Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Нӱн Ұа ۚ А л-Қ алами Ұа Мӓ Йасҭ урӱ на
068-001. Нун. Клянусь письменной тростью и тем, что они пишут!
نُون ۚ وَا لْقَ لَمِ وَمَا يَسْطُ رُونَ
Мӓ 'Ан та Бини`мати Ра ббика Бимаҗ нӱ нин
068-002. Ты по милости своего Господа не являешься одержимым.
مَا أَنْ تَ بِنِعْمَةِ رَ بِّكَ بِمَجْ نُونٍ
Ұа 'Инн а Лака Ла'аҗ рӓ ан Ғ ай ра Мам нӱ нин
068-003. Воистину, награда твоя неиссякаема.
وَإِنّ َ لَكَ لَأَجْ راً غَ يْ رَ مَمْنُونٍ
Ұа 'Инн ака Ла`алá Ҳ улуқ ин `Аžӥ мин
068-004. Воистину, твой нрав превосходен.
وَإِنَّ كَ لَعَلى خُ لُقٍ عَظِ يمٍ
Фасатуб ҫ иру Ұа Йуб ҫ ирӱ на
068-005. Ты увидишь, и они тоже увидят,
فَسَتُبْ صِ ر ُ وَيُبْ صِ رُونَ
Би'айййикуму А л-Мафтӱ ну
068-006. кто из вас бесноват.
بِأَيّيِكُمُ ا لْمَفْتُونُ
'Инн а Ра ббака Һуұа 'А`ламу Биман Đ алла `Ан Сабӥлиһи Ұа Һуұа 'А`ламу Бил-Муһтадӥ на
068-007. Твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем.
إِنّ َ رَ بَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ْ ضَ لَّ عَن ْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِا لْمُهْتَدِينَ
Фалӓ Туҭ и`и А л-Мукаҙҙибӥ на
068-008. Посему не повинуйся обвиняющим во лжи!
فَلاَ تُطِ عِ ا لْمُكَذِّبِينَ
Ұаддӱ Лаұ Туд /һину Файуд /һинӱ на
068-009. Они хотели бы, чтобы ты был уступчив, и тогда они тоже стали бы уступчивы.
وَدُّوا لَوْ تُد ْهِنُ فَيُد ْهِنُونَ
Ұа Лӓ Туҭ и` Кулла Халлӓ фин Маһӥ нин
068-010. Не повинуйся всякому расточителю клятв, презренному,
وَلاَ تُطِ عْ كُلَّ حَلاَّفٍ مَهِينٍ
Һамм ӓ зин Машшӓ 'ин Бинамӥ мин
068-011. хулителю, разносящему сплетни,
هَمّ َا زٍ مَشَّا ءٍ بِنَمِيمٍ
Манн ӓ `ин Лилҳ ай р и Му`тадин 'Аćӥ мин
068-012. скупящемуся на добро, преступнику, грешнику,
مَنّ َا عٍ لِلْخَ يْ ر ِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
`Утуллин Ба`да Ҙӓлика Занӥ мин
068-013. жестокому, к тому же самозванцу,
عُتُلّ ٍ بَعْدَ ذَلِكَ زَنِيمٍ
'Ан Кӓ на Ҙӓ Мӓ лин Ұа Банӥ на
068-014. даже если он будет богат и будет иметь сыновей.
أَن ْ كَا نَ ذَا مَا لٍ وَبَنِينَ
'Иҙӓ Тутлá `Алай һи 'Ӓйӓтунӓ Қ ӓ ла 'Асӓҭ ӥ р у А л-'Аұұалӥ на
068-015. Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Сказки древних народов!»
إِذَا تُتْلَى عَلَيْ هِ آيَاتُنَا قَ ا لَ أَسَاطِ ي رُ ا لأَوَّلِينَ
Санасимуһу `Алá А л-Ҳ урҭ ӱ ми
068-016. Мы заклеймим его хобот (нос).
