Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
'Атá 'Ам ру А лл ӓһи Фалӓ Таста`җилӱ һу ۚ Суб хӓнаһу Ұа Та`ӓлá `Амм ӓ Йушр икӱ на
016-001. Веление Аллаха придет, и не пытайтесь это ускорить. Преславен Он и превыше того, что они приобщают в сотоварищи!
أَتَى أَمْرُ ا للَّ هِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُو هُ ۚ سُبْ حَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّ ا يُشْر ِكُونَ
Йуназзилу А л-Малӓ 'иката Бир -Рӱ хи Мин 'Ам р иһи `Алá Ман Йашӓ 'у Мин `Ибӓдиһи~ 'Ан 'Ан ҙирӱ 'Анн аһу Лӓ 'Илӓ һа 'Иллӓ 'Анӓ Фа А ттақ ӱ ни
016-002. Он ниспосылает ангелов с духом (откровением) по Своему велению тому из Своих рабов, кому пожелает: «Предостерегайте тем, что нет божества, кроме Меня. Бойтесь же Меня».
يُنَزِّلُ ا لْمَلاَئِكَةَ بِا ل رُّو حِ مِن ْ أَمْر ِهِ عَلَى مَن ْ يَشَا ءُ مِن ْ عِبَادِهِ أَن ْ أَن ذِرُو ا أَنَّ هُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنَا فَاتَّقُ ونِ
Ҳ алақ а А с-Самӓұӓ ти Ұа А л-'Арđа Бил-Хақ қ и ۚ Та`ӓлá `Амм ӓ Йушр икӱ на
016-003. Он сотворил небеса и землю во истине. Он превыше тех, кого они приобщают в сотоварищи!
خَ لَقَ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضَ بِا لْحَقِّ ۚ تَعَالَى عَمَّ ا يُشْر ِكُونَ
Ҳ алақ а А л-'Ин сӓ на Мин Нуҭ фатин Фа'иҙӓ Һуұа Ҳ аҫ ӥ мун Мубӥ нун
016-004. Он сотворил человека из капли, и после этого тот открыто пререкается.
خَ لَقَ ا لإِن سَا نَ مِن ْ نُطْ فَةٍ فَإِذَا هُوَ خَ صِ ي مٌ مُبِينٌ
Ұа А л-'Ан`ӓ ма Ҳ алақ аһӓ ۗ Лакум Фӥһӓ Диф'ун Ұа Манӓфи`у Ұа Минһӓ Та'кулӱ на
016-005. Он также сотворил скот, который приносит вам тепло и пользу. Вы также употребляете его в пищу.
وَالأَنعَا مَ خَ لَقَ هَا ۗ لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْ هَا تَأْكُلُونَ
Ұа Лакум Фӥһӓ Җамӓ лун Хӥ на Тур ӥхӱ на Ұа Хӥ на Тасра хӱ на
016-006. Они украшают вас, когда вы пригоняете их обратно вечерами и выводите на пастбище по утрам.
وَلَكُمْ فِيهَا جَمَا لٌ حِي نَ تُر ِيحُو نَ وَحِي نَ تَسْرَ حُونَ
Ұа Тахмилу 'Аćқ ӓлакум 'Илá Баладин Лам Такӱнӱ Бӓлиғ ӥ һи 'Иллӓ Бишиқ қ и А л-'Ан фуси ۚ 'Инн а Ра ббакум Лара 'ӱ фун Ра хӥ мун
016-007. Они перевозят ваши грузы в края, достичь которых вы могли бы только ценой больших усилий. Воистину, Господь ваш – Сострадательный, Милосердный.
وَتَحْمِلُ أَثْقَ الَكُمْ إِلَى بَلَدٍ لَمْ تَكُونُوا بَالِغِ ي هِ إِلاَّ بِشِقِّ ا لأَن فُسِ ۚ إِنّ َ رَ بَّكُمْ لَرَ ءُو ف ٌ رَ حِيمٌ
Ұа А л-Ҳ ай ла Ұа А л-Биғ ӓ ла Ұа А л-Хамӥ р а Литаркабӱһӓ Ұа Зӥнатан ۚ Ұа Йаҳ луқ у Мӓ Лӓ Та`ламӱ на
016-008. Он сотворил коней, мулов и ослов, чтобы вы ездили на них верхом и для украшения. Он творит также то, о чем вы не ведаете.
وَالْخَ يْ لَ وَا لْبِغَ ا لَ وَا لْحَمِي رَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَة ً ۚ وَيَخْ لُقُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
Ұа `Алá А лл ӓһи Қ аҫ ду А с-Сабӥ ли Ұа Минһӓ Җӓ 'ир ун ۚ Ұа Лаұ Шӓ 'а Лаһадӓкум 'Аҗ ма`ӥ на
016-009. Аллах указывает на прямой путь, но есть дороги, которые уводят в сторону. Если бы Аллах пожелал, то Он вас всех наставил бы на прямой путь.
