Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Хӓ-Мӥм
040-001. Ха. Мим.
حَا-مِيم
Тан зӥ лу А л-Китӓ би Мина А лл ӓһи А л-`Азӥ зи А л-`Алӥ ми
040-002. Писание ниспослано от Аллаха Могущественного, Знающего,
تَن زِي لُ ا لْكِتَا بِ مِنَ ا للَّ هِ ا لْعَزِي زِ ا لْعَلِيمِ
Ғ ӓфир и А ҙ-Ҙан би Ұа Қ ӓбили А т-Таұ би Шадӥ ди А л-`Иқ ӓ би Ҙӥ А ҭ -Ҭ аұ ли ۖ Лӓ 'Илӓ һа 'Иллӓ Һуұа ۖ 'Илай һи А л-Маҫ ӥ р у
040-003. Прощающего грехи, Принимающего покаяния, Сурового в наказании, Обладающего милостью. Нет божества, кроме Него, и к Нему предстоит прибытие.
غَ افِرِ ا ل ذَّنْ بِ وَقَ ابِلِ ا ل تَّوْ بِ شَدِي دِ ا لْعِقَ ا بِ ذِي ا ل طَّ وْ لِ ۖ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ۖ إِلَيْ هِ ا لْمَصِ يرُ
Мӓ Йуҗӓдилу Фӥ 'Ӓйӓ ти А лл ӓ һи 'Иллӓ А л-Лаҙӥ на Кафарӱ Фалӓ Йағ ру рка Тақ аллубуһум Фӥ А л-Билӓ ди
040-004. Знамения Аллаха оспаривают только неверующие. Пусть не обольщает тебя свобода их действий на земле.
مَا يُجَادِلُ فِي آيَا تِ ا للَّ هِ إِلاَّ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا فَلاَ يَغْ رُرْكَ تَقَ لُّبُهُمْ فِي ا لْبِلاَدِ
Каҙҙабат Қ аб лаһум Қ аұ му Нӱхин Ұа А л-'Ахзӓ бу Мин Ба`диһим ۖ Ұа Һамм ат Куллу 'Умм атин Бира сӱлиһим Лийа'ҳ уҙӱ һу ۖ Ұа Җӓдалӱ Бил-Бӓҭ или Лийуд хиđӱ Биһи А л-Хақ қ а Фа'аҳ аҙтуһум ۖ Факай фа Кӓ на `Иқ ӓ би
040-005. До них сочли лжецами посланников народ Нуха (Ноя) и соумышленники после них. Каждый народ намеревался схватить своего посланника. Они спорили, прибегая ко лжи, чтобы опровергнуть ею истину. Но Я схватил их, и каким же было Мое наказание!
كَذَّبَتْ قَ بْ لَهُمْ قَ وْ مُ نُو حٍ وَا لأَحْزَا بُ مِن ْ بَعْدِهِمْ ۖ وَهَمَّ تْ كُلُّ أُمَّ ة ٍ بِرَ سُولِهِمْ لِيَأْخُ ذُو هُ ۖ وَجَادَلُوا بِا لْبَاطِ لِ لِيُد ْحِضُ وا بِهِ ا لْحَقَّ فَأَخَ ذْتُهُمْ ۖ فَكَيْ فَ كَا نَ عِقَ ابِ
Ұа Каҙалика Хақ қ ат Калимату Ра ббика `Алá А л-Лаҙӥ на Кафарӱ 'Анн аһум 'Аҫ хӓ бу А н -Нӓ р и
040-006. Так сбылось Слово твоего Господа относительно того, что неверующие окажутся обитателями Огня.
وَكَذَلِكَ حَقَّ تْ كَلِمَةُ رَ بِّكَ عَلَى ا لَّذِي نَ كَفَرُو ا أَنَّ هُمْ أَصْ حَا بُ ا ل نَّ ار ِ
Ал-Лаҙӥ на Йахмилӱ на А л-`Арша Ұа Ман Хаұлаһу Йусаббихӱ на Бихам ди Ра ббиһим Ұа Йу'уминӱ на Биһи Ұа Йастағ фирӱ на Лиллаҙӥ на 'Ӓманӱ Ра ббанӓ Ұаси`та Кулла Шай 'ин Ра хматан Ұа `Илмӓан Фӓғ фир Лиллаҙӥ на Тӓбӱ Ұа А ттаба`ӱ Сабӥлака Ұа Қ иһим `Аҙӓ ба А л-Җахӥ ми
040-007. Те, которые несут Трон, и те, которые вокруг него, прославляют хвалой своего Господа, веруют в Него и просят прощения для верующих: «Господь наш! Ты объял всякую вещь милостью и знанием. Прости же тех, которые раскаялись и последовали Твоим путем, и защити их от мучений в Аду.
ا لَّذِي نَ يَحْمِلُو نَ ا لْعَرْشَ وَمَن ْ حَوْلَهُ يُسَبِّحُو نَ بِحَمْدِ رَ بِّهِمْ وَيُؤْمِنُو نَ بِهِ وَيَسْتَغْ فِرُو نَ لِلَّذِي نَ آمَنُوا رَ بَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْ ءٍ رَ حْمَة ً وَعِلْما ً فَاغْ فِر ْ لِلَّذِي نَ تَابُوا وَا تَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِ هِمْ عَذَا بَ ا لْجَحِيمِ
Ра ббанӓ Ұа 'Ад ҳ илһум Җанн ӓ ти `Ад нин А ллатӥ Ұа`ад таһум Ұа Ман Ҫ алаха Мин 'Ӓбӓ 'иһим Ұа 'Азұӓҗиһим Ұа Ҙурр ӥйӓтиһим ۚ 'Инн ака 'Ан та А л-`Азӥ зу А л-Хакӥ му
040-008. Господь наш! Введи их в сады Эдема, которые Ты обещал им, а также праведников из числа их отцов, супруг и потомков. Воистину, Ты – Могущественный, Мудрый.
رَ بَّنَا وَأَد ْخِ لْهُمْ جَنّ َا تِ عَد ْنٍ ا لَّتِي وَعَد ْتَهُم وَمَن ْ صَ لَحَ مِن ْ آبَا ئِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۚ إِنَّ كَ أَنْ تَ ا لْعَزِي زُ ا لْحَكِيمُ
Ұа Қ иһиму А с-Саййи'ӓ ти ۚ Ұа Ман Тақ ӥ А с-Саййи'ӓ ти Йаұма'иҙин Фақ ад Ра хим таһу ۚ Ұа Ҙалика Һуұа А л-Фаұ зу А л-`Аžӥ му
040-009. Защити их от грехов, ведь только тот, кого Ты защитишь в тот день от грехов, будет помилован Тобой. Это и есть великое преуспеяние».
وَقِ هِمُ ا ل سَّيِّئَا تِ ۚ وَمَن ْ تَقِ ي ا ل سَّيِّئَا تِ يَوْمَئِذٍ فَقَ د ْ رَ حِمْتَهُ ۚ وَذَلِكَ هُوَ ا لْفَوْ زُ ا لْعَظِ يمُ
'Инн а А л-Лаҙӥ на Кафарӱ Йунӓдаұ на Ламақ ту А лл ӓһи 'Акбару Мин Мақ тикум 'Ан фусакум 'Иҙ Туд `аұ на 'Илá А л-'Ӥмӓ ни Фатакфурӱ на
040-010. Воистину, к неверующим воззовут: «Ненависть Аллаха к вам тогда, когда вас призывали к вере, а вы не веровали, была сильнее, чем ваша ненависть к самим себе».
إِنّ َ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا يُنَادَوْ نَ لَمَقْ تُ ا للَّ هِ أَكْبَرُ مِن ْ مَقْ تِكُمْ أَنْ فُسَكُمْ إِذْ تُد ْعَوْ نَ إِلَى ا لإِيمَا نِ فَتَكْفُرُونَ
Қ ӓлӱ Ра ббанӓ 'Аматтанӓ А ćнатай ни Ұа 'Ахйайтанӓ А ćнатай ни Фӓ`тара фнӓ Биҙунӱбинӓ Фаһал 'Илá Ҳ урӱ җин Мин Сабӥ лин
040-011. Они скажут: «Господь наш! По Твоей воле дважды мы были мертвы, и дважды Ты оживил нас. Мы признались в своих грехах. Нет ли пути к выходу?»