سَنَسِمُهُ عَلَى ا لْخُ رْطُ ومِ
'Инн ӓ Балаұнӓһум Камӓ Балаұнӓ 'Аҫ хӓ ба А л-Җанн ати 'Иҙ 'Ақ самӱ Лайаҫ р имунн аһӓ Муҫ бихӥ на
068-017. Воистину, мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что утром они непременно сорвут их (плоды),
إِنَّ ا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْ حَا بَ ا لْجَنَّ ةِ إِذْ أَقْ سَمُوا لَيَصْ ر ِمُنَّ هَا مُصْ بِحِينَ
Ұа Лӓ Йастаćнӱ на
068-018. но не сделали оговорки (не сказали: «Если того пожелает Аллах»).
وَلاَ يَسْتَثْنُونَ
Фаҭ ӓ фа `Алайһӓ Ҭ ӓ 'ифун Мин Ра ббика Ұа Һум Нӓ 'имӱ на
068-019. Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа.
فَطَ ا فَ عَلَيْهَا طَ ا ئِفٌ مِن ْ رَ بِّكَ وَهُمْ نَا ئِمُونَ
Фа'аҫ бахат Кӓлҫ ҫ ар ӥ ми
068-020. К утру сад был подобен мрачной ночи (был погублен).
فَأَصْ بَحَتْ كَال صَّ ر ِيمِ
Фатанӓдаұ Муҫ бихӥ на
068-021. А на рассвете они стали звать друг друга:
فَتَنَادَوا مُصْ بِحِينَ
'Ани А ғ дӱ `Алá Харćикум 'Ин Кун тум Ҫ ӓр имӥ на
068-022. «Ступайте на вашу пашню, если вы хотите сорвать плоды!»
أَنِ ا غْ دُوا عَلَى حَرْثِكُمْ إِن ْ كُن تُمْ صَ ار ِمِينَ
Фӓн ҭ алақ ӱ Ұа Һум Йатаҳ ӓфатӱ на
068-023. Они отправились туда, разговаривая шепотом:
فَان طَ لَقُ وا وَهُمْ يَتَخَ افَتُونَ
'Ан Лӓ Йад ҳ уланн аһӓ А л-Йаұ ма `Алайкум Мискӥ нун
068-024. «Не впускайте сегодня к себе бедняка».
أَن ْ لاَ يَد ْخُ لَنَّ هَا ا لْيَوْ مَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
Ұағ адаұ `Алá Хардин Қ ӓдир ӥ на
068-025. Они шли с твердым намерением и полагали, что у них достаточно сил.
وَغَ دَوْا عَلَى حَرْدٍ قَ ادِر ِينَ
Фаламм ӓ Ра 'аұһӓ Қ ӓлӱ 'Инн ӓ Лаđӓ ллӱ на
068-026. Когда же они увидели его, они сказали: «Мы сбились с пути!
فَلَمَّ ا رَ أَوْهَا قَ الُو ا إِنَّ ا لَضَ ا لُّونَ
Бал Нахну Махрӱмӱ на
068-027. О нет! Мы лишились этого».
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Қ ӓ ла 'Аұсаҭ уһум 'Алам 'Ақ ул Лакум Лаұлӓ Тусаббихӱ на
068-028. Лучший из них сказал: «Разве я не говорил вам, что надо было прославить Аллаха?»
قَ ا لَ أَوْسَطُ هُمْ أَلَمْ أَقُ لْ لَكُمْ لَوْلاَ تُسَبِّحُونَ
Қ ӓлӱ Суб хӓ на Ра ббинӓ 'Инн ӓ Кунн ӓ Ž ӓлимӥ на
068-029. Они сказали: «Пречист наш Господь! Мы были несправедливы».
قَ الُوا سُبْ حَا نَ رَ بِّنَا إِنَّ ا كُنَّ ا ظَ الِمِينَ
Фа'ақ бала Ба`đуһум `Алá Ба`đин Йаталӓұамӱ на
068-030. Они стали попрекать друг друга
فَأَقْ بَلَ بَعْضُ هُمْ عَلَى بَعْض ٍ يَتَلاَوَمُونَ
Қ ӓлӱ Йӓ Ұайланӓ 'Инн ӓ Кунн ӓ Ҭ ӓғ ӥ на
068-031. и сказали: «Горе нам! Мы преступили границы дозволенного.