وَعَلَى ا للَّ هِ قَ صْ دُ ا ل سَّبِي لِ وَمِنْ هَا جَا ئِرٌ ۚ وَلَوْ شَا ءَ لَهَدَاكُمْ أَجْ مَعِينَ
Һуұа А л-Лаҙӥ 'Ан зала Мина А с-Самӓ 'и Мӓ 'ан ۖ Лакум Минһу Шар ӓ бун Ұа Минһу Шаҗару н Фӥ һи Тусӥмӱ на
016-010. Он – Тот, Кто ниспосылает с неба воду. Она служит для вас питьем, и благодаря ей произрастают растения, среди которых вы пасете скот.
هُوَ ا لَّذِي أَن زَلَ مِنَ ا ل سَّمَا ءِ مَا ء ً ۖ لَكُمْ مِنْ هُ شَرَ ا بٌ وَمِنْ هُ شَجَرٌ فِي هِ تُسِيمُونَ
Йун биту Лакум Биһи А з-Зар`а Ұа А з-Зайтӱ на Ұа А н -Наҳ ӥ ла Ұа А л-'А`нӓ ба Ұа Мин Кулли А ć-Ćамар ӓ ти ۗ 'Инн а Фӥ Ҙӓлика Ла'ӓ йатан Лиқ аұ мин Йатафаккарӱ на
016-011. Он взращивает для вас злаки, маслины, финики, виноград и всевозможные плоды. Воистину, в этом – знамение для людей размышляющих.
يُنْ بِتُ لَكُمْ بِهِ ا ل زَّرْعَ وَا ل زَّيْتُو نَ وَا ل نَّ خِ ي لَ وَا لأَعْنَا بَ وَمِن ْ كُلِّ ا ل ثَّمَرَ ا تِ ۗ إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً لِقَ وْ مٍ يَتَفَكَّرُونَ
Ұа Саҳ ҳ ара Лакуму А л-Лай ла Ұа А н -Наһӓ ра Ұа А ш-Шам са Ұа А л-Қ амара Ұа ۖ А н -Нуҗӱ му Мусаҳ ҳ ар ӓ тун Би'ам р иһи~ ۗ 'Инн а Фӥ Ҙӓлика Ла'ӓ йӓ тин Лиқ аұ мин Йа`қ илӱ на
016-012. Он покорил вам ночь и день, солнце и луну. Звезды также покорны по Его воле. Воистину, в этом – знамения для людей разумеющих.
وَسَخَّ رَ لَكُمُ ا ل لَّيْ لَ وَا ل نَّ هَا رَ وَا ل شَّمْسَ وَا لْقَ مَرَ ۖ وَا ل نُّ جُو مُ مُسَخَّ رَ ا تٌ بِأَمْر ِهِ ۗ إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَا تٍ لِقَ وْ مٍ يَعْقِ لُونَ
Ұа Мӓ Ҙара 'а Лакум Фӥ А л-'Арđи Муҳ талифӓан 'Алұӓнуһу~ ۗ 'Инн а Фӥ Ҙӓлика Ла'ӓ йатан Лиқ аұ мин Йаҙҙаккарӱ на
016-013. Он сотворил для вас на земле разнообразие цветов. Воистину, в этом – знамение для людей поминающих.
وَمَا ذَرَ أَ لَكُمْ فِي ا لأَرْضِ مُخْ تَلِفاً أَلْوَانُهُ~ ُ ۗ إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً لِقَ وْ مٍ يَذَّكَّرُونَ
Ұа Һуұа А л-Лаҙӥ Саҳ ҳ ара А л-Бахра Лита'кулӱ Минһу Лахмӓан Ҭ ар ӥйӓан Ұа Тастаҳ р иҗӱ Минһу Хилйатан Талбасӱнаһӓ Ұа Тарá А л-Фулка Маұӓҳ ира Фӥ һи Ұа Литаб тағ ӱ Мин Фаđлиһи Ұа Ла`аллакум Ташкурӱ на
016-014. Он – Тот, Кто подчинил море, чтобы вы вкушали из него свежее мясо и добывали в нем украшения, которые вы носите. Ты видишь корабли, которые бороздят его для того, чтобы вы могли снискать Его милость, – быть может, вы будете благодарны.
وَهُوَ ا لَّذِي سَخَّ رَ ا لْبَحْرَ لِتَأْكُلُوا مِنْ هُ لَحْما ً طَ ر ِيّا ً وَتَسْتَخْ ر ِجُوا مِنْ هُ حِلْيَة ً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَ ى ا لْفُلْكَ مَوَاخِ ر َ فِي هِ وَلِتَبْ تَغُ وا مِن ْ فَضْ لِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Ұа 'Алқ á Фӥ А л-'Арđи Ра ұӓсийа 'Ан Тамӥ да Бикум Ұа 'Анһӓрӓ ан Ұа Субулӓан Лла`аллакум Таһтадӱ на
016-015. Он поместил на земле незыблемые горы, дабы она не колебалась вместе с вами, а также реки и дороги, дабы вы могли идти верным путем.
وَأَلْقَ ى فِي ا لأَرْضِ رَ وَاسِيَ أَن ْ تَمِي دَ بِكُمْ وَأَنْ هَارا ً وَسُبُلا ً لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Ұа `Алӓмӓ тин ۚ Ұа Бин -Наҗ ми Һум Йаһтадӱ на
016-016. Он создал приметы. А по звездам они находят правильную дорогу.
