūna
058-014. آيا نديدهاى كسانى را كه قومى را كه مورد خشم خدايند به دوستى گرفتهاند؟ آنها نه از شمايند و نه از ايشان، و به دروغ سوگند ياد مىكنند، و خودشان [هم] مىدانند.
058-018. روزى كه خدا همه آنان را برمىانگيزد، همانگونه كه براى شما سوگند ياد مىكردند، براى او [نيز] سوگند ياد مىكنند، و چنان پندارند كه حق به جانب آنهاست؛ آگاه باش كه آنان همان دروغگويانند.
Lā Tajidu Qawmāan Yu'uminūna Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Yuwāddūna Man Ĥādda Allāha Wa Rasūlahu Wa Law Kānū 'Ābā'ahum 'Aw 'Abnā'ahum 'Aw 'Ikhwānahum 'Aw `Ashīratahum ۚ 'Ūlā'ika Kataba Fī Qulūbihimu Al-'Īmāna Wa 'Ayyadahum Birūĥin Minhu ۖ Wa Yudkhiluhum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'AnhāruKhālidīna Fīhā ۚ Rađiya Allāhu `Anhum Wa Rađū `Anhu ۚ 'Ūlā'ika Ĥizbu Allāhi ۚ 'Alā 'Inna Ĥizba Allāhi Humu Al-Mufliĥūna
058-022. قومى را نيابى كه به خدا و روز بازپسين ايمان داشته باشند، [و] كسانى را كه با خدا و رسولش مخالفت كردهاند، هر چند پدرانشان يا پسرانشان يا برادرانشان يا عشيره آنان باشند، دوست بدارند. در دل اينهاست كه [خدا] ايمان را نوشته، و آنها را با روحى از جانب خود تاييد كرده است، و آنان را به بهشتهايى كه از زير [درختان] آن جويهايى روان است در مىآورد؛ هميشه در آنجا ماندگارند، خدا از ايشان خشنود، و آنها از او خشنودند. اينانند حزب خدا؛ آرى حزب خداست كه رستگارانند.