Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |
Табӓрака Ал-Лаҙӥ Бийадиһи Ал-Мулку Ұа Һуұа `Алá Кулли Шай'ин Қадӥрун
| 067-001 Бузургвору бобаракат Худовандеки фармонравой ба дасти Ӯст ва Ӯ бар ҳар чизе тавоност
|
تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
Ал-Лаҙӥ Ҳалақа Ал-Маұта Ұа Ал-Хайӓата Лийаблуұакум 'Аййукум 'Ахсану `Амалӓан ۚ Ұа Һуұа Ал-`Азӥзу Ал-Ғафӱру
| 067-002 он ки маргу зиндагиро биёфаридто биёзмоядатонки кадом як аз шумо ба амал некӯтар аст ва Ӯст ғолибу бахшоянда!
|
الَّذِي خَلَقَ الْمَوْتَ وَالْحَيَاةَ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلا ً ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْغَفُورُ |
Ал-Лаҙӥ Ҳалақа Саб`а Самӓұӓтин Ҭибӓқӓан ۖ Мӓ Тарá Фӥ Ҳалқи Ар-Рахмӓни Мин Тафӓұутин ۖ Фӓрҗи`и Ал-Баҫара Һал Тарá Мин Фуҭӱрин
| 067-003 Он ки ҳафт осмони табақа-табақаро биёфарид. Дар офариниши Худои раҳмон ҳеҷ халалу беназмӣ намебинӣ. Пес бори дигар назар куноё дар осмон шикофе мебинӣ?
|
الَّذِي خَلَقَ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقا ً ۖ مَا تَرَى فِي خَلْقِ الرَّحْمَنِ مِنْ تَفَاوُتٍ ۖ فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِنْ فُطُورٍ |
Ćумма Арҗи`и Ал-Баҫара Карратайни Йанқалиб 'Илайка Ал-Баҫару Ҳӓси'ӓан Ұа Һуұа Хасӥрун
| 067-004 Бори дигар низ чашм боз кун ва бингар. Нигоҳи ту хаставу дармонда ба назди ту бозхоҳад гашт.
|
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئا ً وَهُوَ حَسِيرٌ |
Ұа Лақад Заййаннӓ Ас-Самӓ'а Ад-Дунйӓ Бимаҫӓбӥха Ұа Җа`алнӓһӓ Руҗӱмӓан Лилшшайӓҭӥни ۖ Ұа 'А`таднӓ Лаһум `Аҙӓба Ас-Са`ӥри
| 067-005 Мо осмони дунёро ба чароғҳое биёростем ва он чароғҳоро василаи сангсор кардани шаётин гардонидем ва барояшон азоби оташи сӯзон омода кардаем.
|
وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ وَجَعَلْنَاهَا رُجُوما ً لِلشَّيَاطِينِ ۖ وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ |
Ұа Лиллаҙӥна Кафарӱ Бираббиһим `Аҙӓбу Җаһаннама ۖ Ұа Би'са Ал-Маҫӥру
| 067-006 Ва барои касонеки ба Парвардигорашон кофир шудаандазобиҷаҳаннам бошад ва ҷаҳаннам бад ҷои бозгаштест!
|
وَلِلَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ |
'Иҙӓ 'Улқӱ Фӥһӓ Сами`ӱ Лаһӓ Шаһӥқӓан Ұа Һийа Тафӱру
| 067-007 Чун дар ҷаҳаннам афканда шавандба ҷӯш ояд ва бонги зишташро бишнаванд.
|
إِذَا أُلْقُوا فِيهَا سَمِعُوا لَهَا شَهِيقا ً وَهِيَ تَفُورُ |
Такӓду Тамаййазу Мина Ал-Ғайžи ۖ Кулламӓ 'Улқийа Фӥһӓ Фаұҗун Са'алаһум Ҳазанатуһӓ 'Алам Йа'тикум Наҙӥрун
| 067-008 Наздик астки аз хашм пора-пора шавад. Ва чун гурӯҳеро дар он (афкананднигаҳбононаш гӯяндашон:
|
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ الْغَيْظِ ۖ كُلَّمَا أُلْقِيَ فِيهَا فَوْجٌ سَأَلَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَذِيرٌ |
Қӓлӱ Балá Қад Җӓ'анӓ Наҙӥрун Факаҙҙабнӓ Ұа Қулнӓ Мӓ Наззала Аллӓһу Мин Шай'ин 'Ин 'Антум 'Иллӓ Фӥ Đалӓлин Кабӥрин
| 067-009 «Оё шуморо бимдиҳандае наёмад?» Гӯянд: «Чаробимдиҳанда омадвале ӯро дурӯғ баровардем ва гуфтем; «Худо ҳеҷ чиз нозил накардаастшумо дар гумроҳии бузурге ҳастед!»
|
قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِنْ شَيْءٍ إِنْ أَنْتُمْ إِلاَّ فِي ضَلاَلٍ كَبِيرٍ |
Ұа Қӓлӱ Лаұ Куннӓ Насма`у 'Аұ На`қилу Мӓ Куннӓ Фӥ 'Аҫхӓби Ас-Са`ӥри
| 067-010 Ва мегӯянд: «Агар мо мешунидем ё ақл мекардемаҳли ин оташи сӯзанда намебудем».