وَعَلاَمَا تٍ ۚ وَبِالنَّ جْ مِ هُمْ يَهْتَدُونَ
'Афаман Йаҳ луқ у Каман Лӓ Йаҳ луқ у ۗ 'Афалӓ Таҙаккарӱ на
016-017. Разве Тот, Кто творит, подобен тому, кто не творит? Неужели вы не помяните назидание?
أَفَمَن ْ يَخْ لُقُ كَمَن ْ لاَ يَخْ لُقُ ۗ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ
Ұа 'Ин Та`уддӱ Ни`мата А лл ӓһи Лӓ Тухҫ ӱһӓ ۗ 'Инн а А лл ӓһа Лағ афӱ ру н Ра хӥ мун
016-018. Если вы станете считать милости Аллаха, то не пересчитаете их! Воистину, Аллах – Прощающий, Милосердный.
وَإِن ْ تَعُدُّوا نِعْمَةَ ا للَّ هِ لاَ تُحْصُ وهَا ۗ إِنّ َ ا للَّ هَ لَغَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
Ұа А лл ӓһу Йа`ламу Мӓ Тусир рӱ на Ұа Мӓ Ту`линӱ на
016-019. Аллах ведает то, что вы утаиваете, и то, что вы совершаете открыто.
وَا للَّ هُ يَعْلَمُ مَا تُسِر ُّو نَ وَمَا تُعْلِنُونَ
Ұа А л-Лаҙӥ на Йад `ӱ на Мин Дӱ ни А лл ӓ һи Лӓ Йаҳ луқ ӱ на Шай'ӓ ан Ұа Һум Йуҳ лақ ӱ на
016-020. А те, к кому они обращаются с молитвами вместо Аллаха, не могут ничего сотворить, тогда как сами они были сотворены.
وَالَّذِي نَ يَد ْعُو نَ مِن ْ دُو نِ ا للَّ هِ لاَ يَخْ لُقُ و نَ شَيْ ئا ً وَهُمْ يُخْ لَقُ ونَ
'Ам ұӓ тун Ғ ай ру 'Ахйӓ 'ин ۖ Ұа Мӓ Йаш`урӱ на 'Аййӓ на Йуб `аćӱ на
016-021. Они мертвы, не живы и не знают, когда они будут воскрешены.
أَمْوَا تٌ غَ يْ رُ أَحْيَا ءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُو نَ أَيَّا نَ يُبْ عَثُونَ
'Илаһукум 'Илаһун Ұӓхидун ۚ Фа-Ал-Лаҙӥ на Лӓ Йу'уминӱ на Бил-'Ӓҳ ира ти Қ улӱбуһум Мун кира тун Ұа Һум Мустакбирӱ на
016-022. Ваш Бог – Бог Единственный. Но сердца тех, которые не верует в Последнюю жизнь, отвергают истину, а сами они – высокомерные гордецы.
إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ ۚ فَالَّذِي نَ لاَ يُؤْمِنُو نَ بِا لآخِ رَ ةِ قُ لُوبُهُمْ مُن كِرَ ةٌ وَهُمْ مُسْتَكْبِرُونَ
Лӓ Җара ма 'Анн а А лл ӓһа Йа`ламу Мӓ Йусир рӱ на Ұа Мӓ Йу`линӱ на ۚ 'Инн аһу Лӓ Йухиббу А л-Мустакбир ӥ на
016-023. Несомненно, Аллах знает то, что вы утаиваете, и то, что вы обнародуете. Воистину, Он не любит высокомерных.
لاَ جَرَ مَ أَنّ َ ا للَّ هَ يَعْلَمُ مَا يُسِر ُّو نَ وَمَا يُعْلِنُو نَ ۚ إِنَّ هُ لاَ يُحِبُّ ا لْمُسْتَكْبِر ِينَ
Ұа 'Иҙӓ Қ ӥ ла Лаһум Мӓҙӓ 'Ан зала Ра ббукум ۙ Қ ӓлӱ 'Асӓҭ ӥ р у А л-'Аұұалӥ на
016-024. Когда им говорят: «Что ниспослал вам Господь?» – они говорят: «Сказки древних народов!»
وَإِذَا قِ ي لَ لَهُمْ مَاذَا أَن زَلَ رَ بُّكُمْ ۙ قَ الُو ا أَسَاطِ ي رُ ا لأَوَّلِينَ
Лийахмилӱ 'Аұзӓра һум Кӓмилатан Йаұ ма А л-Қ ийӓмати ۙ Ұа Мин 'Аұзӓ р и А л-Лаҙӥ на Йуđиллӱнаһум Биғ ай р и `Илмин ۗ 'Алӓ Сӓ 'а Мӓ Йазирӱ на
016-025. Пусть они понесут свою ношу целиком в Последний день, а также ношу тех невежд, которых они ввели в заблуждение. Как же отвратительна их ноша!