قَ الُوا رَ بَّنَا أَمَتَّنَا ا ثْنَتَيْ نِ وَأَحْيَيْتَنَا ا ثْنَتَيْ نِ فَاعْتَرَ فْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَى خُ رُو جٍ مِن ْ سَبِيلٍ
Ҙӓликум Би'анн аһу~ 'Иҙӓ Ду`ийа А лл ӓһу Ұахдаһу Кафартум ۖ Ұа 'Ин Йушра к Биһи Ту'уминӱ ۚ Фӓлхукму Лилл ӓ һ А л-`Алӥ йи А л-Кабӥ р и
040-012. Это – потому, что когда призывали одного Аллаха, вы не веровали. Если же к Нему приобщали сотоварищей, вы верили. Решение принимает только Аллах, Возвышенный, Большой».
ذَلِكُمْ بِأَنَّ هُ~ ُ إِذَا دُعِيَ ا للَّ هُ وَحْدَهُ كَفَرْتُمْ ۖ وَإِن ْ يُشْرَ كْ بِهِ تُؤْمِنُوا ۚ فَالْحُكْمُ لِلَّهِ ا لْعَلِيِّ ا لْكَبِير ِ
Һуұа А л-Лаҙӥ Йур ӥкум 'Ӓйӓтиһи Ұа Йуназзилу Лакум Мина А с-Самӓ 'и Р изқ ӓан ۚ Ұа Мӓ Йатаҙаккару 'Иллӓ Ман Йунӥ бу
040-013. Он – Тот, Кто показывает вам Свои знамения и ниспосылает вам с неба удел, но поминают назидание только обращающиеся к Аллаху.
هُوَ ا لَّذِي يُر ِيكُمْ آيَاتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُمْ مِنَ ا ل سَّمَا ءِ ر ِزْق ا ً ۚ وَمَا يَتَذَكَّرُ إِلاَّ مَن ْ يُنِيبُ
Фӓд `ӱ А лл аһа Муҳ лиҫ ӥ на Лаһу А д-Дӥ на Ұа Лаұ Кар иһа А л-Кӓфирӱ на
040-014. Взывайте же к Аллаху, очищая перед Ним веру, даже если это ненавистно неверующим.
فَاد ْعُوا ا للَّ هَ مُخْ لِصِ ي نَ لَهُ ا ل دِّي نَ وَلَوْ كَر ِهَ ا لْكَافِرُونَ
Ра фӥ `у А д-Дара җӓ ти Ҙӱ А л-`Арши Йулқ ӥ А р-Рӱ ха Мин 'Ам р иһи `Алá Ман Йашӓ 'у Мин `Ибӓдиһи Лийун ҙир а Йаұ ма А т-Талӓ қ и
040-015. Он обладает возвышенными качествами (или возвышает по степеням) и владеет Троном. Он ниспосылает дух (откровение) со Своими велениями тем из Своих рабов, кому пожелает, чтобы предупредить о Дне встречи.
رَ فِي عُ ا ل دَّرَ جَا تِ ذُو ا لْعَرْشِ يُلْقِ ي ا ل رُّو حَ مِن ْ أَمْر ِهِ عَلَى مَن ْ يَشَا ءُ مِن ْ عِبَادِهِ لِيُنْ ذِر َ يَوْ مَ ا ل تَّلاَقِ
Йаұ ма Һум Бӓр изӱ на ۖ Лӓ Йаҳ фá `Алá А лл ӓһи Минһум Шай 'ун ۚ Лимани А л-Мулку А л-Йаұ ма ۖ Лилл ӓ һ А л-Ұӓхиди А л-Қ аһһӓ р и
040-016. В тот день, когда они появятся на поверхности земли после воскрешения, ничто о них не скроется от Аллаха. Кому же принадлежит власть сегодня? Аллаху, Единственному, Всемогущему.
يَوْ مَ هُمْ بَار ِزُو نَ ۖ لاَ يَخْ فَى عَلَى ا للَّ هِ مِنْ هُمْ شَيْ ءٌ ۚ لِمَنِ ا لْمُلْكُ ا لْيَوْ مَ ۖ لِلَّهِ ا لْوَاحِدِ ا لْقَ هَّار ِ
Ал-Йаұ ма Туҗ зá Куллу Нафсин Бимӓ Касабат ۚ Лӓ Ž улма А л-Йаұ ма ۚ 'Инн а А лл ӓһа Сар ӥ `у А л-Хисӓ би
040-017. Сегодня каждая душа получит только то, что она приобрела, и не будет сегодня несправедливости. Воистину, Аллах скор в расчете!
ا لْيَوْ مَ تُجْ زَى كُلُّ نَفْس ٍ بِمَا كَسَبَتْ ۚ لاَ ظُ لْمَ ا لْيَوْ مَ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ سَر ِي عُ ا لْحِسَابِ
Ұа 'Ан ҙир һум Йаұ ма А л-'Ӓзифати 'Иҙи А л-Қ улӱ бу Ладá А л-Ханӓҗир и Кӓžимӥ на ۚ Мӓ Лилžžӓлимӥ на Мин Хамӥ мин Ұа Лӓ Шафӥ `ин Йуҭ ӓ `у
040-018. Предупреди их о приближающемся дне, когда сердца подступят к горлу, и они будут опечалены. Не будет у беззаконников ни любящего родственника, ни заступника, которому подчиняются.
وَأَن ذِر ْهُمْ يَوْ مَ ا لآزِفَةِ إِذِ ا لْقُ لُو بُ لَدَى ا لْحَنَاجِرِ كَاظِ مِي نَ ۚ مَا لِلظَّ الِمِي نَ مِن ْ حَمِي مٍ وَلاَ شَفِي عٍ يُطَ اعُ
Йа`ламу Ҳ ӓ 'ината А л-'А`йуни Ұа Мӓ Туҳ фӥ А ҫ -Ҫ удӱ ру
040-019. Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают груди.
يَعْلَمُ خَ ا ئِنَةَ ا لأَعْيُنِ وَمَا تُخْ فِي ا ل صُّ دُورُ
Ұа А лл ӓһу Йақ đӥ Бил-Хақ қ и Ұа ۖ А л-Лаҙӥ на Йад `ӱ на Мин Дӱниһи Лӓ Йақ đӱ на Бишай 'ин ۗ 'Инн а А лл ӓһа Һуұа А с-Самӥ `у А л-Баҫ ӥ р у
040-020. Аллах судит истинно, а те, которых призывают вместо Него, не решают ничего. Воистину, Аллах – Слышащий, Видящий.
وَا للَّ هُ يَقْ ضِ ي بِا لْحَقِّ ۖ وَا لَّذِي نَ يَد ْعُو نَ مِن ْ دُونِهِ لاَ يَقْ ضُ و نَ بِشَيْ ءٍ ۗ إِنّ َ ا للَّ هَ هُوَ ا ل سَّمِي عُ ا لْبَصِ يرُ
'Аұа Лам Йасӥрӱ Фӥ А л-'Арđи Файан žурӱ Кай фа Кӓ на `Ӓқ ибату А л-Лаҙӥ на Кӓнӱ Мин ۚ Қ аб лиһим Кӓнӱ Һум 'Ашадда Минһум Қ ӱұатан Ұа 'Ӓćӓрӓ ан Фӥ А л-'Арđи Фа'аҳ аҙаһуму А лл ӓһу Биҙунӱбиһим Ұа Мӓ Кӓ на Лаһум Мини А лл ӓ һи Мин Ұӓ қ ин
040-021. Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их предшественников? А ведь они превосходили их силой и оставили больше следов на земле, но Аллах схватил их за их грехи, и никто не защитил их от Аллаха.
أَوَ لَمْ يَسِيرُوا فِي ا لأَرْضِ فَيَن ظُ رُوا كَيْ فَ كَا نَ عَاقِ بَةُ ا لَّذِي نَ كَانُوا مِن ْ ۚ قَ بْ لِهِمْ كَانُوا هُمْ أَشَدَّ مِنْ هُمْ قُ وَّة ً وَآثَارا ً فِي ا لأَرْضِ فَأَخَ ذَهُمُ ا للَّ هُ بِذُنُوبِهِمْ وَمَا كَا نَ لَهُمْ مِنِ ا للَّ هِ مِن ْ وَاقٍ
Ҙӓлика Би'анн аһум Кӓнат Та'тӥһим Ру сулуһум Бил-Баййинӓ ти Факафарӱ Фа'аҳ аҙаһуму А лл ӓһу ۚ 'Инн аһу Қ аұӥ йун Шадӥ ду А л-`Иқ ӓ би
040-022. Это произошло потому, что они не веровали, когда их посланники приходили к ним с ясными знамениями. Аллах схватил их, ведь Он – Всесильный, Суровый в наказании.