|
وَقَالُوا لَوْ كُنَّا نَسْمَعُ أَوْ نَعْقِلُ مَا كُنَّا فِي أَصْحَابِ السَّعِيرِ |
Фӓ`тарафӱ Биҙанбиһим Фасухқӓан Ли'ҫхӓби Ас-Са`ӥри
| 067-011 Пас ба гуноҳи худ эътироф мекунанд. Эй лаънат бод бар онҳоки аҳли оташи сӯзандаанд!
|
فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقا ً لِأصْحَابِ السَّعِيرِ |
'Инна Ал-Лаҙӥна Йаҳшаұна Раббаһум Бил-Ғайби Лаһум Мағфиратун Ұа 'Аҗрун Кабӥрун
| 067-012 Барои касонеки нодида аз Парвардигорашон метарсанд бахшоишу музди фаровон аст.
|
إِنَّ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ بِالْغَيْبِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ |
Ұа 'Асиррӱ Қаұлакум 'Аұ Аҗһарӱ Биһи~ ۖ 'Иннаһу `Алӥмун Биҙӓти Аҫ-Ҫудӱри
| 067-013 Чӣ пинҳон сухан гӯед ва чӣ ошкороӮ ба ҳар чӣ дар дилҳо мегузараддоност.
|
وَأَسِرُّوا قَوْلَكُمْ أَوْ اجْهَرُوا بِهِ ۖ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ |
'Алӓ Йа`ламу Ман Ҳалақа Ұа Һуұа Ал-Лаҭӥфу Ал-Ҳабӥру
| 067-014 Оё он кӣ офариданамедонад? Ҳол он ки Ӯ борикбину огоҳ аст.
|
أَلاَ يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ |
Һуұа Ал-Лаҙӥ Җа`ала Лакуму Ал-'Арđа Ҙалӱлӓан Фӓмшӱ Фӥ Манӓкибиһӓ Ұа Кулӱ Мин Ризқиһи ۖ Ұа 'Илайһи Ан-Нушӱру
| 067-015 Ӯстки заминро роми шумо гардонид Пас бар рӯи он сайр кунедва аз ризқи Худо бихӯред. Чун аз қабр берун оедба сӯи Ӯ меравед.
|
هُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الأَرْضَ ذَلُولا ً فَامْشُوا فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُوا مِنْ رِزْقِهِ ۖ وَإِلَيْهِ النُّشُورُ |
'А'аминтум Ман Фӥ Ас-Самӓ'и 'Ан Йаҳсифа Бикуму Ал-'Арđа Фа'иҙӓ Һийа Тамӱру
| 067-016 Оё аз он кӣ дар осмон астэмин нишастаедки ногоҳ заминро ба ларзиш дароварад ва замин шуморо дар худ фурӯ барад?
|
أَأَمِنتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يَخْسِفَ بِكُمُ الأَرْضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ |
'Ам 'Аминтум Ман Фӥ Ас-Самӓ'и 'Ан Йурсила `Алайкум Хӓҫибӓан ۖ Фасата`ламӱна Кайфа Наҙӥри
| 067-017 Ё аз он кӣ дар осмон астэмин нишастаедки ногоҳ боде ҳамроҳ бо сангрез бар сари шумо фиристад? Ба зуди хоҳед донистки бим додани Ман чӣ гуна аст.
|
أَمْ أَمِنتُمْ مَنْ فِي السَّمَاءِ أَنْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبا ً ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ |
Ұа Лақад Каҙҙаба Ал-Лаҙӥна Мин Қаблиһим Факайфа Кӓна Накӥри
| 067-018 Албатта касонеки пеш аз онҳо будандпаёмбаронро дурӯғ бароварданд. Пас азоби Ман чӣ гуна буд!
|
وَلَقَدْ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ |
'Аұалам Йараұ 'Илá Аҭ-Ҭайри Фаұқаһум Ҫӓффӓтин Ұа Йақбиđна ۚ Мӓ Йумсикуһунна 'Иллӓ Ар-Рахмӓну ۚ 'Иннаһу Бикулли Шай'ин Баҫӥрун
| 067-019 Оё паррандагонероки бол кушуда ва бол кашида бар болои сарашон дар парвозанднадидаанд? Онҳоро ҷуз Худои раҳмон касе дар ҳаво нигоҳ натавонад дошт. Ӯстки ба ҳама чиз биност!
|
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَافَّاتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلاَّ الرَّحْمَنُ ۚ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ بَصِيرٌ |
'Амман Һӓҙӓ Ал-Лаҙӥ Һуұа Җундун Лакум Йанҫурукум Мин Дӱни Ар-Рахмӓни ۚ 'Ини Ал-Кӓфирӱна 'Иллӓ Фӥ Ғурӱрин
| 067-020 Оё ононки ёрони шумояндтавонанд дар баробари Худо ёриатон кунанд? Кофирон дар фиребе беш нестанд.