لِيَحْمِلُو ا أَوْزَارَ هُمْ كَامِلَة ً يَوْ مَ ا لْقِ يَامَةِ ۙ وَمِن ْ أَوْزَا ر ِ ا لَّذِي نَ يُضِ لُّونَهُمْ بِغَ يْ ر ِ عِلْمٍ ۗ أَلاَ سَا ءَ مَا يَزِرُونَ
Қ ад Макара А л-Лаҙӥ на Мин Қ аб лиһим Фа'атá А лл ӓһу Бун йӓнаһум Мина А л-Қ аұӓ`иди Фаҳ арра `Алайһиму А с-Сақ фу Мин Фаұқ иһим Ұа 'Атӓһуму А л-`Аҙӓ бу Мин Хай ćу Лӓ Йаш`урӱ на
016-026. Козни строили еще те, которые жили до них, но Аллах разрушил основание их строения. Крыша обрушилась на них сверху, и мучения постигли их оттуда, откуда они их не ожидали.
قَ د ْ مَكَرَ ا لَّذِي نَ مِن ْ قَ بْ لِهِمْ فَأَتَى ا للَّ هُ بُنْ يَانَهُمْ مِنَ ا لْقَ وَاعِدِ فَخَ رَّ عَلَيْهِمُ ا ل سَّقْ فُ مِن ْ فَوْقِ هِمْ وَأَتَاهُمُ ا لْعَذَا بُ مِن ْ حَيْ ثُ لاَ يَشْعُرُونَ
Ćумм а Йаұ ма А л-Қ ийӓмати Йуҳ зӥһим Ұа Йақ ӱ лу 'Ай на Шура кӓ 'ийа А л-Лаҙӥ на Кун тум Тушӓ қ қ ӱ на Фӥһим ۚ Қ ӓ ла А л-Лаҙӥ на 'Ӱтӱ А л-`Илма 'Инн а А л-Ҳ изйа А л-Йаұ ма Ұа А с-Сӱ 'а `Алá А л-Кӓфир ӥ на
016-027. А потом, в День воскресения, Он опозорит их и скажет: «Где же Мои сотоварищи, о которых вы спорили?» Те, которым было даровано знание, скажут: «Воистину, сегодня неверующих постигнут позор и зло».
ثُمّ َ يَوْ مَ ا لْقِ يَامَةِ يُخْ زِيهِمْ وَيَقُ و لُ أَيْ نَ شُرَ كَا ئِ يَ ا لَّذِي نَ كُنْ تُمْ تُشَا قُّ و نَ فِيهِمْ ۚ قَ ا لَ ا لَّذِي نَ أُ وتُوا ا لْعِلْمَ إِنّ َ ا لْخِ زْيَ ا لْيَوْ مَ وَا ل سُّو ءَ عَلَى ا لْكَافِر ِينَ
Ал-Лаҙӥ на Татаұаффӓһуму А л-Малӓ 'икату Ž ӓлимӥ 'Ан фусиһим ۖ Фа'алқ аұ А с-Салама Мӓ Кунн ӓ На`малу Мин Сӱ 'ин ۚ Балá 'Инн а А лл ӓһа `Алӥ мун Бимӓ Кун тум Та`малӱ на
016-028. Те, кого ангелы умертвили, когда они грешили во вред себе, проявят показную покорность и скажут: «Мы не совершили никакого зла». Им ответят: «О нет! Воистину, Аллаху известно о том, что вы совершали.
ا لَّذِي نَ تَتَوَفَّاهُمُ ا لْمَلاَئِكَةُ ظَ الِمِي أَن فُسِهِمْ ۖ فَأَلْقَ وْا ا ل سَّلَمَ مَا كُنَّ ا نَعْمَلُ مِن ْ سُو ءٍ ۚ بَلَى إِنّ َ ا للَّ هَ عَلِي مٌ بِمَا كُنْ تُمْ تَعْمَلُونَ
Фӓд ҳ улӱ 'Аб ұӓ ба Җаһанн ама Ҳ ӓлидӥ на Фӥһӓ ۖ Фалаби'са Маćұá А л-Мутакаббир ӥ на
016-029. Войдите во врата Геенны и пребудьте там вечно. Как же скверна обитель возгордившихся!»
فَاد ْخُ لُو ا أَبْ وَا بَ جَهَنَّ مَ خَ الِدِي نَ فِيهَا ۖ فَلَبِئْسَ مَثْوَى ا لْمُتَكَبِّر ِينَ
Ұа Қ ӥ ла Лиллаҙӥ на А ттақ аұ Мӓҙӓ 'Ан зала Ра ббукум ۚ Қ ӓлӱ Ҳ айрӓ ан ۗ Лиллаҙӥ на 'Ахсанӱ Фӥ Һаҙиһи А д-Дун йӓ Хасанатун ۚ Ұа Ладӓ ру А л-'Ӓҳ ира ти Ҳ ай ру н ۚ Ұа Лани`ма Дӓ ру А л-Муттақ ӥ на
016-030. Когда богобоязненных спрашивают: «Что ниспослал вам Господь?» – они говорят: «Благо». Тем, кто творил в этом мире добро, будет воздано добром. А Последняя обитель будет еще лучше. Как же прекрасна Обитель богобоязненных!
وَقِ ي لَ لِلَّذِي نَ ا تَّقَ وْا مَاذَا أَنْ زَلَ رَ بُّكُمْ ۚ قَ الُوا خَ يْرا ً ۗ لِلَّذِي نَ أَحْسَنُوا فِي هَذِهِ ا ل دُّنْ يَا حَسَنَةٌ ۚ وَلَدَا رُ ا لآخِ رَ ةِ خَ يْ رٌ ۚ وَلَنِعْمَ دَا رُ ا لْمُتَّقِ ينَ
Җанн ӓ ту `Ад нин Йад ҳ улӱнаһӓ Таҗ р ӥ Мин Тахтиһӓ А л-'Анһӓ ру ۖ Лаһум Фӥһӓ Мӓ Йашӓ 'ӱ на ۚ Каҙӓлика Йаҗ зӥ А л-Лаһу А л-Муттақ ӥ на
016-031. Они войдут в сады Эдема, в которых текут реки. Они получат там все, чего пожелают. Так Аллах воздает богобоязненным,
جَنّ َا تُ عَد ْنٍ يَد ْخُ لُونَهَا تَجْ ر ِي مِن ْ تَحْتِهَا ا لأَنْ هَا رُ ۖ لَهُمْ فِيهَا مَا يَشَا ءُو نَ ۚ كَذَلِكَ يَجْ زِي ا للَّهُ ا لْمُتَّقِ ينَ
Ал-Лаҙӥ на Татаұаффӓһуму А л-Малӓ 'икату Ҭ аййибӥ на ۙ Йақ ӱлӱ на Салӓ мун `Алайкуму А д ҳ улӱ А л-Җанн ата Бимӓ Кун тум Та`малӱ на
016-032. которых ангелы упокоивают праведниками. Они говорят: «Мир вам! Войдите в Рай благодаря тому, что вы совершали».
ا لَّذِي نَ تَتَوَفَّاهُمُ ا لْمَلاَئِكَةُ طَ يِّبِي نَ ۙ يَقُ ولُو نَ سَلاَمٌ عَلَيْكُمُ ا د ْخُ لُوا ا لْجَنَّ ةَ بِمَا كُن تُمْ تَعْمَلُونَ
Һал Йан žурӱ на 'Иллӓ 'Ан Та'тийаһуму А л-Малӓ 'икату 'Аұ Йа'тийа 'Ам ру Ра ббика ۚ Каҙӓлика Фа`ала А л-Лаҙӥ на Мин Қ аб лиһим ۚ Ұа Мӓ Ž аламаһуму А лл ӓһу Ұа Лакин Кӓнӱ 'Ан фусаһум Йаžлимӱ на
016-033. Неужели они ждут чего-либо иного, кроме ангелов или веления твоего Господа? Так же поступали те, которые жили прежде. Аллах не был несправедлив к ним – они сами поступали несправедливо по отношению к себе.
هَلْ يَن ظُ رُو نَ إِلاَّ أَن ْ تَأْتِيَهُمُ ا لْمَلاَئِكَةُ أَوْ يَأْتِيَ أَمْرُ رَ بِّكَ ۚ كَذَلِكَ فَعَلَ ا لَّذِي نَ مِن ْ قَ بْ لِهِمْ ۚ وَمَا ظَ لَمَهُمُ ا للَّ هُ وَلَكِن ْ كَانُو ا أَنْ فُسَهُمْ يَظْ لِمُونَ
Фа'аҫ ӓбаһум Саййи'ӓ ту Мӓ `Амилӱ Ұа Хӓ қ а Биһим Мӓ Кӓнӱ Биһи Йастаһзи'ӱн
016-034. Злое возмездие постигло их за то, что они творили, и окружило (или поразило) их то, над чем они издевались.
فَأَصَ ابَهُمْ سَيِّئَا تُ مَا عَمِلُوا وَحَا قَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُ ون
Ұа Қ ӓ ла А л-Лаҙӥ на 'Ашра кӱ Лаұ Шӓ 'а А лл ӓһу Мӓ `Абад нӓ Мин Дӱниһи Мин Шай 'ин Нахну Ұа Лӓ 'Ӓбӓ 'уунӓ Ұа Лӓ Харра м нӓ Мин Дӱниһи Мин Шай 'ин ۚ Каҙӓлика Фа`ала А л-Лаҙӥ на Мин Қ аб лиһим ۚ Фаһал `Алá А р-Ру сули 'Иллӓ А л-Балӓғ у А л-Мубӥ ну
016-035. Многобожники говорят: «Если бы Аллах захотел, то ни мы, ни наши отцы не стали бы поклоняться ничему, кроме Него, и мы не стали бы запрещать что-либо вопреки Ему». Так же поступали те, которые жили прежде. Разве на посланников было возложено что-либо, кроме ясной передачи откровения?