ذَلِكَ بِأَنَّ هُمْ كَانَتْ تَأْتِيهِمْ رُسُلُهُمْ بِا لْبَيِّنَا تِ فَكَفَرُوا فَأَخَ ذَهُمُ ا للَّ هُ ۚ إِنَّ هُ قَ وِيٌّ شَدِي دُ ا لْعِقَ ابِ
Ұа Лақ ад 'Арсалнӓ Мӱсá Би'ӓйӓтинӓ Ұа Сулҭ ӓ нин Мубӥ нин
040-023. Мы послали Мусу (Моисея) с Нашими знамениями и ясным доказательством
وَلَقَ د ْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا وَسُلْطَ ا نٍ مُبِينٍ
'Илá Фир `аұ на Ұа Һӓмӓ на Ұа Қ ӓрӱ на Фақ ӓлӱ Сӓхир ун Каҙҙӓ б ун
040-024. к Фараону, Хаману и Каруну (Корею). Они сказали: «Он – лживый колдун!»
إِلَى فِر ْعَوْ نَ وَهَامَا نَ وَقَ ارُو نَ فَقَ الُوا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
Фаламм ӓ Җӓ 'аһум Бил-Хақ қ и Мин `Ин динӓ Қ ӓлӱ А қ тулӱ 'Аб нӓ 'а А л-Лаҙӥ на 'Ӓманӱ Ма`аһу Ұа А стахйӱ Нисӓ 'аһум ۚ Ұа Мӓ Кай ду А л-Кӓфир ӥ на 'Иллӓ Фӥ Đ алӓ лин
040-025. Когда он явился к ним с истиной от Нас, они сказали: «Убивайте сыновей тех, кто уверовал вместе с ним, и оставляйте в живых их женщин!» Но козни неверующих безуспешны.
فَلَمَّ ا جَا ءَهُمْ بِا لْحَقِّ مِن ْ عِنْ دِنَا قَ الُوا ا قْ تُلُو ا أَبْ نَا ءَ ا لَّذِي نَ آمَنُوا مَعَهُ وَا سْتَحْيُوا نِسَا ءَهُمْ ۚ وَمَا كَيْ دُ ا لْكَافِر ِي نَ إِلاَّ فِي ضَ لاَلٍ
Ұа Қ ӓ ла Фир `аұ ну Ҙарӱнӥ 'Ақ тул Мӱсá Ұа Лӥад `у Ра ббаһу~ ۖ 'Инн ӥ 'Аҳ ӓ фу 'Ан Йубаддила Дӥнакум 'Аұ 'Ан Йуžһир а Фӥ А л-'Арđи А л-Фасӓ да
040-026. Фараон сказал: «Не мешайте мне убить Мусу (Моисея). Пусть он призовет своего Господа. Я опасаюсь, что он заменит вашу религию или распространит на земле нечестие».
وَقَ ا لَ فِر ْعَوْ نُ ذَرُونِي أَقْ تُلْ مُوسَى وَلْيَد ْعُ رَ بَّهُ~ ُ ۖ إِنِّ ي أَخَ ا فُ أَن ْ يُبَدِّلَ دِينَكُمْ أَوْ أَن ْ يُظْ هِر َ فِي ا لأَرْضِ ا لْفَسَادَ
Ұа Қ ӓ ла Мӱсá 'Инн ӥ `Уҙту Бира ббӥ Ұа Ра ббикум Мин Кулли Мутакаббир ин Лӓ Йу'умину Бийаұ ми А л-Хисӓ би
040-027. Муса (Моисей) сказал: «Воистину, я прибег к защите моего Господа и вашего Господа от всякого превознесшегося гордеца, не верующего в День расчета».
وَقَ ا لَ مُوسَى إِنِّ ي عُذْتُ بِرَ بِّي وَرَ بِّكُمْ مِن ْ كُلِّ مُتَكَبِّر ٍ لاَ يُؤْمِنُ بِيَوْ مِ ا لْحِسَابِ
Ұа Қ ӓ ла Ра җулун Му'уминун Мин 'Ӓ ли Фир `аұ на Йактуму 'Ӥмӓнаһу~ 'Атақ тулӱ на Ра җулӓан 'Ан Йақ ӱ ла Ра ббийа А лл ӓһу Ұа Қ ад Җӓ 'акум Бил-Баййинӓ ти Мин Ра ббикум ۖ Ұа 'Ин Йаку Кӓҙибӓан Фа`алай һи Каҙибуһу ۖ Ұа 'Ин Йаку Ҫ ӓдиқ ӓан Йуҫ иб кум Ба`đу А л-Лаҙӥ Йа`идукум ۖ 'Инн а А лл ӓһа Лӓ Йаһдӥ Ман Һуұа Муср ифун Каҙҙӓ б ун
040-028. Верующий муж из рода Фараона, скрывавший свою веру, сказал: «Неужели вы убьете мужа за то, что он говорит: “Мой Господь – Аллах”? Ведь он явился к вам с ясными знамениями от вашего Господа. Если он лжет, то его ложь навредит только ему самому. Если же он говорит правду, то вас поразит некоторое из того, что он вам обещает. Воистину, Аллах не ведет прямым путем того, кто расточительствует и лжет.
وَقَ ا لَ رَ جُلٌ مُؤْمِنٌ مِن ْ آلِ فِر ْعَوْ نَ يَكْتُمُ إِيمَانَهُ~ ُ أَتَقْ تُلُو نَ رَ جُلاً أَن ْ يَقُ و لَ رَ بِّيَ ا للَّ هُ وَقَ د ْ جَا ءَكُمْ بِا لْبَيِّنَا تِ مِن ْ رَ بِّكُمْ ۖ وَإِن ْ يَكُ كَاذِبا ً فَعَلَيْ هِ كَذِبُهُ ۖ وَإِن ْ يَكُ صَ ادِق ا ً يُصِ بْ كُمْ بَعْضُ ا لَّذِي يَعِدُكُمْ ۖ إِنّ َ ا للَّ هَ لاَ يَهْدِي مَن ْ هُوَ مُسْر ِفٌ كَذَّابٌ
Йӓ Қ аұ ми Лакуму А л-Мулку А л-Йаұ ма Ž ӓһир ӥ на Фӥ А л-'Арđи Фаман Йан ҫ уру нӓ Мин Ба'си А лл ӓ һи 'Ин Җӓ 'анӓ ۚ Қ ӓ ла Фир `аұ ну Мӓ 'Ур ӥкум 'Иллӓ Мӓ 'Арá Ұа Мӓ 'Аһдӥкум 'Иллӓ Сабӥ ла А р-Ра шӓ ди
040-029. О мой народ! Сегодня у вас есть власть, и вы господствуете на земле. Но кто поможет нам, если наказание Аллаха явится к нам?» Фараон сказал: «Я указываю вам только на то, что сам считаю нужным. Я веду вас только правильным путем».
يَاقَ وْ مِ لَكُمُ ا لْمُلْكُ ا لْيَوْ مَ ظَ اهِر ِي نَ فِي ا لأَرْضِ فَمَن ْ يَن صُ رُنَا مِن ْ بَأْسِ ا للَّ هِ إِن ْ جَا ءَنَا قَ ا لَ ۚ فِر ْعَوْ نُ مَا أُر ِيكُمْ إِلاَّ مَا أَرَ ى وَمَا أَهْدِيكُمْ إِلاَّ سَبِي لَ ا ل رَّ شَادِ
Ұа Қ ӓ ла А л-Лаҙӥ 'Ӓмана Йӓ Қ аұ ми 'Инн ӥ 'Аҳ ӓ фу `Алайкум Миćла Йаұ ми А л-'Ахзӓ би
040-030. Тогда тот, кто уверовал, сказал: «О мой народ! Я боюсь, что вас постигнет нечто подобное дню соумышленников,
وَقَ ا لَ ا لَّذِي آمَنَ يَاقَ وْ مِ إِنِّ ي أَخَ ا فُ عَلَيْكُمْ مِثْلَ يَوْ مِ ا لأَحْزَابِ
Миćла Да'би Қ аұ ми Нӱхин Ұа `Ӓ дин Ұа Ćамӱ да Ұа А л-Лаҙӥ на Мин Ба`диһим ۚ Ұа Мӓ А л-Лаһу Йур ӥ ду Ž улмӓан Лил`ибӓ ди
040-031. подобное тому, что произошло с народом Нуха (Ноя), адитами, самудянами и теми, которые были после них. Аллах не желает поступать несправедливо с рабами.