قَ الُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّ ا كُنَّ ا طَ اغِ ينَ
`Асá Ра ббунӓ 'Ан Йуб диланӓ Ҳ айрӓ ан Минһӓ 'Инн ӓ 'Илá Ра ббинӓ Рӓ ғ ибӱ на
068-032. Быть может, Господь наш даст нам взамен нечто лучшее. Воистину, мы обращаемся к нашему Господу».
عَسَى رَ بُّنَا أَن ْ يُبْ دِلَنَا خَ يْرا ً مِنْ هَا إِنَّ ا إِلَى رَ بِّنَا رَ اغِ بُونَ
Каҙӓлика А л-`Аҙӓ бу ۖ Ұа Ла`аҙӓ бу А л-'Ӓҳ ира ти 'Акбару ۚ Лаұ Кӓнӱ Йа`ламӱ на
068-033. Такими были мучения, а мучения в Последней жизни будут еще ужаснее! Если бы только они знали!
كَذَلِكَ ا لْعَذَا بُ ۖ وَلَعَذَا بُ ا لآخِ رَ ةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
'Инн а Лилмуттақ ӥ на `Ин да Ра ббиһим Җанн ӓ ти А н -На`ӥ ми
068-034. Воистину, для богобоязненных у их Господа приготовлены Сады блаженства.
إِنّ َ لِلْمُتَّقِ ي نَ عِنْ دَ رَ بِّهِمْ جَنّ َا تِ ا ل نَّ عِيمِ
'Афанаҗ `алу А л-Муслимӥ на Кӓлмуҗ р имӥ на
068-035. Неужели Мы мусульман приравним к грешникам?
أَفَنَجْ عَلُ ا لْمُسْلِمِي نَ كَالْمُجْ ر ِمِينَ
Мӓ Лакум Кай фа Тахкумӱ на
068-036. Что с вами? Как вы судите?
مَا لَكُمْ كَيْ فَ تَحْكُمُونَ
'Ам Лакум Китӓ бун Фӥ һи Тад ру сӱ на
068-037. Или у вас есть Писание, из которого вы узнали,
أَمْ لَكُمْ كِتَا بٌ فِي هِ تَد ْرُسُونَ
'Инн а Лакум Фӥ һи Ламӓ Таҳ аййарӱ на
068-038. что там у вас будет все, что вы выберете?
إِنّ َ لَكُمْ فِي هِ لَمَا تَخَ يَّرُونَ
'Ам Лакум 'Аймӓ нун `Алайнӓ Бӓлиғ атун 'Илá Йаұ ми А л-Қ ийӓмати ۙ 'Инн а Лакум Ламӓ Тахкумӱ на
068-039. Или у вас есть Наши клятвы, которые сохранятся до Дня воскресения, о том, что у вас будет все, что вы присудите?
أَمْ لَكُمْ أَيْمَا نٌ عَلَيْنَا بَالِغَ ةٌ إِلَى يَوْ مِ ا لْقِ يَامَةِ ۙ إِنّ َ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ
Салһум 'Аййуһум Биҙӓлика За`ӥ мун
068-040. Спроси их, кто из них поручается за это?
سَلْهُم أَيُّهُمْ بِذَلِكَ زَعِيمٌ
'Ам Лаһум Шура кӓ 'у Фалйа'тӱ Бишура кӓ 'иһим 'Ин Кӓнӱ Ҫ ӓдиқ ӥ на
068-041. Или у них есть сотоварищи? Пусть же они приведут своих сотоварищей, если они говорят правду!
أَمْ لَهُمْ شُرَ كَا ءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَ كَا ئِهِمْ إِن ْ كَانُوا صَ ادِقِ ينَ
Йаұ ма Йукшафу `Ан Сӓ қ ин Ұа Йуд `аұ на 'Илá А с-Суҗӱ ди Фалӓ Йастаҭ ӥ`ӱ на
068-042. В тот день, когда обнажится Голень Аллаха, их призовут пасть ниц, но они не смогут сделать этого.
يَوْ مَ يُكْشَفُ عَن ْ سَا ق ٍ وَيُد ْعَوْ نَ إِلَى ا ل سُّجُو دِ فَلاَ يَسْتَطِ يعُونَ
Ҳ ӓши`атан 'Аб ҫ ӓру һум Тарһақ уһум Ҙиллатун ۖ Ұа Қ ад Кӓнӱ Йуд `аұ на 'Илá А с-Суҗӱ ди Ұа Һум Сӓлимӱ на
068-043. Их взоры потупятся, и унижение покроет их. А ведь их призывали пасть ниц, когда они пребывали во здравии.