وَقَ ا لَ ا لَّذِي نَ أَشْرَ كُوا لَوْ شَا ءَ ا للَّ هُ مَا عَبَد ْنَا مِن ْ دُونِهِ مِن ْ شَيْ ءٍ نَحْنُ وَلاَ آبَا ؤُنَا وَلاَ حَرَّ مْنَا مِن ْ دُونِهِ مِن ْ شَيْ ءٍ ۚ كَذَلِكَ فَعَلَ ا لَّذِي نَ مِن ْ قَ بْ لِهِمْ ۚ فَهَلْ عَلَى ا ل رُّسُلِ إِلاَّ ا لْبَلاَغُ ا لْمُبِينُ
Ұа Лақ ад Ба`аćнӓ Фӥ Кулли 'Умм атин Ра сӱлӓан 'Ани А у`будӱ А лл аһа Ұа А җ танибӱ А ҭ -Ҭ ӓғ ӱ та ۖ Фаминһум Ман Һадá А лл ӓһу Ұа Минһум Ман Хақ қ ат `Алай һи А đ-Đ алӓлату ۚ Фасӥрӱ Фӥ А л-'Арđи Фӓн žурӱ Кай фа Кӓ на `Ӓқ ибату А л-Мукаҙҙибӥ на
016-036. Мы отправили к каждой общине посланника: «Поклоняйтесь Аллаху и избегайте тагута!» Среди них есть такие, которых Аллах наставил на прямой путь, и такие, которым было справедливо предначертано заблуждение. Ступайте же по земле и посмотрите, каким был конец неверующих.
وَلَقَ د ْ بَعَثْنَا فِي كُلِّ أُمَّ ةٍ رَ سُولاً أَنِ ا ُعْبُدُوا ا للَّ هَ وَا جْ تَنِبُوا ا ل طَّ اغُ و تَ ۖ فَمِنْ هُمْ مَن ْ هَدَى ا للَّ هُ وَمِنْ هُمْ مَن ْ حَقَّ تْ عَلَيْ هِ ا ل ضَّ لاَلَةُ ۚ فَسِيرُوا فِي ا لأَرْضِ فَانْ ظُ رُوا كَيْ فَ كَا نَ عَاقِ بَةُ ا لْمُكَذِّبِينَ
'Ин Тахр иҫ `Алá Һудӓһум Фа'инн а А лл ӓһа Лӓ Йаһдӥ Ман Йуđиллу ۖ Ұа Мӓ Лаһум Мин Нӓҫ ир ӥ на
016-037. Как бы ты ни хотел наставить их на прямой путь, Аллах не наставляет на прямой путь тех, кого Он вводит в заблуждение, и не будет у них помощников.
إِن ْ تَحْر ِصْ عَلَى هُدَاهُمْ فَإِنّ َ ا للَّ هَ لاَ يَهْدِي مَن ْ يُضِ لُّ ۖ وَمَا لَهُمْ مِن ْ نَاصِ ر ِينَ
Ұа 'Ақ самӱ Билл ӓһи Җаһда 'Аймӓниһим ۙ Лӓ Йаб `аćу А лл ӓһу Ман Йамӱ ту ۚ Балá Ұа`дӓан `Алай һи Хақ қ ӓан Ұа Лакинн а 'Акćара А н -Нӓ си Лӓ Йа`ламӱ на
016-038. Именем Аллаха они принесли величайшие клятвы о том, что Аллах не воскресит мертвецов. О нет! Это произойдет согласно истинному обещанию, но большинство людей не знает этого.
وَأَقْ سَمُوا بِا للَّ هِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ ۙ لاَ يَبْ عَثُ ا للَّ هُ مَن ْ يَمُو تُ ۚ بَلَى وَعْداً عَلَيْ هِ حَقّ ا ً وَلَكِنّ َ أَكْثَرَ ا ل نّ َا سِ لاَ يَعْلَمُونَ
Лийубаййина Лаһуму А л-Лаҙӥ Йаҳ талифӱ на Фӥ һи Ұа Лийа`лама А л-Лаҙӥ на Кафарӱ 'Анн аһум Кӓнӱ Кӓҙибӥ на
016-039. Он разъяснит им то, в чем они расходились во мнениях, и неверующие узнают, что они были лжецами.
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ا لَّذِي يَخْ تَلِفُو نَ فِي هِ وَلِيَعْلَمَ ا لَّذِي نَ كَفَرُو ا أَنَّ هُمْ كَانُوا كَاذِبِينَ
'Инн амӓ Қ аұлунӓ Лишай 'ин 'Иҙӓ 'Ара д нӓ һу 'Ан Нақ ӱ ла Лаһу Кун Файакӱ ну
016-040. Когда Мы хотим чего-либо, то стоит Нам сказать: «Будь!» – как это сбывается.
إِنَّ مَا قَ وْلُنَا لِشَيْ ءٍ إِذَا أَرَ د ْنَا هُ أَن ْ نَقُ و لَ لَهُ كُن ْ فَيَكُونُ
Ұа А л-Лаҙӥ на Һӓҗарӱ Фӥ А л-Лаһи Мин Ба`ди Мӓ Ž улимӱ Ланубаұұи'анн аһум Фӥ А д-Дун йӓ Хасанатан ۖ Ұа Ла'аҗ ру А л-'Ӓҳ ира ти 'Акбару ۚ Лаұ Кӓнӱ Йа`ламӱ на
016-041. Тех, которые переселились ради Аллаха после того, как подверглись притеснениям, Мы одарим прекрасным жилищем в этом мире, а вознаграждение в Последней жизни будет еще больше. Если бы они только знали!