مِثْلَ دَأْبِ قَ وْ مِ نُو حٍ وَعَا دٍ وَثَمُو دَ وَا لَّذِي نَ مِن ْ بَعْدِهِمْ ۚ وَمَا ا للَّهُ يُر ِي دُ ظُ لْما ً لِلْعِبَادِ
Ұа Йӓқ аұ ми 'Инн ӥ 'Аҳ ӓ фу `Алайкум Йаұ ма А т-Танӓ ди
040-032. О мой народ! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим.
وَيَاقَ وْ مِ إِنِّ ي أَخَ ا فُ عَلَيْكُمْ يَوْ مَ ا ل تَّنَادِ
Йаұ ма Туұаллӱ на Муд бир ӥ на Мӓ Лакум Мина А лл ӓһи Мин `Ӓҫ имин ۗ Ұа Ман Йуđлили А лл ӓ һу Фамӓ Лаһу Мин Һӓ д ин
040-033. В тот день вы обратитесь вспять, но никто не защитит вас от Аллаха. Кого Аллах введет в заблуждение, тому не будет наставника.
يَوْ مَ تُوَلُّو نَ مُد ْبِر ِي نَ مَا لَكُمْ مِنَ ا للَّ هِ مِن ْ عَاصِ مٍ ۗ وَمَن ْ يُضْ لِلِ ا للَّ هُ فَمَا لَهُ مِن ْ هَادٍ
Ұа Лақ ад Җӓ 'акум Йӱсуфу Мин Қ аб лу Бил-Баййинӓ ти Фамӓ Зилтум Фӥ Шаккин Мимм ӓ Җӓ 'акум Биһи ۖ Хаттá 'Иҙӓ Һалака Қ ултум Лан Йаб `аćа А лл ӓһу Мин Ба`диһи Ра сӱлӓан ۚ Каҙӓлика Йуđиллу А лл ӓһу Ман Һуұа Муср ифун Муртӓ б ун
040-034. Прежде к вам явился с ясными знамениями Йусуф (Иосиф), но вы до сих пор сомневаетесь в том, что он вам принес. Когда же он умер, вы сказали: “Аллах не отправит посланника после него”. Так Аллах вводит в заблуждение того, кто преступает границы дозволенного и сомневается».
وَلَقَ د ْ جَا ءَكُمْ يُوسُفُ مِن ْ قَ بْ لُ بِا لْبَيِّنَا تِ فَمَا زِلْتُمْ فِي شَكٍّ مِمَّ ا جَا ءَكُمْ بِهِ ۖ حَتَّى إِذَا هَلَكَ قُ لْتُمْ لَن ْ يَبْ عَثَ ا للَّ هُ مِن ْ بَعْدِهِ رَ سُولا ً ۚ كَذَلِكَ يُضِ لُّ ا للَّ هُ مَن ْ هُوَ مُسْر ِفٌ مُرْتَابٌ
Ал-Лаҙӥ на Йуҗӓдилӱ на Фӥ 'Ӓйӓ ти А лл ӓ һи Биғ ай р и Сулҭ ӓ нин 'Атӓһум ۖ Кабура Мақ тӓан `Ин да А лл ӓһи Ұа `Ин да А л-Лаҙӥ на 'Ӓманӱ ۚ Каҙӓлика Йаҭ ба`у А лл ӓһу `Алá Кулли Қ алби Мутакаббир ин Җаббӓ р ин
040-035. Препирательство тех, которые оспаривают знамения Аллаха безо всякого довода, явившегося к ним, весьма ненавистно Аллаху и верующим. Так Аллах накладывает печать на сердце каждого возгордившегося тирана.
ا لَّذِي نَ يُجَادِلُو نَ فِي آيَا تِ ا للَّ هِ بِغَ يْ ر ِ سُلْطَ ا نٍ أَتَاهُمْ ۖ كَبُرَ مَقْ تاً عِنْ دَ ا للَّ هِ وَعِنْ دَ ا لَّذِي نَ آمَنُوا ۚ كَذَلِكَ يَطْ بَعُ ا للَّ هُ عَلَى كُلِّ قَ لْبِ مُتَكَبِّر ٍ جَبَّارٍ
Ұа Қ ӓ ла Фир `аұ ну Йӓ Һӓмӓ ну А б ни Лӥ Ҫ архӓан Ла`аллӥ 'Аб луғ у А л-'Асбӓ ба
040-036. Фараон сказал: «О Хаман! Построй для меня башню. Быть может, я достигну путей,
وَقَ ا لَ فِر ْعَوْ نُ يَا هَامَا نُ ا بْ نِ لِي صَ رْحا ً لَعَلِّي أَبْ لُغُ ا لأَسْبَابَ
'Асбӓ ба А с-Самӓұӓ ти Фа'аҭ ҭ али`а 'Илá 'Илаһи Мӱсá Ұа 'Инн ӥ Ла'аžунн уһу Кӓҙибӓан ۚ Ұа Каҙалика Зуййина Лифир `аұ на Сӱ 'у `Амалиһи Ұа Ҫ удда `Ани А с-Сабӥ ли ۚ Ұа Мӓ Кай ду Фир `аұ на 'Иллӓ Фӥ Табӓ б ин
040-037. путей небесных, и взгляну на Бога Мусы (Моисея). Воистину, я считаю его лжецом». Вот так Фараону представилось прекрасным зло его деяний, и он был сбит с пути. А козни Фараона оказались безуспешными.
أَسْبَا بَ ا ل سَّمَاوَا تِ فَأَطَّ لِعَ إِلَى إِلَهِ مُوسَى وَإِنِّ ي لَأَظُ نُّ هُ كَاذِبا ً ۚ وَكَذَلِكَ زُيِّنَ لِفِر ْعَوْ نَ سُو ءُ عَمَلِهِ وَصُ دَّ عَنِ ا ل سَّبِي لِ ۚ وَمَا كَيْ دُ فِر ْعَوْ نَ إِلاَّ فِي تَبَابٍ
Ұа Қ ӓ ла А л-Лаҙӥ 'Ӓмана Йӓ Қ аұ ми А ттаби`ӱнӥ 'Аһдикум Сабӥ ла А р-Ра шӓ ди
040-038. Тот, кто уверовал, сказал: «О мой народ! Последуйте за мной, и я поведу вас правильным путем.
وَقَ ا لَ ا لَّذِي آمَنَ يَاقَ وْ مِ ا تَّبِعُونِي أَهْدِكُمْ سَبِي لَ ا ل رَّ شَادِ
Йӓ Қ аұ ми 'Инн амӓ Һаҙиһи А л-Хайӓ А ту А д-Дун йӓ Матӓ `ун Ұа 'Инн а А л-'Ӓҳ ира та Һийа Дӓ ру А л-Қ ар ӓ р и
040-039. О мой народ! Мирская жизнь – не что иное, как предмет пользования, а Последняя жизнь является Обителью пребывания.
يَاقَ وْ مِ إِنَّ مَا هَذِهِ ا لْحَيَا ةُ ا ل دُّنْ يَا مَتَا عٌ وَإِنّ َ ا لآخِ رَ ةَ هِيَ دَا رُ ا لْقَ رَ ار ِ
Ман `Амила Саййи'атан Фалӓ Йуҗ зá 'Иллӓ Миćлаһӓ ۖ Ұа Ман `Амила Ҫ ӓлихӓан Мин Ҙакар ин 'Аұ 'Ун ćá Ұа Һуұа Му'уминун Фа'ӱлӓ 'ика Йад ҳ улӱ на А л-Җанн ата Йурзақ ӱ на Фӥһӓ Биғ ай р и Хисӓ б ин
040-040. Тот, кто совершил зло, получит только соответствующее воздаяние. А те мужчины и женщины, которые поступали праведно, будучи верующими, войдут в Рай, в котором они будут получать удел безо всякого счета.