|
أَمَّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ جُندٌ لَكُمْ يَنصُرُكُمْ مِنْ دُونِ الرَّحْمَنِ ۚ إِنِ الْكَافِرُونَ إِلاَّ فِي غُرُورٍ |
'Амман Һӓҙӓ Ал-Лаҙӥ Йарзуқукум 'Ин 'Амсака Ризқаһу ۚ Бал Лаҗҗӱ Фӥ `Утӱұин Ұа Нуфӱрин
| 067-021 Оё кист он кӣ ба шумо рӯзӣ диҳадагар Ӯ рӯзии худ боздорад? На! дар саркашиву дури аз ҳақ пойдор меистанд.
|
أَمَّنْ هَذَا الَّذِي يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُ ۚ بَلْ لَجُّوا فِي عُتُوٍّ وَنُفُورٍ |
'Афаман Йамшӥ Мукиббӓан `Алá Ұаҗһиһи~ 'Аһдá 'Амман Йамшӥ Саұӥйӓан `Алá Ҫирӓҭин Мустақӥмин
| 067-022 Оё он касеки нагунсор (хамшуда) бар рӯй афтода роҳ меравадҳидоятёфтатар аст ё он ки бар пой истода ва ба роҳи рост меравад?
|
أَفَمَنْ يَمْشِي مُكِبّاً عَلَى وَجْهِهِ أَهْدَى أَمَّنْ يَمْشِي سَوِيّاً عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ |
Қул Һуұа Ал-Лаҙӥ 'Анша'акум Ұа Җа`ала Лакуму Ас-Сам`а Ұа Ал-'Абҫӓра Ұа Ал-'Аф'идата ۖ Қалӥлӓан Мӓ Ташкурӱна
| 067-023 Бигӯ: «Ӯстки шуморо офаридааст ва гӯшу чашму дил додааст. Чӣ андак шукр мегузоред!»
|
قُلْ هُوَ الَّذِي أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالأَبْصَارَ وَالأَفْئِدَةَ ۖ قَلِيلا ً مَا تَشْكُرُونَ |
Қул Һуұа Ал-Лаҙӥ Ҙара'акум Фӥ Ал-'Арđи Ұа 'Илайһи Тухшарӱна
| 067-024 Бигӯ: «Ӯстки шуморо дарзамин офарид ва дар қиёмат назди Ӯ ҷамъ оварда мешавед».
|
قُلْ هُوَ الَّذِي ذَرَأَكُمْ فِي الأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ |
Ұа Йақӱлӱна Матá Һӓҙӓ Ал-Ұа`ду 'Ин Кунтум Ҫӓдиқӥна
| 067-025 Мегӯянд: «Агар рост мегӯедин ваъда чӣ вақт фаро мерасад?»
|
وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنتُمْ صَادِقِينَ |
Қул 'Иннамӓ Ал-`Илму `Инда Аллӓһи Ұа 'Иннамӓ 'Анӓ Наҙӥрун Мубӥнун
| 067-026 Бигӯ: «Илми он назди Худост ва ман бимдиҳандае ошкорам».
|
قُلْ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَإِنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُبِينٌ |
Фаламмӓ Ра'аұһу Зулфатан Сӥ'ат Ұуҗӱһу Ал-Лаҙӥна Кафарӱ Ұа Қӥла Һӓҙӓ Ал-Лаҙӥ Кунтум Биһи Тадда`ӱна
| 067-027 Кофирон чун аз наздикаш бингарандчеҳраашон гирифта шавадВа ба онҳо гуфта мешавад: «Ин аст он чӣ ботилаш мехондед!
|
فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَة ً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَذَا الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تَدَّعُونَ |
Қул 'Ара'айтум 'Ин 'Аһлаканийа Аллӓһу Ұа Ман Ма`ийа 'Аұ Рахиманӓ Фаман Йуҗӥру Ал-Кӓфирӥна Мин `Аҙӓбин 'Алӥмин
| 067-028 Бигӯ: «Хабар диҳедки агар (фаразан) Худо марову ҳамроҳонамро ҳалок кунад ё бар мо раҳмат оварадчӣ касе кофиронро аз азоби дардовар мераҳонад?»
|
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَنْ مَعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَنْ يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ |
Қул Һуұа Ар-Рахмӓну 'Ӓманнӓ Биһи Ұа `Алайһи Таұаккалнӓ ۖ Фасата`ламӱна Ман Һуұа Фӥ Đалӓлин Мубӥнин
| 067-029 Бигӯ: «Ӯ Худои раҳмон аст. Ба Ӯ имон овардем ва бар Ӯ таваккал кардем. Ва ба зудихоҳед донистчӣ касе дар гумроҳии ошкор аст!»
|
قُلْ هُوَ الرَّحْمَنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلاَلٍ مُبِينٍ |
Қул 'Ара'айтум 'Ин 'Аҫбаха Мӓ'уукум Ғаұрӓан Фаман Йа'тӥкум Бимӓ'ин Ма`ӥнин
| 067-030 Бигӯ: «Хабар диҳедагар обатон дар замин фурӯ равадчӣ касе шуморо оби равон хоҳад дод?»
|
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرا ً فَمَنْ يَأْتِيكُمْ بِمَاءٍ مَعِينٍ |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |