Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
А қ тара ба Лилнн ӓ си Хисӓбуһум Ұа Һум Фӥ Ғ афлатин Му`р иđӱ на
021-001. Приблизился к людям расчет с ними, однако они с пренебрежением отворачиваются.
ا قْ تَرَ بَ لِلنّ َا سِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَ فْلَةٍ مُعْر ِضُ ونَ
Мӓ Йа'тӥһим Мин Ҙикр ин Мин Ра ббиһим Мухдаćин 'Иллӓ А стама`ӱ һу Ұа Һум Йал`абӱ на
021-002. Когда бы ни приходило к ним новое назидание от их Господа, они выслушивали его, забавляясь.
مَا يَأْتِيهِمْ مِن ْ ذِكْرٍ مِن ْ رَ بِّهِمْ مُحْدَثٍ إِلاَّ ا سْتَمَعُو هُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ
Лӓһийатан Қ улӱбуһум ۗ Ұа 'Асаррӱ А н -Наҗ ұá А л-Лаҙӥ на Ž аламӱ Һал Һӓҙӓ 'Иллӓ Башару н Миćлукум ۖ 'Афата'тӱ на А с-Сихра Ұа 'Ан тум Туб ҫ ирӱ на
021-003. Сердца же их оставались беспечными. Беззаконники говорили между собой тайком: «Разве это – не такой же человек, как и вы? Неужели вы покоритесь колдовству, которое вы видите воочию?»
لاَهِيَة ً قُ لُوبُهُمْ ۗ وَأَسَرُّوا ا ل نَّ جْ وَى ا لَّذِي نَ ظَ لَمُوا هَلْ هَذَا إِلاَّ بَشَرٌ مِثْلُكُمْ ۖ أَفَتَأْتُو نَ ا ل سِّحْرَ وَأَنْ تُمْ تُبْ صِ رُونَ
Қ ӓ ла Ра ббӥ Йа`ламу А л-Қ аұ ла Фӥ А с-Самӓ 'и Ұа А л-'Арđи ۖ Ұа Һуұа А с-Самӥ `у А л-`Алӥ му
021-004. Он (Мухаммад) сказал: «Мой Господь знает то, что говорят на небе и на земле. Он – Слышащий, Знающий».
قَ ا لَ رَ بِّي يَعْلَمُ ا لْقَ وْ لَ فِي ا ل سَّمَا ءِ وَا لأَرْضِ ۖ وَهُوَ ا ل سَّمِي عُ ا لْعَلِيمُ
Бал Қ ӓлӱ 'Аđғ ӓćу 'Ахлӓ мин Бал А фтар ӓ һу Бал Һуұа Шӓ`ир ун Фалйа'тинӓ Би'ӓйатин Камӓ 'Урсила А л-'Аұұалӱ на
021-005. Они сказали: «Это – бессвязные сны! Нет, он сочинил это! Нет, он – поэт! Пусть он покажет нам знамение, подобное тем, с которыми были отправлены первые посланники».
بَلْ قَ الُو ا أَضْ غَ ا ثُ أَحْلاَم ٍ بَلْ ا فْتَرَ ا هُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِآيَةٍ كَمَا أُرْسِلَ ا لأَوَّلُونَ
Мӓ 'Ӓманат Қ аб лаһум Мин Қ арйатин 'Аһлакнӓһӓ ۖ 'Афаһум Йу'уминӱ на
021-006. Ни одно из селений, которые Мы погубили до них, не уверовало. Неужели они уверуют?
مَا آمَنَتْ قَ بْ لَهُمْ مِن ْ قَ رْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا ۖ أَفَهُمْ يُؤْمِنُونَ
Ұа Мӓ 'Арсалнӓ Қ аб лака 'Иллӓ Р иҗӓлӓан Нӱхӥ 'Илайһим ۖ Фӓс'алӱ 'Аһла А ҙ-Ҙикр и 'Ин Кун тум Лӓ Та`ламӱ на
021-007. Мы и до тебя отправляли только мужей, которым внушали откровение. Спросите людей Напоминания, если вы не знаете этого.
وَمَا أَرْسَلْنَا قَ بْ لَكَ إِلاَّ ر ِجَالا ً نُوحِي إِلَيْهِمْ ۖ فَاسْأَلُو ا أَهْلَ ا ل ذِّكْر ِ إِن ْ كُن تُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
Ұа Мӓ Җа`алнӓһум Җасадӓан Лӓ Йа'кулӱ на А ҭ -Ҭ а`ӓ ма Ұа Мӓ Кӓнӱ Ҳ ӓлидӥ на
021-008. Мы не сотворили их (посланников) телами, которые не потребляют пищу, и они не были бессмертными.
وَمَا جَعَلْنَاهُمْ جَسَدا ً لاَ يَأْكُلُو نَ ا ل طَّ عَا مَ وَمَا كَانُوا خَ الِدِينَ
Ćумм а Ҫ адақ нӓһуму А л-Ұа`да Фа'ан җайнӓһум Ұа Ман Нашӓ 'у Ұа 'Аһлакнӓ А л-Муср ифӥ на
021-009. Потом Мы выполнили данное им обещание, спасли их и тех, кого пожелали, и погубили преступающих границы дозволенного.
ثُمّ َ صَ دَقْ نَاهُمُ ا لْوَعْدَ فَأَن جَيْنَاهُمْ وَمَن ْ نَشَا ءُ وَأَهْلَكْنَا ا لْمُسْر ِفِينَ
Лақ ад 'Ан залнӓ 'Илайкум Китӓбӓан Фӥ һи Ҙикру кум ۖ 'Афалӓ Та`қ илӱ на
021-010. Мы уже ниспослали вам Писание, в котором содержится напоминание о вас. Неужели вы не разумеете?
لَقَ د ْ أَن زَلْنَا إِلَيْكُمْ كِتَابا ً فِي هِ ذِكْرُكُمْ ۖ أَفَلاَ تَعْقِ لُونَ
Ұа Кам Қ аҫ ам нӓ Мин Қ арйатин Кӓнат Ž ӓлиматан Ұа 'Ан ша'нӓ Ба`даһӓ Қ аұмӓан 'Ӓҳ ар ӥ на
021-011. Сколько Мы разрушили селений, которые были несправедливы, сотворив после них другие народы!
وَكَمْ قَ صَ مْنَا مِن ْ قَ رْيَةٍ كَانَتْ ظَ الِمَة ً وَأَن شَأْنَا بَعْدَهَا قَ وْما ً آخَ ر ِينَ
Фаламм ӓ 'Ахассӱ Ба'санӓ 'Иҙӓ Һум Минһӓ Йаркуđӱ на
021-012. Когда они чувствовали Наше наказание, то бросались бежать от него.
فَلَمَّ ا أَحَسُّوا بَأْسَنَا إِذَا هُمْ مِنْ هَا يَرْكُضُ ونَ
Лӓ Таркуđӱ Ұа А рҗи`ӱ 'Илá Мӓ 'Утр ифтум Фӥ һи Ұа Масӓкиникум Ла`аллакум Тус'алӱ на
021-013. Не убегайте и вернитесь туда, где вам было позволено вести роскошную жизнь, и в свои жилища, быть может, к вам будут обращаться с просьбами!
لاَ تَرْكُضُ وا وَا رْجِعُو ا إِلَى مَا أُتْر ِفْتُمْ فِي هِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ
Қ ӓлӱ Йӓ Ұайланӓ 'Инн ӓ Кунн ӓ Ž ӓлимӥ на
021-014. Они говорили: «О горе нам! Воистину, мы были несправедливы!»
قَ الُوا يَاوَيْلَنَا إِنَّ ا كُنَّ ا ظَ الِمِينَ
Фамӓ Зӓлат Тилка Да`ұӓһум Хаттá Җа`алнӓһум Хаҫ ӥдӓан Ҳ ӓмидӥ на
021-015. Они продолжали так взывать, пока Мы не превратили их в затухшее жнивье.
فَمَا زَالَتْ تِلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّى جَعَلْنَاهُمْ حَصِ يداً خَ امِدِينَ
Ұа Мӓ Ҳ алақ нӓ А с-Самӓ 'а Ұа А л-'Арđа Ұа Мӓ Байнаһумӓ Лӓ`ибӥ на
021-016. Мы не создали небо, землю и все, что между ними, забавляясь.
وَمَا خَ لَقْ نَا ا ل سَّمَا ءَ وَا لأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لاَعِبِينَ
Лаұ 'Ара д нӓ 'Ан Наттаҳ иҙа Лаһұан Лӓ ттаҳ аҙнӓ һу Мин Ладунн ӓ 'Ин Кунн ӓ Фӓ`илӥ на
021-017. Если бы Мы пожелали устроить Себе развлечение, то устроили бы его из того, что есть у Нас.
لَوْ أَرَ د ْنَا أَن ْ نَتَّخِ ذَ لَهْوا ً لاَتَّخَ ذْنَا هُ مِن ْ لَدُنَّ ا إِن ْ كُنَّ ا فَاعِلِينَ
Бал Нақ ҙифу Бил-Хақ қ и `Алá А л-Бӓҭ или Файад мағ уһу Фа'иҙӓ Һуұа Зӓһиқ ун ۚ Ұа Лакуму А л-Ұай лу Мимм ӓ Таҫ ифӱ на
021-018. Однако Мы бросаем истину в ложь, и она разбивается и исчезает. Горе вам за то, что вы приписываете!
بَلْ نَقْ ذِفُ بِا لْحَقِّ عَلَى ا لْبَاطِ لِ فَيَد ْمَغُ هُ فَإِذَا هُوَ زَاهِق ٌ ۚ وَلَكُمُ ا لْوَيْ لُ مِمَّ ا تَصِ فُونَ
Ұа Лаһу Ман Фӥ А с-Самӓұӓ ти Ұа А л-'Арđи ۚ Ұа Ман `Ин даһу Лӓ Йастакбирӱ на `Ан `Ибӓдатиһи Ұа Лӓ Йастахсирӱ на
021-019. Ему принадлежат все, кто на небесах и на земле. А те, кто находится рядом с Ним, не превозносятся над поклонением Ему и не устают.
وَلَهُ مَن ْ فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ ۚ وَمَن ْ عِنْ دَهُ لاَ يَسْتَكْبِرُو نَ عَن ْ عِبَادَتِهِ وَلاَ يَسْتَحْسِرُونَ
Йусаббихӱ на А л-Лай ла Ұа А н -Наһӓ ра Лӓ Йафтурӱ на
021-020. Они славят Его днем и ночью без устали.
يُسَبِّحُو نَ ا ل لَّيْ لَ وَا ل نَّ هَا رَ لاَ يَفْتُرُونَ
'Ам А ттаҳ аҙӱ 'Ӓлиһатан Мина А л-'Арđи Һум Йун ширӱ на
021-021. Или же они стали поклоняться божествам из земли, которые способны воскрешать?
أَمْ ا تَّخَ ذُو ا آلِهَة ً مِنَ ا لأَرْضِ هُمْ يُن شِرُونَ
Лаұ Кӓ на Фӥһимӓ 'Ӓлиһатун 'Иллӓ А л-Лаһу Лафасадатӓ ۚ Фасуб хӓ на А лл ӓһи Ра бби А л-`Арши `Амм ӓ Йаҫ ифӱ на
021-022. Если бы на них (на небесах и земле) были иные божества наряду с Аллахом, то они (небеса и земля) разрушились бы. Аллах, Господь Трона, пречист и далек от того, что они приписывают Ему!
لَوْ كَا نَ فِيهِمَا آلِهَةٌ إِلاَّ ا للَّ هُ لَفَسَدَتَا ۚ فَسُبْ حَا نَ ا للَّ هِ رَ بِّ ا لْعَرْشِ عَمَّ ا يَصِ فُونَ
Лӓ Йус'алу `Амм ӓ Йаф`алу Ұа Һум Йус'алӱ на
021-023. Его не спросят за то, что Он совершает, а они будут спрошены.
لاَ يُسْأَلُ عَمَّ ا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ
'Ам А ттаҳ аҙӱ Мин Дӱниһи~ 'Ӓлиһатан ۖ Қ ул Һӓтӱ Бурһӓнакум ۖ Һӓҙӓ Ҙикру Ман Ма`ийа Ұа Ҙикру Ман Қ аб лӥ ۗ Бал 'Акćару һум Лӓ Йа`ламӱ на А л-Хақ қ а ۖ Фаһум Му`р иđӱ на
021-024. Неужели они стали поклоняться иным божествам вместо Него? Скажи: «Приведите ваши доказательства! Вот напоминание для тех, кто со мной, и напоминание для тех, кто жил до меня». Однако большинство их не ведает об истине и отворачивается.
أَمْ ا تَّخَ ذُوا مِن ْ دُونِهِ آلِهَة ً ۖ قُ لْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ ۖ هَذَا ذِكْرُ مَن ْ مَعِيَ وَذِكْرُ مَن ْ قَ بْ لِي ۗ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُو نَ ا لْحَقَّ ۖ فَهُمْ مُعْر ِضُ ونَ
Ұа Мӓ 'Арсалнӓ Мин Қ аб лика Мин Ра сӱл 'Иллӓ Нӱхӥ 'Илай һи 'Анн аһу Лӓ 'Илӓ һа 'Иллӓ 'Анӓ Фӓ`будӱ ни
021-025. Мы не посылали до тебя ни одного посланника, которому не было внушено: «Нет божества, кроме Меня. Поклоняйтесь же Мне!»
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن ْ قَ بْ لِكَ مِن ْ رَ سُول إِلاَّ نُوحِي إِلَيْ هِ أَنَّ هُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَا فَاعْبُدُونِ
Ұа Қ ӓлӱ А ттаҳ аҙа А р-Ра хмӓ ну Ұаладӓан ۗ Суб хӓнаһу ۚ Бал `Ибӓ дун Мукра мӱ на
021-026. Они говорят: «Милостивый взял Себе сына». Пречист Он! Они же – почитаемые рабы.
وَقَ الُوا ا تَّخَ ذَ ا ل رَّ حْمَنُ وَلَدا ً ۗ سُبْ حَانَهُ ۚ بَلْ عِبَا دٌ مُكْرَ مُونَ
Лӓ Йасбиқ ӱнаһу Бил-Қ аұ ли Ұа Һум Би'ам р иһи Йа`малӱ на
021-027. Они не опережают Его своими речами и поступают согласно Его велениям.
لاَ يَسْبِقُ ونَهُ بِا لْقَ وْ لِ وَهُمْ بِأَمْر ِهِ يَعْمَلُونَ
Йа`ламу Мӓ Бай на 'Айдӥһим Ұа Мӓ Ҳ алфаһум Ұа Лӓ Йашфа`ӱ на 'Иллӓ Лимани А ртаđá Ұа Һум Мин Ҳ ашйатиһи Мушфиқ ӱ на
021-028. Он ведает их прошлое и будущее. Они заступаются только за тех, кем Он доволен, а сами трепещут от страха перед Ним.
يَعْلَمُ مَا بَيْ نَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَ لْفَهُمْ وَلاَ يَشْفَعُو نَ إِلاَّ لِمَنِ ا رْتَضَ ى وَهُمْ مِن ْ خَ شْيَتِهِ مُشْفِقُ ونَ
Ұа Ман Йақ ул Минһум 'Инн ӥ 'Илаһун Мин Дӱниһи Фаҙӓлика Наҗ зӥ һи Җаһанн ама ۚ Каҙӓлика Наҗ зӥ А ž-Ž ӓлимӥ на
021-029. А тому из них, кто скажет: «Я являюсь богом наряду с Ним», – воздаянием будет Геенна. Так Мы воздаем беззаконникам.
وَمَن ْ يَقُ لْ مِنْ هُمْ إِنِّ ي إِلَهٌ مِن ْ دُونِهِ فَذَلِكَ نَجْ زِي هِ جَهَنَّ مَ ۚ كَذَلِكَ نَجْ زِي ا ل ظَّ الِمِينَ
'Аұалам Йарá А л-Лаҙӥ на Кафарӱ 'Анн а А с-Самӓұӓ ти Ұа А л-'Арđа Кӓнатӓ Ра тқ ӓан Фафатақ нӓһумӓ ۖ Ұа Җа`алнӓ Мина А л-Мӓ 'и Кулла Шай 'ин Хай йин ۖ 'Афалӓ Йу'уминӱ на
021-030. Неужели неверующие не видят, что небеса и земля были единым целым и что Мы разделили их и сотворили все живое из воды? Неужели они не уверуют?
أَوَلَمْ يَرَ ى ا لَّذِي نَ كَفَرُو ا أَنّ َ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضَ كَانَتَا رَ تْق ا ً فَفَتَقْ نَاهُمَا ۖ وَجَعَلْنَا مِنَ ا لْمَا ءِ كُلَّ شَيْ ءٍ حَيٍّ ۖ أَفَلاَ يُؤْمِنُونَ
Ұа Җа`алнӓ Фӥ А л-'Арđи Ра ұӓсийа 'Ан Тамӥ да Биһим Ұа Җа`алнӓ Фӥһӓ Фиҗӓҗӓан Субулӓан Ла`аллаһум Йаһтадӱ на
021-031. Мы воздвигли на земле незыблемые горы, чтобы она не колебалась вместе с ними. Мы проложили на ней широкие дороги, чтобы они следовали верным путем.
وَجَعَلْنَا فِي ا لأَرْضِ رَ وَاسِيَ أَن ْ تَمِي دَ بِهِمْ وَجَعَلْنَا فِيهَا فِجَاجا ً سُبُلا ً لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
Ұа Җа`алнӓ А с-Самӓ 'а Сақ фӓан Махфӱžӓан ۖ Ұа Һум `Ан 'Ӓйӓтиһӓ Му`р иđӱ на
021-032. Мы сделали небо оберегаемой кровлей, однако они отворачиваются от его знамений.
وَجَعَلْنَا ا ل سَّمَا ءَ سَقْ فا ً مَحْفُوظ ا ً ۖ وَهُمْ عَن ْ آيَاتِهَا مُعْر ِضُ ونَ
Ұа Һуұа А л-Лаҙӥ Ҳ алақ а А л-Лай ла Ұа А н -Наһӓ ра Ұа А ш-Шам са Ұа А л-Қ амара ۖ Куллун Фӥ Фалакин Йасбахӱ на
021-033. Он – Тот, Кто сотворил ночь и день, солнце и луну. Все плывут по орбитам.
وَهُوَ ا لَّذِي خَ لَقَ ا ل لَّيْ لَ وَا ل نَّ هَا رَ وَا ل شَّمْسَ وَا لْقَ مَرَ ۖ كُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
Ұа Мӓ Җа`алнӓ Либашар ин Мин Қ аб лика А л-Ҳ улда ۖ 'Афа'ӥ н Митта Фаһуму А л-Ҳ ӓлидӱ на
021-034. Никому из людей до тебя Мы не даровали бессмертия. Неужели, если даже ты умрешь, они будут жить вечно?
وَمَا جَعَلْنَا لِبَشَرٍ مِن ْ قَ بْ لِكَ ا لْخُ لْدَ ۖ أَفَإِيْن ْ مِتَّ فَهُمُ ا لْخَ الِدُونَ
Куллу Нафсин Ҙӓ 'иқ ату А л-Маұ ти ۗ Ұа Наб лӱкум Биш-Шарр и Ұа А л-Ҳ ай р и Фитнатан ۖ Ұа 'Илайнӓ Турҗа`ӱ на
021-035. Каждая душа вкусит смерть. Мы испытываем вас добром и злом ради искушения, и к Нам вы будете возвращены.
كُلُّ نَفْسٍ ذَا ئِقَ ةُ ا لْمَوْ تِ ۗ وَنَبْ لُوكُمْ بِا ل شَّرِّ وَا لْخَ يْ ر ِ فِتْنَة ً ۖ وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ
Ұа 'Иҙӓ Ра 'ӓ ка А л-Лаҙӥ на Кафарӱ 'Ин Йаттаҳ иҙӱнака 'Иллӓ Һузӱан 'Аһаҙӓ А л-Лаҙӥ Йаҙкуру 'Ӓлиһатакум Ұа Һум Биҙикр и А р-Ра хмӓ ни Һум Кӓфирӱ на
021-036. Когда неверующие видят тебя, они лишь насмехаются над тобой и говорят: «Не тот ли это, кто плохо отзывается о ваших богах?» Но сами они не веруют в поминание Милостивого.
وَإِذَا رَ آكَ ا لَّذِي نَ كَفَرُو ا إِن ْ يَتَّخِ ذُونَكَ إِلاَّ هُزُو اً أَهَذَا ا لَّذِي يَذْكُرُ آلِهَتَكُمْ وَهُمْ بِذِكْر ِ ا ل رَّ حْمَنِ هُمْ كَافِرُونَ
Ҳ улиқ а А л-'Ин сӓ ну Мин `Аҗалин ۚ Са'ур ӥкум 'Ӓйӓтӥ Фалӓ Таста`җилӱ ни
021-037. Человек сотворен нетерпеливым. Я покажу вам Свои знамения, и посему не торопите Меня.
خُ لِقَ ا لإِن سَا نُ مِن ْ عَجَلٍ ۚ سَأُر ِيكُمْ آيَاتِي فَلاَ تَسْتَعْجِلُونِ
Ұа Йақ ӱлӱ на Матá Һӓҙӓ А л-Ұа`ду 'Ин Кун тум Ҫ ӓдиқ ӥ на
021-038. Они говорят: «Когда же исполнится это обещание, если вы говорите правду?»
وَيَقُ ولُو نَ مَتَى هَذَا ا لْوَعْدُ إِن ْ كُن تُمْ صَ ادِقِ ينَ
Лаұ Йа`ламу А л-Лаҙӥ на Кафарӱ Хӥ на Лӓ Йакуффӱ на `Ан Ұуҗӱһиһиму А н -Нӓ ра Ұа Лӓ `Ан Ž уһӱр иһим Ұа Лӓ Һум Йун ҫ арӱ на
021-039. Если бы только неверующие знали о том времени, когда они не смогут отвратить Огонь от своих лиц и своих спин, когда им никто не поможет!
لَوْ يَعْلَمُ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا حِي نَ لاَ يَكُفُّو نَ عَن ْ وُجُوهِهِمُ ا ل نّ َا رَ وَلاَ عَن ْ ظُ هُور ِهِمْ وَلاَ هُمْ يُنْ صَ رُونَ
Бал Та'тӥһим Бағ татан Фатаб һатуһум Фалӓ Йастаҭ ӥ`ӱ на Ра ддаһӓ Ұа Лӓ Һум Йун žарӱ на
021-040. Он (Ад или День воскресения) настигнет их внезапно и ошеломит их. Они не смогут избавиться от него, и им не будет предоставлена отсрочка.
بَلْ تَأْتِيهِمْ بَغْ تَة ً فَتَبْ هَتُهُمْ فَلاَ يَسْتَطِ يعُو نَ رَ دَّهَا وَلاَ هُمْ يُن ظَ رُونَ
Ұа Лақ ади А стуһзи'а Биру сулин Мин Қ аб лика Фахӓ қ а Биал-Лаҙӥ на Саҳ ирӱ Минһум Мӓ Кӓнӱ Биһи Йастаһзи'ӱн
021-041. До тебя посланники тоже подвергались осмеянию, но тех, которые смеялись над ними, окружило (или поразило) то, над чем они насмехались.
وَلَقَ دِ ا سْتُهْزِئَ بِرُسُلٍ مِن ْ قَ بْ لِكَ فَحَا قَ بِا لَّذِي نَ سَخِ رُوا مِنْ هُمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُ ون
Қ ул Ман Йакла'уукум Бил-Лай ли Ұа А н -Наһӓ р и Мина А р-Ра хмӓ ни ۗ Бал Һум `Ан Ҙикр и Ра ббиһим Му`р иđӱ на
021-042. Скажи: «Кто способен защитить вас от Милостивого днем или ночью?» Но они отворачиваются от поминания своего Господа.
قُ لْ مَن ْ يَكْلَؤُكُمْ بِا ل لَّيْ لِ وَا ل نَّ هَا ر ِ مِنَ ا ل رَّ حْمَنِ ۗ بَلْ هُمْ عَن ْ ذِكْر ِ رَ بِّهِمْ مُعْر ِضُ ونَ
'Ам Лаһум 'Ӓлиһатун Там на`уһум Мин Дӱнинӓ ۚ Лӓ Йастаҭ ӥ`ӱ на Наҫ ра 'Ан фусиһим Ұа Лӓ Һум Минн ӓ Йуҫ хабӱ на
021-043. Или же у них есть боги, которые могут защитить их от Нас? Они не способны помочь самим себе, и никто не защитит их от Нас.
أَمْ لَهُمْ آلِهَةٌ تَمْنَعُهُمْ مِن ْ دُونِنَا ۚ لاَ يَسْتَطِ يعُو نَ نَصْ رَ أَن فُسِهِمْ وَلاَ هُمْ مِنَّ ا يُصْ حَبُونَ
Бал Матта`нӓ Һӓ 'уулӓ ' Ұа 'Ӓбӓ 'аһум Хаттá Ҭ ӓ ла `Алайһиму А л-`Умуру ۗ 'Афалӓ Йара ұ на 'Анн ӓ На'тӥ А л-'Арđа Нан қ уҫ уһӓ Мин 'Аҭ рӓ фиһӓ ۚ 'Афаһуму А л-Ғ ӓлибӱ на
021-044. Мы позволили им и их отцам пользоваться благами, так что их жизнь затянулась. Неужели они не видят, что Мы уменьшаем землю по краям (отдаем ее во владение верующим)? Неужели это они одержат верх?
بَلْ مَتَّعْنَا هَا ؤُلاَء وَآبَا ءَهُمْ حَتَّى طَ ا لَ عَلَيْهِمُ ا لْعُمُرُ ۗ أَفَلاَ يَرَ وْ نَ أَنَّ ا نَأْتِي ا لأَرْضَ نَن قُ صُ هَا مِن ْ أَطْ رَ افِهَا ۚ أَفَهُمُ ا لْغَ الِبُونَ
Қ ул 'Инн амӓ 'Ун ҙиру кум Бил-Ұахйи ۚ Ұа Лӓ Йасма`у А ҫ -Ҫ умм у А д-Ду`ӓ 'а 'Иҙӓ Мӓ Йун ҙарӱ на
021-045. Скажи: «Я предостерегаю вас посредством откровения». Но глухие не слышат зова, даже когда их предостерегают.
قُ لْ إِنَّ مَا أُن ذِرُكُمْ بِا لْوَحْيِ ۚ وَلاَ يَسْمَعُ ا ل صُّ مّ ُ ا ل دُّعَا ءَ إِذَا مَا يُن ذَرُونَ
Ұа Ла'ин Массат/һум Нафхатун Мин `Аҙӓ би Ра ббика Лайақ ӱлунн а Йӓ Ұайланӓ 'Инн ӓ Кунн ӓ Ž ӓлимӥ на
021-046. А если их коснется дуновение кары твоего Господа, то они непременно скажут: «О горе нам! Воистину, мы были несправедливы!»
وَلَئِن ْ مَسَّتْهُمْ نَفْحَةٌ مِن ْ عَذَا بِ رَ بِّكَ لَيَقُ ولُنّ َ يَاوَيْلَنَا إِنَّ ا كُنَّ ا ظَ الِمِينَ
Ұа Наđа`у А л-Маұӓзӥ на А л-Қ исҭ а Лийаұ ми А л-Қ ийӓмати Фалӓ Туžламу Нафсун Шай'ӓ ан ۖ Ұа 'Ин Кӓ на Миćқ ӓ ла Хаббатин Мин Ҳ ардалин 'Атайнӓ Биһӓ ۗ Ұа Кафá Бинӓ Хӓсибӥ на
021-047. В День воскресения Мы установим справедливые Весы, и ни с кем не поступят несправедливо. Если найдется нечто весом с горчичное зернышко, Мы принесем его. Довольно того, что Мы ведем счет!
وَنَضَ عُ ا لْمَوَازِي نَ ا لْقِ سْطَ لِيَوْ مِ ا لْقِ يَامَةِ فَلاَ تُظْ لَمُ نَفْسٌ شَيْ ئا ً ۖ وَإِن ْ كَا نَ مِثْقَ ا لَ حَبَّةٍ مِن ْ خَ رْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا ۗ وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ
Ұа Лақ ад 'Ӓтайнӓ Мӱсá Ұа Һӓрӱ на А л-Фурқ ӓ на Ұа Đ ийӓ 'ан Ұа Ҙикрӓ ан Лилмуттақ ӥ на
021-048. Мы даровали Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону) различение (способность различать истину от лжи), сияние (Таурат) и напоминание для богобоязненных,
وَلَقَ د ْ آتَيْنَا مُوسَى وَهَارُو نَ ا لْفُرْقَ ا نَ وَضِ يَا ء ً وَذِكْرا ً لِلْمُتَّقِ ينَ
Ал-Лаҙӥ на Йаҳ шаұ на Ра ббаһум Бил-Ғ ай би Ұа Һум Мина А с-Сӓ`ати Мушфиқ ӱ на
021-049. которые боятся своего Господа, не видя Его воочию, и трепещут перед Часом.
ا لَّذِي نَ يَخْ شَوْ نَ رَ بَّهُمْ بِا لْغَ يْ بِ وَهُمْ مِنَ ا ل سَّاعَةِ مُشْفِقُ ونَ
Ұа Һаҙӓ Ҙикру н Мубӓра кун 'Ан залнӓ һу ۚ 'Афа'ан тум Лаһу Мун кирӱ на
021-050. Это – благословенное Напоминание, которое Мы ниспослали. Неужели вы станете отвергать его?
وَهَذَا ذِكْرٌ مُبَارَ كٌ أَن زَلْنَا هُ ۚ أَفَأَنْ تُمْ لَهُ مُن كِرُونَ
Ұа Лақ ад 'Ӓтайнӓ 'Иб рӓ һӥ ма Ру шдаһу Мин Қ аб лу Ұа Кунн ӓ Биһи `Ӓлимӥ на
021-051. Еще раньше Мы даровали Ибрахиму (Аврааму) верное руководство, и Мы были осведомлены о нем.
وَلَقَ د ْ آتَيْنَا إِبْ رَ اهِي مَ رُشْدَهُ مِن ْ قَ بْ لُ وَكُنَّ ا بِهِ عَالِمِينَ
'Иҙ Қ ӓ ла Ли'абӥ һи Ұа Қ аұмиһи Мӓ Һаҙиһи А т-Тамӓćӥ лу А ллатӥ 'Ан тум Лаһӓ `Ӓкифӱ на
021-052. Вот он сказал своему отцу и народу: «Что это за изваяния, которым вы предаетесь?»
إِذْ قَ ا لَ لِأَبِي هِ وَقَ وْمِهِ مَا هَذِهِ ا ل تَّمَاثِي لُ ا لَّتِي أَنْ تُمْ لَهَا عَاكِفُونَ
Қ ӓлӱ Ұаҗад нӓ 'Ӓбӓ 'анӓ Лаһӓ `Ӓбидӥ на
021-053. Они сказали: «Мы видели, что наши отцы поклонялись им».
قَ الُوا وَجَد ْنَا آبَا ءَنَا لَهَا عَابِدِينَ
Қ ӓ ла Лақ ад Кун тум 'Ан тум Ұа 'Ӓбӓ 'уукум Фӥ Đ алӓ лин Мубӥ нин
021-054. Он сказал: «Воистину, вы и ваши отцы пребываете в очевидном заблуждении».
قَ ا لَ لَقَ د ْ كُن تُمْ أَنْ تُمْ وَآبَا ؤُكُمْ فِي ضَ لاَلٍ مُبِينٍ
Қ ӓлӱ 'Аҗи'танӓ Бил-Хақ қ и 'Ам 'Ан та Мина А л-Лӓ`ибӥ на
021-055. Они сказали: «Ты пришел к нам с истиной или же ты забавляешься?»
قَ الُو ا أَجِئْتَنَا بِا لْحَقِّ أَمْ أَنْ تَ مِنَ ا ل لاَّعِبِينَ
Қ ӓ ла Бал Ра ббукум Ра ббу А с-Самӓұӓ ти Ұа А л-'Арđи А л-Лаҙӥ Фаҭ ара һунн а Ұа 'Анӓ `Алá Ҙӓликум Мина А ш-Шӓһидӥ на
021-056. Он сказал: «О нет! Ваш Господь – Господь небес и земли, Который создал их. Я же являюсь одним из тех, кто свидетельствует об этом».
قَ ا لَ بَل رَ بُّكُمْ رَ بُّ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ ا لَّذِي فَطَ رَ هُنّ َ وَأَنَا عَلَى ذَلِكُمْ مِنَ ا ل شَّاهِدِينَ
Ұа Тӓ лллаһи Ла'акӥданн а 'Аҫ нӓмакум Ба`да 'Ан Туұаллӱ Муд бир ӥ на
021-057. Ибрахим подумал: «Клянусь Аллахом! Я непременно замыслю хитрость против ваших идолов, когда вы уйдете и отвернетесь».
وَتَاللَّهِ لَأَكِيدَنّ َ أَصْ نَامَكُمْ بَعْدَ أَن ْ تُوَلُّوا مُد ْبِر ِينَ
Фаҗа`алаһум Җуҙӓҙӓан 'Иллӓ Кабӥр ӓан Лаһум Ла`аллаһум 'Илай һи Йарҗи`ӱ на
021-058. Затем он разнес на куски всех идолов, кроме главного из них, чтобы они могли обратиться к нему.
فَجَعَلَهُمْ جُذَاذا ً إِلاَّ كَبِير ا ً لَهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْ هِ يَرْجِعُونَ
Қ ӓлӱ Ман Фа`ала Һӓҙӓ Би'ӓлиһатинӓ 'Инн аһу Ламина А ž-Ž ӓлимӥ на
021-059. Они сказали: «Кто поступил так с нашими богами? Воистину, он является одним из беззаконников!»
قَ الُوا مَن ْ فَعَلَ هَذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّ هُ لَمِنَ ا ل ظَّ الِمِينَ
Қ ӓлӱ Сами`нӓ Фатан Йаҙкуру һум Йуқ ӓ лу Лаһу~ 'Иб рӓ һӥ му
021-060. Они сказали: «Мы слышали, как юноша по имени Ибрахим (Авраам) выступал против них».
قَ الُوا سَمِعْنَا فَتى ً يَذْكُرُهُمْ يُقَ ا لُ لَهُ~ ُ إِبْ رَ اهِيمُ
Қ ӓлӱ Фа'тӱ Биһи `Алá 'А`йуни А н -Нӓ си Ла`аллаһум Йаш/һадӱ на
021-061. Они сказали: «Приведите же его пред людские очи, чтобы они могли принести свидетельство».
قَ الُوا فَأْتُوا بِهِ عَلَى أَعْيُنِ ا ل نّ َا سِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ
Қ ӓлӱ 'А'ан та Фа`алта Һӓҙӓ Би'ӓлиһатинӓ Йӓ 'Иб рӓ һӥ му
021-062. Они сказали: «О Ибрахим (Авраам)! Ты ли поступил таким образом с нашими богами?»
قَ الُو ا أَأَنْ تَ فَعَلْتَ هَذَا بِآلِهَتِنَا يَاإِبْ رَ اهِيمُ
Қ ӓ ла Бал Фа`алаһу Кабӥру һум Һӓҙӓ Фӓс'алӱһум 'Ин Кӓнӱ Йан ҭ иқ ӱ на
021-063. Он сказал: «Нет! Это содеял их старший, вот этот. Спросите их самих, если они способны разговаривать».
قَ ا لَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِن ْ كَانُوا يَن طِ قُ ونَ
Фара җа`ӱ 'Илá 'Ан фусиһим Фақ ӓлӱ 'Инн акум 'Ан туму А ž-Ž ӓлимӱ на
021-064. Обратившись друг к другу, они сказали: «Воистину, вы сами являетесь беззаконниками!»
فَرَ جَعُو ا إِلَى أَن فُسِهِمْ فَقَ الُو ا إِنَّ كُمْ أَنْ تُمُ ا ل ظَّ الِمُونَ
Ćумм а Нукисӱ `Алá Ру 'ӱ сиһим Лақ ад `Алим та Мӓ Һӓ 'уулӓ ' Йан ҭ иқ ӱ на
021-065. Затем они принялись за свое и сказали: «Ты же знаешь, что они не способны разговаривать».
ثُمّ َ نُكِسُوا عَلَى رُءُ وسِهِمْ لَقَ د ْ عَلِمْتَ مَا هَا ؤُلاَء يَن طِ قُ ونَ
Қ ӓ ла 'Афата`будӱ на Мин Дӱ ни А лл ӓ һи Мӓ Лӓ Йан фа`укум Шай'ӓ ан Ұа Лӓ Йаđурру кум
021-066. Он сказал: «Неужели вы поклоняетесь вместо Аллаха тому, что ничем не способно помочь или навредить вам?
قَ ا لَ أَفَتَعْبُدُو نَ مِن ْ دُو نِ ا للَّ هِ مَا لاَ يَن فَعُكُمْ شَيْ ئا ً وَلاَ يَضُ رُّكُمْ
'Уффин Лакум Ұа Лимӓ Та`будӱ на Мин Дӱ ни А лл ӓ һи ۖ 'Афалӓ Та`қ илӱ на
021-067. Тьфу на вас и на то, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха! Неужели же вы не образумитесь?»
أُفٍّ لَكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُو نَ مِن ْ دُو نِ ا للَّ هِ ۖ أَفَلاَ تَعْقِ لُونَ
Қ ӓлӱ Харр иқ ӱ һу Ұа А н ҫ урӱ 'Ӓлиһатакум 'Ин Кун тум Фӓ`илӥ на
021-068. Они сказали: «Сожгите его и помогите вашим богам, если вы будете действовать!»
قَ الُوا حَرِّقُ و هُ وَا ن صُ رُو ا آلِهَتَكُمْ إِن ْ كُن تُمْ فَاعِلِينَ
Қ улнӓ Йӓ Нӓ ру Кӱнӥ Бардӓан Ұа Салӓмӓан `Алá 'Иб рӓ һӥ ма
021-069. Мы сказали: «О огонь! Стань для Ибрахима (Авраама) прохладой и спасением!»
قُ لْنَا يَا نَا رُ كُونِي بَرْدا ً وَسَلاَماً عَلَى إِبْ رَ اهِيمَ
Ұа 'Арӓ дӱ Биһи Кайдӓан Фаҗа`алнӓһуму А л-'Аҳ сар ӥ на
021-070. Они хотели навредить ему, но Мы сделали так, что они оказались в наибольшем убытке.
وَأَرَ ادُوا بِهِ كَيْدا ً فَجَعَلْنَاهُمُ ا لأَخْ سَر ِينَ
Ұа Наҗҗайнӓ һу Ұа Лӱҭ ӓан 'Илá А л-'Арđи А ллатӥ Бӓра кнӓ Фӥһӓ Лил`ӓламӥ на
021-071. Мы спасли его и Лута (Лота) и привели их на землю, которую Мы сделали благословенной для миров.
وَنَجَّيْنَا هُ وَلُوط ا ً إِلَى ا لأَرْضِ ا لَّتِي بَارَ كْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ
Ұа Ұаһаб нӓ Лаһу~ 'Исхӓ қ а Ұа Йа`қ ӱ ба Нӓфилатан ۖ Ұа Куллӓан Җа`алнӓ Ҫ ӓлихӥ на
021-072. Мы даровали ему Исхака (Исаака), а вдобавок – Йакуба (Иакова), и сделали их всех праведниками.
وَوَهَبْ نَا لَهُ~ ُ إِسْحَا قَ وَيَعْقُ و بَ نَافِلَة ً ۖ وَكُلاّ ً جَعَلْنَا صَ الِحِينَ
Ұа Җа`алнӓһум 'А'имм атан Йаһдӱ на Би'ам р инӓ Ұа 'Аұхайнӓ 'Илайһим Фи`ла А л-Ҳ айр ӓ ти Ұа 'Иқ ӓ ма А ҫ -Ҫ алӓати Ұа 'Ӥтӓ 'а А з-Закӓати ۖ Ұа Кӓнӱ Ланӓ `Ӓбидӥ на
021-073. Мы сделали их вождями, которые по Нашему велению указывали на прямой путь. Мы внушили им вершить добрые дела, совершать намаз и выплачивать закят, и они поклонялись Нам.
وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّ ة ً يَهْدُو نَ بِأَمْر ِنَا وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِمْ فِعْلَ ا لْخَ يْرَ ا تِ وَإِقَ ا مَ ا ل صَّ لاَةِ وَإِيتَا ءَ ا ل زَّكَا ةِ ۖ وَكَانُوا لَنَا عَابِدِينَ
Ұа Лӱҭ ӓан 'Ӓтайнӓ һу Хукмӓан Ұа `Илмӓан Ұа Наҗҗайнӓ һу Мина А л-Қ арйати А ллатӥ Кӓнат Та`малу А л-Ҳ абӓ 'иćа ۗ 'Инн аһум Кӓнӱ Қ аұ ма Саұ 'ин Фӓсиқ ӥ на
021-074. Помяни также Лута (Лота), которому Мы даровали власть (мудрость или пророчество) и знание и которого Мы спасли от селения, жители которого совершали отвратительные поступки. Воистину, они были злодеями и нечестивцами.
وَلُوط ا ً آتَيْنَا هُ حُكْما ً وَعِلْما ً وَنَجَّيْنَا هُ مِنَ ا لْقَ رْيَةِ ا لَّتِي كَانَتْ تَعْمَلُ ا لْخَ بَا ئِثَ ۗ إِنَّ هُمْ كَانُوا قَ وْ مَ سَوْ ءٍ فَاسِقِ ينَ
Ұа 'Ад ҳ алнӓ һу Фӥ Ра хматинӓ ۖ 'Инн аһу Мина А ҫ -Ҫ ӓлихӥ на
021-075. Мы ввели его в Нашу милость, поскольку он был одним из праведников.
وَأَد ْخَ لْنَا هُ فِي رَ حْمَتِنَا ۖ إِنَّ هُ مِنَ ا ل صَّ الِحِينَ
Ұа Нӱхӓан 'Иҙ Нӓдá Мин Қ аб лу Фӓстаҗаб нӓ Лаһу Фанаҗҗайнӓ һу Ұа 'Аһлаһу Мина А л-Карби А л-`Аžӥ ми
021-076. Помяни также Нуха (Ноя), который воззвал еще раньше. Мы ответили на его мольбу и спасли его и его семью от великой скорби.
وَنُوحا ً إِذْ نَادَى مِن ْ قَ بْ لُ فَاسْتَجَبْ نَا لَهُ فَنَجَّيْنَا هُ وَأَهْلَهُ مِنَ ا لْكَرْبِ ا لْعَظِ يمِ
Ұа Наҫ арнӓ һу Мина А л-Қ аұ ми А л-Лаҙӥ на Каҙҙабӱ Би'ӓйӓтинӓ ۚ 'Инн аһум Кӓнӱ Қ аұ ма Саұ 'ин Фа'ағ ра қ нӓһум 'Аҗ ма`ӥ на
021-077. Мы помогли ему в борьбе против людей, которые отвергали Наши знамения. Они были злодеями, и Мы потопили их всех.
وَنَصَ رْنَا هُ مِنَ ا لْقَ وْ مِ ا لَّذِي نَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۚ إِنَّ هُمْ كَانُوا قَ وْ مَ سَوْ ءٍ فَأَغْ رَ قْ نَاهُمْ أَجْ مَعِينَ
Ұа Дӓұӱ да Ұа Сулаймӓ на 'Иҙ Йахкумӓ ни Фӥ А л-Харćи 'Иҙ Нафашат Фӥ һи Ғ анаму А л-Қ аұ ми Ұа Кунн ӓ Лихукмиһим Шӓһидӥ на
021-078. Помяни также Давуда (Давида) и Сулеймана (Соломона), которые судили о ниве, потравленной ночью чужими овцами. Мы были Свидетелями их суда.
وَدَاوُو دَ وَسُلَيْمَا نَ إِذْ يَحْكُمَا نِ فِي ا لْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِي هِ غَ نَمُ ا لْقَ وْ مِ وَكُنَّ ا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ
Фафаһһам нӓһӓ Сулаймӓ на ۚ Ұа Куллӓан 'Ӓтайнӓ Хукмӓан Ұа `Илмӓан ۚ Ұа Саҳ ҳ арнӓ Ма`а Дӓұӱ да А л-Җибӓ ла Йусаббихна Ұа А ҭ -Ҭ ай ра ۚ Ұа Кунн ӓ Фӓ`илӥ на
021-079. Мы помогли Сулейману (Соломону) разобраться в этом и даровали им обоим власть (мудрость или пророчество) и знание. Мы подчинили горы и птиц для того, чтобы они славили Нас вместе с Давудом (Давидом). Мы это сделали.
فَفَهَّمْنَاهَا سُلَيْمَا نَ ۚ وَكُلاّ ً آتَيْنَا حُكْما ً وَعِلْما ً ۚ وَسَخَّ رْنَا مَعَ دَاوُو دَ ا لْجِبَا لَ يُسَبِّحْنَ وَا ل طَّ يْ رَ ۚ وَكُنَّ ا فَاعِلِينَ
Ұа `Аллам нӓ һу Ҫ ан`ата Лабӱ син Лакум Литухҫ инакум Мин Ба'сикум ۖ Фаһал 'Ан тум Шӓкирӱ на
021-080. Мы научили его (Давуда) изготовлять для вас кольчуги, чтобы они предохраняли вас от причиняемого вами вреда. Но разве вы благодарны?
وَعَلَّمْنَا هُ صَ نْ عَةَ لَبُو سٍ لَكُمْ لِتُحْصِ نَكُمْ مِن ْ بَأْسِكُمْ ۖ فَهَلْ أَنْ تُمْ شَاكِرُونَ
Ұа Лисулаймӓ на А р-Р ӥ ха `Ӓҫ ифатан Таҗ р ӥ Би'ам р иһи~ 'Илá А л-'Арđи А ллатӥ Бӓра кнӓ Фӥһӓ ۚ Ұа Кунн ӓ Бикулли Шай 'ин `Ӓлимӥ на
021-081. Мы подчинили Сулейману (Соломону) сильный ветер, который дул по его повелению на землю, которую Мы благословили. Мы знаем обо всякой вещи.
وَلِسُلَيْمَا نَ ا ل رِّي حَ عَاصِ فَة ً تَجْ ر ِي بِأَمْر ِهِ إِلَى ا لأَرْضِ ا لَّتِي بَارَ كْنَا فِيهَا ۚ وَكُنَّ ا بِكُلِّ شَيْ ءٍ عَالِمِينَ
Ұа Мина А ш-Шайӓҭ ӥ ни Ман Йағ ӱҫ ӱ на Лаһу Ұа Йа`малӱ на `Амалӓан Дӱ на Ҙӓлика ۖ Ұа Кунн ӓ Лаһум Хӓфиžӥ на
021-082. Среди дьяволов были такие, которые ныряли для него и выполняли другие работы. Мы стерегли их.
وَمِنَ ا ل شَّيَاطِ ي نِ مَن ْ يَغُ وصُ و نَ لَهُ وَيَعْمَلُو نَ عَمَلا ً دُو نَ ذَلِكَ ۖ وَكُنَّ ا لَهُمْ حَافِظِ ينَ
Ұа 'Аййӱ ба 'Иҙ Нӓдá Ра ббаһу~ 'Анн ӥ Массанӥ А đ-Đ урру Ұа 'Ан та 'Архаму А р-Рӓ химӥ на
021-083. Помяни также Айуба (Иова), который воззвал к своему Господу: «Воистину, меня коснулось зло, а ведь Ты – Милосерднейший из милосердных».
وَأَيُّو بَ إِذْ نَادَى رَ بَّهُ~ ُ أَنِّ ي مَسَّنِي ا ل ضُّ رُّ وَأَنْ تَ أَرْحَمُ ا ل رَّ احِمِينَ
Фӓстаҗаб нӓ Лаһу Факашафнӓ Мӓ Биһи Мин Đ урр ин ۖ Ұа 'Ӓтайнӓ һу 'Аһлаһу Ұа Миćлаһум Ма`аһум Ра хматан Мин `Ин динӓ Ұа Ҙикрá Лил`ӓбидӥ на
021-084. Мы ответили на его мольбу, устранили постигшее его зло и даровали ему его семью и вдобавок еще столько же в качестве милости от Нас и в назидание тем, кто поклоняется.
فَاسْتَجَبْ نَا لَهُ فَكَشَفْنَا مَا بِهِ مِن ْ ضُ رٍّ ۖ وَآتَيْنَا هُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَ حْمَة ً مِن ْ عِنْ دِنَا وَذِكْرَ ى لِلْعَابِدِينَ
Ұа 'Исмӓ`ӥ ла Ұа 'Ид р ӥ са Ұа Ҙӓ А л-Кифли ۖ Куллун Мина А ҫ -Ҫ ӓбир ӥ на
021-085. Помяни также Исмаила (Измаила), Идриса, Зуль Кифла. Все они были из числа терпеливых.
وَإِسْمَاعِي لَ وَإِد ْر ِي سَ وَذَا ا لْكِفْلِ ۖ كُلٌّ مِنَ ا ل صَّ ابِر ِينَ
Ұа 'Ад ҳ алнӓһум Фӥ Ра хматинӓ ۖ 'Инн аһум Мина А ҫ -Ҫ ӓлихӥ на
021-086. Мы ввели их в Нашу милость, поскольку они были одними из праведников.
وَأَد ْخَ لْنَاهُمْ فِي رَ حْمَتِنَا ۖ إِنَّ هُمْ مِنَ ا ل صَّ الِحِينَ
Ұа Ҙӓ А н -Нӱ ни 'Иҙ Ҙаһаба Муғ ӓđибӓан Фаžанн а 'Ан Лан Нақ дира `Алай һи Фанӓдá Фӥ А ž-Ž улумӓ ти 'Ан Лӓ 'Илӓ һа 'Иллӓ 'Ан та Суб хӓнака 'Инн ӥ Кун ту Мина А ž-Ž ӓлимӥ на
021-087. Помяни также человека в рыбе (Иону), который ушел в гневе и подумал, что Мы не справимся с ним. Он воззвал из мрака: «Нет божества, кроме Тебя! Пречист Ты! Воистину, я был одним из беззаконников!»
وَذَا ا ل نّ ُو نِ إِذْ ذَهَبَ مُغَ اضِ با ً فَظَ نّ َ أَن ْ لَن ْ نَقْ دِر َ عَلَيْ هِ فَنَادَى فِي ا ل ظُّ لُمَا تِ أَن ْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْ تَ سُبْ حَانَكَ إِنِّ ي كُن تُ مِنَ ا ل ظَّ الِمِينَ
Фӓстаҗаб нӓ Лаһу Ұа Наҗҗайнӓ һу Мина А л-Ғ амм и ۚ Ұа Каҙалика Нун җӥ А л-Му'уминӥ на
021-088. Мы ответили на его мольбу и спасли его от печали. Так Мы спасаем верующих.
فَاسْتَجَبْ نَا لَهُ وَنَجَّيْنَا هُ مِنَ ا لْغَ مّ ِ ۚ وَكَذَلِكَ نُنْ جِي ا لْمُؤْمِنِينَ
Ұа Закар ӥйӓ 'Иҙ Нӓдá Ра ббаһу Ра бби Лӓ Таҙарнӥ Фардӓан Ұа 'Ан та Ҳ ай ру А л-Ұӓр иćӥ на
021-089. Помяни также Закарийу (Захарию), который воззвал к своему Господу: «Господи! Не оставляй меня одиноким, и Ты – Наилучший из наследников».
وَزَكَر ِيَّا إِذْ نَادَى رَ بَّهُ رَ بِّ لاَ تَذَرْنِي فَرْدا ً وَأَنْ تَ خَ يْ رُ ا لْوَار ِثِينَ
Фӓстаҗаб нӓ Лаһу Ұа Ұаһаб нӓ Лаһу Йахйá Ұа 'Аҫ лахнӓ Лаһу Заұҗаһу~ ۚ 'Инн аһум Кӓнӱ Йусӓр и`ӱ на Фӥ А л-Ҳ айр ӓ ти Ұа Йад `ӱнанӓ Ра ғ абӓан Ұа Ра һабӓан ۖ Ұа Кӓнӱ Ланӓ Ҳ ӓши`ӥ на
021-090. Мы ответили на его мольбу, даровали ему Йахйу (Иоанна) и сделали его жену способной на это. Воистину, они спешили творить добро, взывали к Нам с надеждой и страхом и были смиренны перед Нами.
فَاسْتَجَبْ نَا لَهُ وَوَهَبْ نَا لَهُ يَحْيَى وَأَصْ لَحْنَا لَهُ زَوْجَهُ~ ُ ۚ إِنَّ هُمْ كَانُوا يُسَار ِعُو نَ فِي ا لْخَ يْرَ ا تِ وَيَد ْعُونَنَا رَ غَ با ً وَرَ هَبا ً ۖ وَكَانُوا لَنَا خَ اشِعِينَ
Ұа А -Атӥ 'Ахҫ анат Фарҗаһӓ Фанафаҳ нӓ Фӥһӓ Мин Рӱхинӓ Ұа Җа`алнӓһӓ Ұа А б наһӓ 'Ӓйатан Лил`ӓламӥ на
021-091. Помяни также ту, которая сохранила свое целомудрие (Марьям). Мы вдохнули в нее посредством Нашего духа (Джибриля) и сделали ее и ее сына (Ису) знамением для миров.
وَالَّتِي أَحْصَ نَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْ نَا فِيهَا مِن ْ رُوحِنَا وَجَعَلْنَاهَا وَا بْ نَهَا آيَة ً لِلْعَالَمِينَ
'Инн а Һаҙиһи~ 'Умм атукум 'Умм атан Ұӓхидатан Ұа 'Анӓ Ра ббукум Фӓ`будӱ ни
021-092. Воистину, эта ваша религия – религия единая. Я же – ваш Господь. Поклоняйтесь же Мне!
إِنّ َ هَذِهِ أُمَّ تُكُمْ أُمَّ ة ً وَاحِدَة ً وَأَنَا رَ بُّكُمْ فَاعْبُدُونِ
Ұа Тақ аҭ ҭ а`ӱ 'Ам ра һум Байнаһум ۖ Куллун 'Илайнӓ Рӓ җи`ӱ на
021-093. Они впали в противоречия, но все они вернутся к Нам.
وَتَقَ طَّ عُو ا أَمْرَ هُمْ بَيْنَهُمْ ۖ كُلٌّ إِلَيْنَا رَ اجِعُونَ
Фаман Йа`мал Мина А ҫ -Ҫ ӓлихӓ ти Ұа Һуұа Му'уминун Фалӓ Куфр ӓ на Лиса`йиһи Ұа 'Инн ӓ Лаһу Кӓтибӱ на
021-094. Устремления того, кто совершал праведные деяния, будучи верующим, не будут отвергнуты. Воистину, Мы записываем их для него.
فَمَن ْ يَعْمَلْ مِنَ ا ل صَّ الِحَا تِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلاَ كُفْرَ ا نَ لِسَعْيِهِ وَإِنَّ ا لَهُ كَاتِبُونَ
Ұа Хар ӓ мун `Алá Қ арйатин 'Аһлакнӓһӓ 'Анн аһум Лӓ Йарҗи`ӱ на
021-095. Запрет лежит на селениях, которые Мы погубили, и они не вернутся,
وَحَرَ ا مٌ عَلَى قَ رْيَةٍ أَهْلَكْنَاهَا أَنَّ هُمْ لاَ يَرْجِعُونَ
Хаттá 'Иҙӓ Футихат Йа'җӱ җу Ұа Ма'җӱ җу Ұа Һум Мин Кулли Хадабин Йан силӱ на
021-096. пока Йаджудж и Маджудж (Гог и Магог) не будут выпущены и не устремятся вниз с каждой возвышенности.
حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُو جُ وَمَأْجُو جُ وَهُمْ مِن ْ كُلِّ حَدَبٍ يَن سِلُونَ
Ұӓқ тара ба А л-Ұа`ду А л-Хақ қ у Фа'иҙӓ Һийа Шӓҳ иҫ атун 'Аб ҫ ӓ ру А л-Лаҙӥ на Кафарӱ Йӓ Ұайланӓ Қ ад Кунн ӓ Фӥ Ғ афлатин Мин Һӓҙӓ Бал Кунн ӓ Ž ӓлимӥ на
021-097. Приблизится истинное обещание, и тогда закатятся взоры неверующих. Они скажут: «О горе нам! Мы беспечно относились к этому. Более того, мы были беззаконниками».
وَاقْ تَرَ بَ ا لْوَعْدُ ا لْحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَاخِ صَ ةٌ أَبْ صَ ا رُ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا يَاوَيْلَنَا قَ د ْ كُنَّ ا فِي غَ فْلَةٍ مِن ْ هَذَا بَلْ كُنَّ ا ظَ الِمِينَ
'Инн акум Ұа Мӓ Та`будӱ на Мин Дӱ ни А лл ӓ һи Хаҫ абу Җаһанн ама 'Ан тум Лаһӓ Ұа А р идӱ на
021-098. Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, являетесь растопкой для Геенны, в которую вы войдете.
إِنَّ كُمْ وَمَا تَعْبُدُو نَ مِن ْ دُو نِ ا للَّ هِ حَصَ بُ جَهَنَّ مَ أَنْ تُمْ لَهَا وَا ر ِدُونَ
Лаұ Кӓ на Һӓ 'уулӓ ' 'Ӓлиһатан Мӓ Ұара дӱһӓ ۖ Ұа Куллун Фӥһӓ Ҳ ӓлидӱ на
021-099. Если бы они были богами, то не вошли бы туда. Но все они останутся там навечно.
لَوْ كَا نَ هَا ؤُلاَء آلِهَة ً مَا وَرَ دُوهَا ۖ وَكُلٌّ فِيهَا خَ الِدُونَ
Лаһум Фӥһӓ Зафӥ р ун Ұа Һум Фӥһӓ Лӓ Йасма`ӱ на
021-100. Там они будут стенать при выдохе, но ничего не услышат.
لَهُمْ فِيهَا زَفِي رٌ وَهُمْ فِيهَا لاَ يَسْمَعُونَ
'Инн а А л-Лаҙӥ на Сабақ ат Лаһум Минн ӓ А л-Хуснá 'Ӱлӓ 'ика `Анһӓ Муб `адӱ на
021-101. А те, кому Мы изначально определили наилучшее, будут отдалены от нее.
إِنّ َ ا لَّذِي نَ سَبَقَ تْ لَهُمْ مِنَّ ا ا لْحُسْنَى أُ وْلَا ئِكَ عَنْ هَا مُبْ عَدُونَ
Лӓ Йасма`ӱ на Хасӥсаһӓ ۖ Ұа Һум Фӥ Мӓ А штаһат 'Ан фусуһум Ҳ ӓлидӱ на
021-102. Они не услышат даже малейшего ее звука и вечно пребудут среди того, что возжелали их души.
لاَ يَسْمَعُو نَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِي مَا ا شْتَهَتْ أَن فُسُهُمْ خَ الِدُونَ
Лӓ Йахзунуһуму А л-Фаза`у А л-'Акбару Ұа Таталақ қ ӓһуму А л-Малӓ 'икату Һӓҙӓ Йаұмукуму А л-Лаҙӥ Кун тум Тӱ`адӱ на
021-103. Их не опечалит величайший ужас, а ангелы встретят их словами: «Вот ваш день, который был вам обещан!»
لاَ يَحْزُنُهُمُ ا لْفَزَعُ ا لأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّ اهُمُ ا لْمَلاَئِكَةُ هَذَا يَوْمُكُمُ ا لَّذِي كُن تُمْ تُوعَدُونَ
Йаұ ма Наҭ ұӥ А с-Самӓ 'а Каҭ ай йи А с-Сиҗилли Лилкутуби ۚ Камӓ Бада'нӓ 'Аұұала Ҳ алқ ин Ну`ӥдуһу ۚ Ұа`дӓан `Алайнӓ ۚ 'Инн ӓ Кунн ӓ Фӓ`илӥ на
021-104. В тот день Мы свернем небо, как сворачивают свитки для книг. Мы воссоздадим творения подобно тому, как начали творить их в первый раз. Так было обещано Нами. Воистину, Мы сделаем это.
يَوْ مَ نَطْ وِي ا ل سَّمَا ءَ كَطَ يِّ ا ل سِّجِلِّ لِلْكُتُبِ ۚ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَ لْق ٍ نُعِيدُهُ ۚ وَعْداً عَلَيْنَا ۚ إِنَّ ا كُنَّ ا فَاعِلِينَ
Ұа Лақ ад Катаб нӓ Фӥ А з-Забӱ р и Мин Ба`ди А ҙ-Ҙикр и 'Анн а А л-'Арđа Йар иćуһӓ `Ибӓдийа А ҫ -Ҫ ӓлихӱ на
021-105. Мы уже записали в Писаниях после того, как это было записано в Напоминании (Хранимой скрижали), что землю унаследуют Мои праведные рабы.
وَلَقَ د ْ كَتَبْ نَا فِي ا ل زَّبُو ر ِ مِن ْ بَعْدِ ا ل ذِّكْر ِ أَنّ َ ا لأَرْضَ يَر ِثُهَا عِبَادِيَ ا ل صَّ الِحُونَ
'Инн а Фӥ Һӓҙӓ Лабалӓғ ӓан Лиқ аұ мин `Ӓбидӥ на
021-106. Воистину, в этом – послание для тех, кто поклоняется.
إِنّ َ فِي هَذَا لَبَلاَغ ا ً لِقَ وْ مٍ عَابِدِينَ
Ұа Мӓ 'Арсалнӓ ка 'Иллӓ Ра хматан Лил`ӓламӥ на
021-107. Мы отправили тебя только в качестве милости к мирам.
وَمَا أَرْسَلْنَا كَ إِلاَّ رَ حْمَة ً لِلْعَالَمِينَ
Қ ул 'Инн амӓ Йӱхá 'Илай йа 'Анн амӓ 'Илаһукум 'Илаһун Ұӓхидун ۖ Фаһал 'Ан тум Муслимӱ на
021-108. Скажи: «Мне внушено в откровении, что ваш Бог – Бог Единственный. Не станете ли вы мусульманами?»
قُ لْ إِنَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ أَنَّ مَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ ۖ فَهَلْ أَنْ تُمْ مُسْلِمُونَ
Фа'ин Таұаллаұ Фақ ул 'Ӓҙан тукум `Алá Саұӓ 'ин ۖ Ұа 'Ин 'Ад р ӥ 'Ақ ар ӥ бун 'Ам Ба`ӥ дун Мӓ Тӱ`адӱ на
021-109. Если они отвернутся, то скажи: «Я предупреждаю всех вас в равной мере, и я не знаю, рано или поздно настанет то, что вам обещано.
فَإِن ْ تَوَلَّوْا فَقُ لْ آذَنْ تُكُمْ عَلَى سَوَا ءٍ ۖ وَإِن ْ أَد ْر ِي أَقَ ر ِي بٌ أَمْ بَعِي دٌ مَا تُوعَدُونَ
'Инн аһу Йа`ламу А л-Җаһра Мина А л-Қ аұ ли Ұа Йа`ламу Мӓ Тактумӱ на
021-110. Воистину, Он ведает о словах, которые произносят вслух, и ведает о том, что вы утаиваете.
إِنَّ هُ يَعْلَمُ ا لْجَهْرَ مِنَ ا لْقَ وْ لِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُونَ
Ұа 'Ин 'Ад р ӥ Ла`аллаһу Фитнатун Лакум Ұа Матӓ `ун 'Илá Хӥ нин
021-111. Я не знаю, может быть, это – искушение для вас или же возможность пользоваться благами до определенного времени».
وَإِن ْ أَد ْر ِي لَعَلَّهُ فِتْنَة ٌ لَكُمْ وَمَتَا عٌ إِلَى حِينٍ
Қ ӓ ла Ра бби А хкум Бил-Хақ қ и ۗ Ұа Ра ббунӓ А р-Ра хмӓ ну А л-Муста`ӓ ну `Алá Мӓ Таҫ ифӱ на
021-112. Он сказал: «Господи! Рассуди по справедливости. У нашего Милостивого Господа надо просить помощи против того, что вы приписываете».
قَ ا لَ رَ بِّ ا حْكُمْ بِا لْحَقِّ ۗ وَرَ بُّنَا ا ل رَّ حْمَنُ ا لْمُسْتَعَا نُ عَلَى مَا تَصِ فُونَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