وَالَّذِي نَ هَاجَرُوا فِي ا للَّهِ مِن ْ بَعْدِ مَا ظُ لِمُوا لَنُبَوِّئَنَّ هُمْ فِي ا ل دُّنْ يَا حَسَنَة ً ۖ وَلَأَجْ رُ ا لآخِ رَ ةِ أَكْبَرُ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ
Ал-Лаҙӥ на Ҫ абарӱ Ұа `Алá Ра ббиһим Йатаұаккалӱ на
016-042. Это – те, которые проявляют терпение и уповают только на своего Господа.
ا لَّذِي نَ صَ بَرُوا وَعَلَى رَ بِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
Ұа Мӓ 'Арсалнӓ Мин Қ аб лика 'Иллӓ Р иҗӓлӓан Нӱхӥ 'Илайһим ۚ Фӓс'алӱ 'Аһла А ҙ-Ҙикр и 'Ин Кун тум Лӓ Та`ламӱ на
016-043. Мы посылали до тебя посланниками только мужей, которым внушали откровение. Если вы не знаете, то спросите обладателей Напоминания.
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن ْ قَ بْ لِكَ إِلاَّ ر ِجَالا ً نُوحِي إِلَيْهِمْ ۚ فَاسْأَلُو ا أَهْلَ ا ل ذِّكْر ِ إِن ْ كُنْ تُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
Бил-Баййинӓ ти Ұа А з-Зубур и ۗ Ұа 'Ан залнӓ 'Илай ка А ҙ-Ҙикра Литубаййина Лилнн ӓ си Мӓ Нуззила 'Илайһим Ұа Ла`аллаһум Йатафаккарӱ на
016-044. Мы отправляли посланников с ясными знамениями и Писаниями. А тебе Мы ниспослали Напоминание для того, чтобы ты разъяснил людям то, что им ниспослано, и для того, чтобы они призадумались.
بِالْبَيِّنَا تِ وَا ل زُّبُر ِ ۗ وَأَن زَلْنَا إِلَيْ كَ ا ل ذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنّ َا سِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ
'Афа'амина А л-Лаҙӥ на Макарӱ А с-Саййи'ӓ ти 'Ан Йаҳ сифа А лл ӓһу Биһиму А л-'Арđа 'Аұ Йа'тийаһуму А л-`Аҙӓ бу Мин Хай ćу Лӓ Йаш`урӱ на
016-045. Неужели те, которые строят злые козни, не опасаются того, что Аллах заставит землю поглотить их, или мучения постигнут их оттуда, откуда они их не ожидают?
أَفَأَمِنَ ا لَّذِي نَ مَكَرُوا ا ل سَّيِّئَا تِ أَن ْ يَخْ سِفَ ا للَّ هُ بِهِمُ ا لأَرْضَ أَوْ يَأْتِيَهُمُ ا لْعَذَا بُ مِن ْ حَيْ ثُ لاَ يَشْعُرُونَ
'Аұ Йа'ҳ уҙаһум Фӥ Тақ аллубиһим Фамӓ Һум Биму`җизӥ на
016-046. Или того, что Он схватит их, пока они мечутся, и они не смогут избежать этого?
أَوْ يَأْخُ ذَهُمْ فِي تَقَ لُّبِهِمْ فَمَا هُمْ بِمُعْجِزِينَ
'Аұ Йа'ҳ уҙаһум `Алá Таҳ аұұуфин Фа'инн а Ра ббакум Лара 'ӱ фун Ра хӥ мун
016-047. Или того, что Он схватит их, когда их охватит ужас? Воистину, твой Господь – Сострадательный, Милосердный.
أَوْ يَأْخُ ذَهُمْ عَلَى تَخَ وُّفٍ فَإِنّ َ رَ بَّكُمْ لَرَ ءُو ف ٌ رَ حِيمٌ
'Аұалам Йара ұ 'Илá Мӓ Ҳ алақ а А лл ӓһу Мин Шай 'ин Йатафаййа'у Ž илӓлуһу `Ани А л-Йамӥ ни Ұа А ш-Шамӓ 'или Суҗҗадӓан Лилл ӓ һ Ұа Һум Дӓҳ ирӱ на
016-048. Неужели они не наблюдали за вещами, которые созданы Аллахом? Они обладают тенью, которая склоняется вправо и влево, падая ниц пред Аллахом и оставаясь смиренной.
أَوَلَمْ يَرَ وْا إِلَى مَا خَ لَقَ ا للَّ هُ مِن ْ شَيْ ءٍ يَتَفَيَّأُ ظِ لاَلُهُ عَنِ ا لْيَمِي نِ وَا ل شَّمَا ئِلِ سُجَّدا ً لِلَّهِ وَهُمْ دَاخِ رُونَ
Ұа Лилл ӓ һ Йасҗуду Мӓ Фӥ А с-Самӓұӓ ти Ұа Мӓ Фӥ А л-'Арđи Мин Дӓ ббатин Ұа А л-Малӓ 'икату Ұа Һум Лӓ Йастакбирӱ на
016-049. Перед Аллахом падают ниц все обитатели небес и земли, животные и ангелы, и они не проявляют высокомерия.