مَن ْ عَمِلَ سَيِّئَة ً فَلاَ يُجْ زَى إِلاَّ مِثْلَهَا ۖ وَمَن ْ عَمِلَ صَ الِحا ً مِن ْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْ ثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُ وْلَا ئِكَ يَد ْخُ لُو نَ ا لْجَنَّ ةَ يُرْزَقُ و نَ فِيهَا بِغَ يْ ر ِ حِسَابٍ
Ұа Йӓқ аұ ми Мӓ Лӥ 'Ад `ӱкум 'Илá А н -Наҗӓати Ұа Тад `ӱнанӥ 'Илá А н -Нӓ р и
040-041. О мой народ! Почему я зову вас к спасению, а вы зовете меня в Огонь?
وَيَاقَ وْ مِ مَا لِي أَد ْعُوكُمْ إِلَى ا ل نَّ جَا ةِ وَتَد ْعُونَنِي إِلَى ا ل نَّ ار ِ
Тад `ӱнанӥ Ли'кфура Билл ӓһи Ұа 'Ушр ика Биһи Мӓ Лай са Лӥ Биһи `Илмун Ұа 'Анӓ 'Ад `ӱкум 'Илá А л-`Азӥ зи А л-Ғ аффӓ р и
040-042. Вы призываете меня не веровать в Аллаха и приобщать к Нему в сотоварищи то, о чем у меня нет знания. Я же призываю вас к Могущественному, Всепрощающему.
تَد ْعُونَنِي لِأكْفُرَ بِا للَّ هِ وَأُشْر ِكَ بِهِ مَا لَيْ سَ لِي بِهِ عِلْمٌ وَأَنَا أَد ْعُوكُمْ إِلَى ا لْعَزِي زِ ا لْغَ فَّار ِ
Лӓ Җара ма 'Анн амӓ Тад `ӱнанӥ 'Илай һи Лай са Лаһу Да`ұатун Фӥ А д-Дун йӓ Ұа Лӓ Фӥ А л-'Ӓҳ ира ти Ұа 'Анн а Мара дданӓ 'Илá А лл ӓһи Ұа 'Анн а А л-Муср ифӥ на Һум 'Аҫ хӓ бу А н -Нӓ р и
040-043. Нет сомнения в том, что то, к чему вы меня призываете, не заслуживает молитв ни в этом мире, ни в Последней жизни, и что нам предстоит вернуться к Аллаху, и что преступающие границы дозволенного окажутся обитателями Огня.
لاَ جَرَ مَ أَنَّ مَا تَد ْعُونَنِي إِلَيْ هِ لَيْ سَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي ا ل دُّنْ يَا وَلاَ فِي ا لآخِ رَ ةِ وَأَنّ َ مَرَ دَّنَا إِلَى ا للَّ هِ وَأَنّ َ ا لْمُسْر ِفِي نَ هُمْ أَصْ حَا بُ ا ل نَّ ار ِ
Фасатаҙкурӱ на Мӓ 'Ақ ӱ лу Лакум ۚ Ұа 'Уфаұұиđу 'Ам р ӥ 'Илá А лл ӓһи ۚ 'Инн а А лл ӓһа Баҫ ӥ р ун Бил-`Ибӓ ди
040-044. Вы вспомните то, о чем я вам говорю. Я вверяю свое дело Аллаху. Воистину, Аллах видит рабов».
فَسَتَذْكُرُو نَ مَا أَقُ و لُ لَكُمْ ۚ وَأُفَوِّضُ أَمْر ِي إِلَى ا للَّ هِ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ بَصِ ي رٌ بِا لْعِبَادِ
Фаұақ ӓ һу А лл ӓһу Саййи'ӓ ти Мӓ Макарӱ ۖ Ұа Хӓ қ а Би'ӓ ли Фир `аұ на Сӱ 'у А л-`Аҙӓ би
040-045. Аллах защитил его от зла того, что они замыслили, а род Фараона окружили (или поразили) скверные мучения –
فَوَقَ ا هُ ا للَّ هُ سَيِّئَا تِ مَا مَكَرُوا ۖ وَحَا قَ بِآلِ فِر ْعَوْ نَ سُو ءُ ا لْعَذَابِ
Ан -Нӓ ру Йу`ра đӱ на `Алайһӓ Ғ удӱұӓан Ұа `Ашӥйӓан ۖ Ұа Йаұ ма Тақ ӱ му А с-Сӓ`ату 'Ад ҳ илӱ 'Ӓ ла Фир `аұ на 'Ашадда А л-`Аҙӓ би
040-046. Огонь, в который их ввергают утром и после полудня. А в День наступления Часа подвергните род Фараона самым жестоким мучениям!
ا ل نّ َا رُ يُعْرَ ضُ و نَ عَلَيْهَا غُ دُوّا ً وَعَشِيّا ً ۖ وَيَوْ مَ تَقُ و مُ ا ل سَّاعَةُ أَد ْخِ لُو ا آلَ فِر ْعَوْ نَ أَشَدَّ ا لْعَذَابِ
Ұа 'Иҙ Йатахӓ җҗӱ на Фӥ А н -Нӓ р и Файақ ӱ лу А đ-Đ у`афӓ 'у Лиллаҙӥ на А стакбарӱ 'Инн ӓ Кунн ӓ Лакум Таба`ӓан Фаһал 'Ан тум Муғ нӱ на `Анн ӓ Наҫ ӥбӓан Мина А н -Нӓ р и
040-047. Когда они будут препираться друг с другом в Огне, слабые скажут тем, которые превозносились: «Мы следовали за вами. Не избавите ли вы нас от доли Огня?»
وَإِذْ يَتَحَا جُّو نَ فِي ا ل نّ َا ر ِ فَيَقُ و لُ ا ل ضُّ عَفَا ءُ لِلَّذِي نَ ا سْتَكْبَرُو ا إِنَّ ا كُنَّ ا لَكُمْ تَبَعا ً فَهَلْ أَنْ تُمْ مُغْ نُو نَ عَنَّ ا نَصِ يبا ً مِنَ ا ل نَّ ار ِ
Қ ӓ ла А л-Лаҙӥ на А стакбарӱ 'Инн ӓ Куллун Фӥһӓ 'Инн а А лл ӓһа Қ ад Хакама Бай на А л-`Ибӓ ди
040-048. Те, которые превозносились, скажут: «Все мы – в нем. Воистину, Аллах уже рассудил между рабами».
قَ ا لَ ا لَّذِي نَ ا سْتَكْبَرُو ا إِنَّ ا كُلٌّ فِيهَا إِنّ َ ا للَّ هَ قَ د ْ حَكَمَ بَيْ نَ ا لْعِبَادِ
Ұа Қ ӓ ла А л-Лаҙӥ на Фӥ А н -Нӓ р и Лиҳ азанати Җаһанн ама А д `ӱ Ра ббакум Йуҳ аффиф `Анн ӓ Йаұмӓан Мина А л-`Аҙӓ би
040-049. Те, которые попали в Огонь, скажут стражам Геенны: «Помолите вашего Господа, пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день».
وَقَ ا لَ ا لَّذِي نَ فِي ا ل نّ َا ر ِ لِخَ زَنَةِ جَهَنَّ مَ ا د ْعُوا رَ بَّكُمْ يُخَ فِّفْ عَنَّ ا يَوْما ً مِنَ ا لْعَذَابِ
Қ ӓлӱ 'Аұа Лам Таку Та'тӥкум Ру сулукум ۖ Бил-Баййинӓ ти Қ ӓлӱ ۚ Балá Қ ӓлӱ ۗ Фӓд `ӱ Ұа Мӓ Ду`ӓ 'у А л-Кӓфир ӥ на 'Иллӓ Фӥ Đ алӓ лин
040-050. Они скажут: «Разве ваши посланники не приходили к вам с ясными знамениями?» Они ответят: «Конечно». Они скажут: «Тогда молите сами». Но мольбы неверующих безуспешны.
قَ الُو ا أَوَ لَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُمْ ۖ بِا لْبَيِّنَا تِ قَ الُوا ۚ بَلَى قَ الُوا ۗ فَاد ْعُوا وَمَا دُعَا ءُ ا لْكَافِر ِي نَ إِلاَّ فِي ضَ لاَلٍ
'Инн ӓ Ланан ҫ уру Ру суланӓ Ұа А л-Лаҙӥ на 'Ӓманӱ Фӥ А л-Хайӓати А д-Дун йӓ Ұа Йаұ ма Йақ ӱ му А л-'Аш/һӓ ду
040-051. Воистину, Мы окажем помощь Нашим посланникам и верующим в мирской жизни и в тот день, когда предстанут свидетели.