خَ اشِعَةً أَبْ صَ ارُهُمْ تَرْهَقُ هُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَ د ْ كَانُوا يُد ْعَوْ نَ إِلَى ا ل سُّجُو دِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Фаҙарнӥ Ұа Ман Йукаҙҙибу Биһаҙӓ А л-Хадӥćи ۖ Санастад р иҗуһум Мин Хай ćу Лӓ Йа`ламӱ на
068-044. Оставь же Меня с теми, кто считает ложью это повествование. Мы завлечем их так, что они даже не осознают этого.
فَذَرْنِي وَمَن ْ يُكَذِّبُ بِهَذَا ا لْحَدِي ثِ ۖ سَنَسْتَد ْر ِجُهُمْ مِن ْ حَيْ ثُ لاَ يَعْلَمُونَ
Ұа 'Ум лӥ Лаһум ۚ 'Инн а Кайдӥ Матӥ нун
068-045. Я даю им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима.
وَأُمْلِي لَهُمْ ۚ إِنّ َ كَيْدِي مَتِينٌ
'Ам Тас'алуһум 'Аҗ рӓ ан Фаһум Мин Мағ ра мин Муćқ алӱ на
068-046. Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْ را ً فَهُمْ مِن ْ مَغْ رَ مٍ مُثْقَ لُونَ
'Ам `Ин даһуму А л-Ғ ай бу Фаһум Йактубӱ на
068-047. Или же они владеют сокровенным и записывают его?
أَمْ عِنْ دَهُمُ ا لْغَ يْ بُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Фӓҫ бир Лихукми Ра ббика Ұа Лӓ Такун Каҫ ӓхиби А л-Хӱ ти 'Иҙ Нӓдá Ұа Һуұа Макžӱ мун
068-048. Потерпи же до решения твоего Господа и не уподобляйся человеку в рыбе (Йунусу), который обратился с мольбой вслух, сдерживая свою печаль.
فَاصْ بِر ْ لِحُكْمِ رَ بِّكَ وَلاَ تَكُن ْ كَصَ احِبِ ا لْحُو تِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُ ومٌ
Лаұлӓ 'Ан Тадӓра каһу Ни`матун Мин Ра ббиһи Ланубиҙа Бил-`Арӓ 'и Ұа Һуұа Маҙмӱ мун
068-049. Если бы его не постигла милость Господа, то он был бы выброшен на открытую местность постыженным.
لَوْلاَ أَن ْ تَدَارَ كَهُ نِعْمَةٌ مِن ْ رَ بِّهِ لَنُبِذَ بِا لْعَرَا ءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ
Фӓҗ табӓ һу Ра ббуһу Фаҗа`алаһу Мина А ҫ -Ҫ ӓлихӥ на
068-050. Но его Господь избрал его и сделал одним из праведников.
فَاجْ تَبَا هُ رَ بُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ ا ل صَّ الِحِينَ
Ұа 'Ин Йакӓ ду А л-Лаҙӥ на Кафарӱ Лайузлиқ ӱнака Би'аб ҫ ӓр иһим Ламм ӓ Сами`ӱ А ҙ-Ҙикра Ұа Йақ ӱлӱ на 'Инн аһу Ламаҗ нӱ нун
068-051. Воистину, неверующие готовы заставить тебя поскользнуться своими взглядами, когда они слышат Напоминание, и говорят: «Воистину, он – одержимый!»
وَإِن ْ يَكَا دُ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُ ونَكَ بِأَبْ صَ ار ِهِمْ لَمَّ ا سَمِعُوا ا ل ذِّكْرَ وَيَقُ ولُو نَ إِنَّ هُ لَمَجْ نُونٌ
Ұа Мӓ Һуұа 'Иллӓ Ҙикру н Лил`ӓламӥ на
068-052. Но это – не что иное, как Напоминание для миров.
وَمَا هُوَ إِلاَّ ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