إِنَّ ا لَنَن صُ رُ رُسُلَنَا وَا لَّذِي نَ آمَنُوا فِي ا لْحَيَا ةِ ا ل دُّنْ يَا وَيَوْ مَ يَقُ و مُ ا لأَشْهَادُ
Йаұ ма Лӓ Йан фа`у А ž-Ž ӓлимӥ на Ма`ҙира туһум ۖ Ұа Лаһуму А л-Ла`нату Ұа Лаһум Сӱ 'у А д-Дӓ р и
040-052. В тот день извинения (или оправдания) не помогут беззаконникам. На них лежит проклятие, и им уготована Скверная обитель.
يَوْ مَ لاَ يَن فَعُ ا ل ظَّ الِمِي نَ مَعْذِرَ تُهُمْ ۖ وَلَهُمُ ا ل لَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُو ءُ ا ل دَّار ِ
Ұа Лақ ад 'Ӓтайнӓ Мӱсá А л-Һудá Ұа 'Аұра ćнӓ Банӥ 'Исрӓ 'ӥ ла А л-Китӓ ба
040-053. Мы даровали Мусе (Моисею) верное руководство и дали в наследство сынам Исраила (Израиля) Писание
وَلَقَ د ْ آتَيْنَا مُوسَى ا لْهُدَى وَأَوْرَ ثْنَا بَنِي إِسْرَا ئِي لَ ا لْكِتَابَ
Һудан Ұа Ҙикрá Ли'ұлӥ А л-'Албӓ би
040-054. как верное руководство и напоминание для обладающих разумом.
هُد ى ً وَذِكْرَ ى لِأولِي ا لأَلْبَابِ
Фӓҫ бир 'Инн а Ұа`да А лл ӓһи Хақ қ ун Ұа А стағ фир Лиҙан бика Ұа Саббих Бихам ди Ра ббика Бил-`Ашӥ йи Ұа А л-'Иб кӓ р и
040-055. Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно. Проси прощения за свой грех и прославляй хвалой своего Господа после полудня и утром.
فَاصْ بِر ْ إِنّ َ وَعْدَ ا للَّ هِ حَقّ ٌ وَا سْتَغْ فِر ْ لِذَنْ بِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَ بِّكَ بِا لْعَشِيِّ وَا لإِبْ كَار ِ
'Инн а А л-Лаҙӥ на Йуҗӓдилӱ на Фӥ 'Ӓйӓ ти А лл ӓ һи Биғ ай р и Сулҭ ӓ нин 'Атӓһум ۙ 'Ин Фӥ Ҫ удӱр иһим 'Иллӓ Киб ру н Мӓ Һум Бибӓлиғ ӥ һи ۚ Фӓста`иҙ Билл ӓһи~ ۖ 'Инн аһу Һуұа А с-Самӥ `у А л-Баҫ ӥ р у
040-056. Воистину, в сердцах тех, которые препираются относительно знамений Аллаха безо всякого довода, явившегося к ним, нет ничего, кроме высокомерия. Они не достигнут этого (своей цели). Прибегай же к защите Аллаха. Воистину, Он – Слышащий, Видящий.
إِنّ َ ا لَّذِي نَ يُجَادِلُو نَ فِي آيَا تِ ا للَّ هِ بِغَ يْ ر ِ سُلْطَ ا نٍ أَتَاهُمْ ۙ إِن ْ فِي صُ دُور ِهِمْ إِلاَّ كِبْ رٌ مَا هُمْ بِبَالِغِ ي هِ ۚ فَاسْتَعِذْ بِا للَّ هِ ۖ إِنَّ هُ هُوَ ا ل سَّمِي عُ ا لْبَصِ يرُ
Лаҳ алқ у А с-Самӓұӓ ти Ұа А л-'Арđи 'Акбару Мин Ҳ алқ и А н -Нӓ си Ұа Лакинн а 'Акćара А н -Нӓ си Лӓ Йа`ламӱ на
040-057. Воистину, сотворение небес и земли есть нечто более великое, чем сотворение людей, но большинство людей не знает этого.
لَخَ لْقُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ أَكْبَرُ مِن ْ خَ لْقِ ا ل نّ َا سِ وَلَكِنّ َ أَكْثَرَ ا ل نّ َا سِ لاَ يَعْلَمُونَ
Ұа Мӓ Йастаұӥ А л-'А`м á Ұа А л-Баҫ ӥ р у Ұа А л-Лаҙӥ на 'Ӓманӱ Ұа `Амилӱ А ҫ -Ҫ ӓлихӓ ти Ұа Лӓ А л-Мусӥ 'у ۚ Қ алӥлӓан Мӓ Татаҙаккарӱ на
040-058. Не равны слепой и зрячий, а также те, которые уверовали и совершали праведные деяния, и творящие зло. Как же мало вы поминаете назидания!
وَمَا يَسْتَوِي ا لأَعْمَى وَا لْبَصِ ي رُ وَا لَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّ الِحَا تِ وَلاَ ا لْمُسِي ءُ ۚ قَ لِيلا ً مَا تَتَذَكَّرُونَ
'Инн а А с-Сӓ`ата Ла'ӓ тийатун Лӓ Ра й ба Фӥһӓ Ұа Лакинн а 'Акćара А н -Нӓ си Лӓ Йу'уминӱ на
040-059. Час непременно наступит, и в нем нет сомнения. Однако большинство людей не верует.
إِنّ َ ا ل سَّاعَةَ لَآتِيَة ٌ لاَ رَ يْ بَ فِيهَا وَلَكِنّ َ أَكْثَرَ ا ل نّ َا سِ لاَ يُؤْمِنُونَ
Ұа Қ ӓ ла Ра ббукум А д `ӱнӥ 'Астаҗиб Лакум ۚ 'Инн а А л-Лаҙӥ на Йастакбирӱ на `Ан `Ибӓдатӥ Сайад ҳ улӱ на Җаһанн ама Дӓҳ ир ӥ на
040-060. Ваш Господь сказал: «Взывайте ко Мне, и Я отвечу вам. Воистину, те, которые превозносятся над поклонением Мне, войдут в Геенну униженными».
وَقَ ا لَ رَ بُّكُمْ ا د ْعُونِي أَسْتَجِب ْ لَكُمْ ۚ إِنّ َ ا لَّذِي نَ يَسْتَكْبِرُو نَ عَن ْ عِبَادَتِي سَيَد ْخُ لُو نَ جَهَنَّ مَ دَاخِ ر ِينَ
Ал-Лаһу А л-Лаҙӥ Җа`ала Лакуму А л-Лай ла Литаскунӱ Фӥ һи Ұа А н -Наһӓ ра Муб ҫ ир ӓан ۚ 'Инн а А лл ӓһа Лаҙӱ Фаđлин `Алá А н -Нӓ си Ұа Лакинн а 'Акćара А н -Нӓ си Лӓ Йашкурӱ на
040-061. Аллах – Тот, Кто сотворил для вас ночь, чтобы вы отдыхали в течение нее, и день для освещения. Воистину, Аллах оказывает людям милость, но большинство людей неблагодарны.
ا للَّهُ ا لَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ا ل لَّيْ لَ لِتَسْكُنُوا فِي هِ وَا ل نَّ هَا رَ مُبْ صِ ر ا ً ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ لَذُو فَضْ لٍ عَلَى ا ل نّ َا سِ وَلَكِنّ َ أَكْثَرَ ا ل نّ َا سِ لاَ يَشْكُرُونَ
Ҙаликуму А лл ӓһу Ра ббукум Ҳ ӓлиқ у Кулли Шай 'ин Лӓ 'Илӓ һа 'Иллӓ Һуұа ۖ Фа'анн ӓ Ту'уфакӱ на
040-062. Таков Аллах – ваш Господь, Творец всякой вещи. Нет божества, кроме Него. До чего же вы отвращены от истины!
ذَلِكُمُ ا للَّ هُ رَ بُّكُمْ خَ الِقُ كُلِّ شَيْ ءٍ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ ۖ فَأَنَّ ا تُؤْفَكُونَ
Каҙӓлика Йу'уфаку А л-Лаҙӥ на Кӓнӱ Би'ӓйӓ ти А лл ӓ һи Йаҗ хадӱ на
040-063. Таким же образом отвращаются те, которые отвергают знамения Аллаха.
كَذَلِكَ يُؤْفَكُ ا لَّذِي نَ كَانُوا بِآيَا تِ ا للَّ هِ يَجْ حَدُونَ
Ал-Лаһу А л-Лаҙӥ Җа`ала Лакуму А л-'Арđа Қ арӓ рӓ ан Ұа А с-Самӓ 'а Бинӓ 'ан Ұа Ҫ аұұара кум Фа'ахсана Ҫ уұара кум Ұа Ра зақ акум Мина А ҭ -Ҭ аййибӓ ти ۚ Ҙаликуму А лл ӓһу Ра ббукум ۖ Фатабӓра ка А лл ӓһу Ра ббу А л-`Ӓламӥ на
040-064. Аллах – Тот, Кто сотворил для вас землю местом пребывания, а небо – кровлей. Он придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным. Он наделил вас благами. Таков Аллах, ваш Господь. Благословен Аллах, Господь миров!
ا للَّهُ ا لَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ا لأَرْضَ قَ رَ ارا ً وَا ل سَّمَا ءَ بِنَا ء ً وَصَ وَّرَ كُمْ فَأَحْسَنَ صُ وَرَ كُمْ وَرَ زَقَ كُمْ مِنَ ا ل طَّ يِّبَا تِ ۚ ذَلِكُمُ ا للَّ هُ رَ بُّكُمْ ۖ فَتَبَارَ كَ ا للَّ هُ رَ بُّ ا لْعَالَمِينَ
Һуұа А л-Хай йу Лӓ 'Илӓ һа 'Иллӓ Һуұа Фӓд `ӱ һу Муҳ лиҫ ӥ на Лаһу А д-Дӥ на ۗ А л-Хам ду Лилл ӓ һ Ра бби А л-`Ӓламӥ на
040-065. Он – Живой, и нет божества, кроме Него. Взывайте же к Нему, очищая перед Ним веру. Хвала Аллаху, Господу миров!
هُوَ ا لْحَيُّ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ فَاد ْعُو هُ مُخْ لِصِ ي نَ لَهُ ا ل دِّي نَ ۗ ا لْحَمْدُ لِلَّهِ رَ بِّ ا لْعَالَمِينَ
Қ ул 'Инн ӥ Нуһӥ ту 'Ан 'А`буда А л-Лаҙӥ на Тад `ӱ на Мин Дӱ ни А лл ӓ һи Ламм ӓ Җӓ 'анийа А л-Баййинӓ ту Мин Ра ббӥ Ұа 'Умир ту 'Ан 'Услима Лира бби А л-`Ӓламӥ на
040-066. Скажи: «Воистину, мне запрещено поклоняться тем, кого вы призываете помимо Аллаха, с тех пор, как ко мне явились ясные знамения от моего Господа, и мне велено покориться Господу миров».
قُ لْ إِنِّ ي نُهِي تُ أَن ْ أَعْبُدَ ا لَّذِي نَ تَد ْعُو نَ مِن ْ دُو نِ ا للَّ هِ لَمَّ ا جَا ءَنِيَ ا لْبَيِّنَا تُ مِن ْ رَ بِّي وَأُمِر ْتُ أَن ْ أُسْلِمَ لِرَ بِّ ا لْعَالَمِينَ
Һуұа А л-Лаҙӥ Ҳ алақ акум Мин Тур ӓ бин Ćумм а Мин Нуҭ фатин Ćумм а Мин `Алақ атин Ćумм а Йуҳ р иҗукум Ҭ ифлӓан Ćумм а Литаб луғ ӱ 'Ашуддакум Ćумм а Литакӱнӱ Шуйӱҳ ӓан ۚ Ұа Мин кум Ман Йутаұаффá Мин Қ аб лу ۖ Ұа Литаб луғ ӱ 'Аҗалӓан Мусамм ан Ұа Ла`аллакум Та`қ илӱ на
040-067. Он – Тот, Кто сотворил вас из земли, потом – из капли, потом – из сгустка крови. Потом Он выводит вас младенцами, чтобы потом вы могли достигнуть зрелого возраста и чтобы потом вы стали стариками, хотя среди вас есть такие, которых упокаивают раньше, и чтобы вы достигли назначенного срока. Быть может, вы уразумеете.
هُوَ ا لَّذِي خَ لَقَ كُمْ مِن ْ تُرَ ا بٍ ثُمّ َ مِن ْ نُطْ فَةٍ ثُمّ َ مِن ْ عَلَقَ ةٍ ثُمّ َ يُخْ ر ِجُكُمْ طِ فْلا ً ثُمّ َ لِتَبْ لُغُ و ا أَشُدَّكُمْ ثُمّ َ لِتَكُونُوا شُيُوخ ا ً ۚ وَمِنْ كُمْ مَن ْ يُتَوَفَّى مِن ْ قَ بْ لُ ۖ وَلِتَبْ لُغُ و ا أَجَلا ً مُسَمّ ى ً وَلَعَلَّكُمْ تَعْقِ لُونَ
Һуұа А л-Лаҙӥ Йухйӥ Ұа Йумӥ ту ۖ Фа'иҙӓ Қ аđá 'Ам рӓ ан Фа'инн амӓ Йақ ӱ лу Лаһу Кун Файакӱ ну
040-068. Он – Тот, Кто дарует жизнь и умерщвляет. Когда же Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!» – как это сбывается.
هُوَ ا لَّذِي يُحْيِي وَيُمِي تُ ۖ فَإِذَا قَ ضَ ى أَمْرا ً فَإِنَّ مَا يَقُ و لُ لَهُ كُن ْ فَيَكُونُ
'Алам Тарá 'Илá А л-Лаҙӥ на Йуҗӓдилӱ на Фӥ 'Ӓйӓ ти А лл ӓ һи 'Анн á Йуҫ ра фӱ на
040-069. Разве ты не видел тех, которые препираются относительно знамений Аллаха? До чего же они отвращены от истины?
أَلَمْ تَرَ ى إِلَى ا لَّذِي نَ يُجَادِلُو نَ فِي آيَا تِ ا للَّ هِ أَنَّ ى يُصْ رَ فُونَ
Ал-Лаҙӥ на Каҙҙабӱ Бил-Китӓ би Ұа Бимӓ 'Арсалнӓ Биһи Ру суланӓ ۖ Фасаұ фа Йа`ламӱ на
040-070. Они сочли ложью Писание и то, с чем Мы отправили Наших посланников. Но они узнают,
ا لَّذِي نَ كَذَّبُوا بِا لْكِتَا بِ وَبِمَا أَرْسَلْنَا بِهِ رُسُلَنَا ۖ فَسَوْ فَ يَعْلَمُونَ
'Иҙи А л-'Ағ лӓ лу Фӥ 'А`нӓқ иһим Ұа А с-Салӓсилу Йусхабӱ на
040-071. когда с оковами на шеях и в цепях их поволокут
إِذِ ا لأَغْ لاَلُ فِي أَعْنَاقِ هِمْ وَا ل سَّلاَسِلُ يُسْحَبُونَ
Фӥ А л-Хамӥ ми Ćумм а Фӥ А н -Нӓ р и Йусҗарӱ на
040-072. в кипяток, а потом разожгут в Огне.
فِي ا لْحَمِي مِ ثُمّ َ فِي ا ل نّ َا ر ِ يُسْجَرُونَ
Ćумм а Қ ӥ ла Лаһум 'Ай на Мӓ Кун тум Тушр икӱ на
040-073. Потом им скажут: «Где те, кого вы приобщали в сотоварищи
ثُمّ َ قِ ي لَ لَهُمْ أَيْ نَ مَا كُنْ تُمْ تُشْر ِكُونَ
Мин Дӱ ни А лл ӓ һи ۖ Қ ӓлӱ Đ аллӱ `Анн ӓ Бал Лам Накун Над `ӱ Мин Қ аб лу Шай'ӓ ан ۚ Каҙӓлика Йуđиллу А лл ӓһу А л-Кӓфир ӥ на
040-074. к Аллаху?» Они скажут: «Они скрылись от нас. Да и не молились мы раньше никому». Так Аллах вводит в заблуждение неверующих.
مِن ْ دُو نِ ا للَّ هِ ۖ قَ الُوا ضَ لُّوا عَنَّ ا بَلْ لَمْ نَكُن ْ نَد ْعُو مِن ْ قَ بْ لُ شَيْ ئا ً ۚ كَذَلِكَ يُضِ لُّ ا للَّ هُ ا لْكَافِر ِينَ
Ҙӓликум Бимӓ Кун тум Тафра хӱ на Фӥ А л-'Арđи Биғ ай р и А л-Хақ қ и Ұа Бимӓ Кун тум Там ра хӱ на
040-075. Это вам за то, что вы ликовали на земле безо всякого права и превозносились.
ذَلِكُمْ بِمَا كُنْ تُمْ تَفْرَ حُو نَ فِي ا لأَرْضِ بِغَ يْ ر ِ ا لْحَقِّ وَبِمَا كُنْ تُمْ تَمْرَ حُونَ
А д ҳ улӱ 'Аб ұӓ ба Җаһанн ама Ҳ ӓлидӥ на Фӥһӓ ۖ Фаби'са Маćұá А л-Мутакаббир ӥ на
040-076. Входите во врата Геенны и пребывайте там вечно. Как же скверна обитель возгордившихся!»
ا د ْخُ لُو ا أَبْ وَا بَ جَهَنَّ مَ خَ الِدِي نَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى ا لْمُتَكَبِّر ِينَ
Фӓҫ бир 'Инн а Ұа`да А лл ӓһи Хақ қ ун ۚ Фа'имм ӓ Нур ийанн ака Ба`đа А л-Лаҙӥ На`идуһум 'Аұ Натаұаффайанн ака Фа'илайнӓ Йурҗа`ӱ на
040-077. Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно. Мы можем показать тебе часть того, что обещаем им, а можем упокоить тебя до этого. Они все равно будут возвращены к Нам.
فَاصْ بِر ْ إِنّ َ وَعْدَ ا للَّ هِ حَقّ ٌ ۚ فَإِمَّ ا نُر ِيَنَّ كَ بَعْضَ ا لَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّ كَ فَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ
Ұа Лақ ад 'Арсалнӓ Ру сулӓан Мин Қ аб лика Минһум Ман Қ аҫ аҫ нӓ `Алай ка Ұа Минһум Ман Лам Нақ ҫ уҫ `Алай ка ۗ Ұа Мӓ Кӓ на Лира сӱ лин 'Ан Йа'тийа Би'ӓйатин 'Иллӓ Би'иҙни А лл ӓ һи ۚ Фа'иҙӓ Җӓ 'а 'Ам ру А лл ӓһи Қ уđийа Бил-Хақ қ и Ұа Ҳ асир а Һунӓлика А л-Муб ҭ илӱ на
040-078. Мы уже отправляли посланников до тебя. Среди них есть такие, о которых Мы рассказали тебе, и такие, о которых Мы не рассказывали тебе. Все посланники показывали знамения только с дозволения Аллаха. Когда же явится веление Аллаха, будет вынесен истинный приговор, и тогда приверженцы лжи окажутся в убытке.
وَلَقَ د ْ أَرْسَلْنَا رُسُلا ً مِن ْ قَ بْ لِكَ مِنْ هُمْ مَن ْ قَ صَ صْ نَا عَلَيْ كَ وَمِنْ هُمْ مَن ْ لَمْ نَقْ صُ صْ عَلَيْ كَ ۗ وَمَا كَا نَ لِرَ سُو لٍ أَن ْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلاَّ بِإِذْنِ ا للَّ هِ ۚ فَإِذَا جَا ءَ أَمْرُ ا للَّ هِ قُ ضِ يَ بِا لْحَقِّ وَخَ سِر َ هُنَالِكَ ا لْمُبْ طِ لُونَ
Ал-Лаһу А л-Лаҙӥ Җа`ала Лакуму А л-'Ан`ӓм Литаркабӱ Минһӓ Ұа Минһӓ Та'кулӱ на
040-079. Аллах – Тот, Кто создал для вас скотину, чтобы на некоторых из них вы ездили верхом, а другими питались.
ا للَّهُ ا لَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ا لأَنعَام لِتَرْكَبُوا مِنْ هَا وَمِنْ هَا تَأْكُلُونَ
Ұа Лакум Фӥһӓ Манӓфи`у Ұа Литаб луғ ӱ `Алайһӓ Хӓҗатан Фӥ Ҫ удӱр икум Ұа `Алайһӓ Ұа `Алá А л-Фулки Тухмалӱ на
040-080. Они приносят вам пользу, и на них вы достигаете того, чего желают ваши сердца. На них и на кораблях вас перевозят.
وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْ لُغُ وا عَلَيْهَا حَاجَة ً فِي صُ دُور ِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى ا لْفُلْكِ تُحْمَلُونَ
Ұа Йур ӥкум 'Ӓйӓтиһи Фа'ай йа 'Ӓйӓ ти А лл ӓ һи Тун кирӱ на
040-081. Он показывает вам Свои знамения. Какие же знамения Аллаха вы отрицаете?
وَيُر ِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَا تِ ا للَّ هِ تُن كِرُونَ
'Афалам Йасӥрӱ Фӥ А л-'Арđи Файан žурӱ Кай фа Кӓ на `Ӓқ ибату А л-Лаҙӥ на Мин Қ аб лиһим ۚ Кӓнӱ 'Акćара Минһум Ұа 'Ашадда Қ ӱұатан Ұа 'Ӓćӓрӓ ан Фӥ А л-'Арđи Фамӓ 'Ағ нá `Анһум Мӓ Кӓнӱ Йаксибӱ на
040-082. Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец их предшественников? Они превосходили их числом и силой и оставили больше следов на земле, но не спасло их то, что они приобретали.
أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي ا لأَرْضِ فَيَن ظُ رُوا كَيْ فَ كَا نَ عَاقِ بَةُ ا لَّذِي نَ مِن ْ قَ بْ لِهِمْ ۚ كَانُو ا أَكْثَرَ مِنْ هُمْ وَأَشَدَّ قُ وَّة ً وَآثَارا ً فِي ا لأَرْضِ فَمَا أَغْ نَى عَنْ هُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Фаламм ӓ Җӓ 'ат/һум Ру сулуһум Бил-Баййинӓ ти Фар ихӱ Бимӓ `Ин даһум Мина А л-`Илми Ұа Хӓ қ а Биһим Мӓ Кӓнӱ Биһи Йастаһзи'ӱн
040-083. Когда их посланники приходили к ним с ясными знамениями, они радовались тому знанию, которое было у них, и тогда их окружило (или поразило) то, над чем они издевались.
فَلَمَّ ا جَا ءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِا لْبَيِّنَا تِ فَر ِحُوا بِمَا عِنْ دَهُمْ مِنَ ا لْعِلْمِ وَحَا قَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُ ون
Фаламм ӓ Ра 'аұ Ба'санӓ Қ ӓлӱ 'Ӓманн ӓ Билл ӓһи Ұахдаһу Ұа Кафарнӓ Бимӓ Кунн ӓ Биһи Мушр икӥ на
040-084. Когда они узрели Наше наказание, они сказали: «Мы уверовали в Единственного Аллаха и не веруем в тех, кого мы приобщали в сотоварищи к Нему!»
فَلَمَّ ا رَ أَوْا بَأْسَنَا قَ الُو ا آمَنَّ ا بِا للَّ هِ وَحْدَهُ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّ ا بِهِ مُشْر ِكِينَ
Фалам Йаку Йан фа`уһум 'Ӥмӓнуһум Ламм ӓ Ра 'аұ Ба'санӓ ۖ Сунн ата А лл ӓһи А ллатӥ Қ ад Ҳ алат Фӥ `Ибӓдиһи ۖ Ұа Ҳ асир а Һунӓлика А л-Кӓфирӱ на
040-085. Но не помогла им вера, когда они увидели Наше наказание. Таким всегда было установление Аллаха для Его рабов. Вот тогда неверующие оказались в убытке.
فَلَمْ يَكُ يَنْ فَعُهُمْ إِيمَانُهُمْ لَمَّ ا رَ أَوْا بَأْسَنَا ۖ سُنَّ ةَ ا للَّ هِ ا لَّتِي قَ د ْ خَ لَتْ فِي عِبَادِهِ ۖ وَخَ سِر َ هُنَالِكَ ا لْكَافِرُونَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