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَمَا فِي ا لأَرْضِ مِن ْ دَا بَّةٍ وَا لْمَلاَئِكَةُ وَهُمْ لاَ يَسْتَكْبِرُونَ
Йаҳ ӓфӱ на Ра ббаһум Мин Фаұқ иһим Ұа Йаф`алӱ на Мӓ Йу'умарӱ на
016-050. Они боятся своего Господа, который над ними, и совершают то, что им велено.
يَخَ افُو نَ رَ بَّهُمْ مِن ْ فَوْقِ هِمْ وَيَفْعَلُو نَ مَا يُؤْمَرُونَ
Ұа Қ ӓ ла А лл ӓһу Лӓ Таттаҳ иҙӱ 'Илаһай ни А ćнай ни ۖ 'Инн амӓ Һуұа 'Илаһун Ұӓхидун ۖ Фа'ӥ йӓ йа Фӓрһабӱ ни
016-051. Аллах сказал: «Не поклоняйтесь двум богам, ибо есть только один Бог. Меня одного бойтесь».
وَقَ ا لَ ا للَّ هُ لاَ تَتَّخِ ذُو ا إِلَهَيْ نِ ا ثْنَيْ نِ ۖ إِنَّ مَا هُوَ إِلَهٌ وَاحِدٌ ۖ فَإِيَّا يَ فَارْهَبُونِ
Ұа Лаһу Мӓ Фӥ А с-Самӓұӓ ти Ұа А л-'Арđи Ұа Лаһу А д-Дӥ ну Ұа А ҫ ибӓан ۚ 'Афағ ай ра А лл ӓһи Таттақ ӱ на
016-052. Ему принадлежит то, что на небесах и на земле. Ему одному надлежит поклоняться. Неужели вы станете бояться кого-либо помимо Аллаха?
وَلَهُ مَا فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ وَلَهُ ا ل دِّي نُ وَا صِ باً ۚ أَفَغَ يْ رَ ا للَّ هِ تَتَّقُ ونَ
Ұа Мӓ Бикум Мин Ни`матин Фамина А лл ӓһи ۖ Ćумм а 'Иҙӓ Массакуму А đ-Đ урру Фа'илай һи Таҗ 'арӱ на
016-053. Все блага, которые вы имеете, – от Аллаха. И если вас касается беда, то вы громко зовете Его на помощь.
وَمَا بِكُمْ مِن ْ نِعْمَةٍ فَمِنَ ا للَّ هِ ۖ ثُمّ َ إِذَا مَسَّكُمُ ا ل ضُّ رُّ فَإِلَيْ هِ تَجْ أَرُونَ
Ćумм а 'Иҙӓ Кашафа А đ-Đ урра `Ан кум 'Иҙӓ Фар ӥ қ ун Мин кум Бира ббиһим Йушр икӱ на
016-054. Когда же Он избавляет вас от беды, то некоторые из вас начинают приобщать сотоварищей к своему Господу.
ثُمّ َ إِذَا كَشَفَ ا ل ضُّ رَّ عَنْ كُمْ إِذَا فَر ِي ق ٌ مِنْ كُمْ بِرَ بِّهِمْ يُشْر ِكُونَ
Лийакфурӱ Бимӓ 'Ӓтайнӓһум ۚ Фатаматта`ӱ ۖ Фасаұ фа Та`ламӱ на
016-055. Таким образом они отвергают то, что Мы даровали им. Пользуйтесь благами, и скоро вы узнаете.
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ ۚ فَتَمَتَّعُوا ۖ فَسَوْ فَ تَعْلَمُونَ
Ұа Йаҗ `алӱ на Лимӓ Лӓ Йа`ламӱ на Наҫ ӥбӓан Мимм ӓ Ра зақ нӓһум ۗ Та-Аллӓ һи Латус'алунн а `Амм ӓ Кун тум Тафтарӱ на
016-056. Они отдают долю из того, чем Мы их наделили, ради того, что им неизвестно. Клянусь Аллахом, вы будете спрошены обо всем, что измышляете!
وَيَجْ عَلُو نَ لِمَا لاَ يَعْلَمُو نَ نَصِ يبا ً مِمَّ ا رَ زَقْ نَاهُمْ ۗ تَاللَّهِ لَتُسْأَلُنّ َ عَمَّ ا كُنْ تُمْ تَفْتَرُونَ
Ұа Йаҗ `алӱ на Лилл ӓ һ А л-Банӓ ти Суб хӓнаһу ۙ Ұа Лаһум Мӓ Йаштаһӱ на
016-057. Они приписывают Аллаху дочерей. Пречист Он! Себе же они оставляют тех, кого хотят.
وَيَجْ عَلُو نَ لِلَّهِ ا لْبَنَا تِ سُبْ حَانَهُ ۙ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ
Ұа 'Иҙӓ Бушшир а 'Ахадуһум Бил-'Ун ćá Ž алла Ұаҗ һуһу Мусұаддӓан Ұа Һуұа Каžӥ мун
016-058. Когда кому-либо из них сообщают весть о девочке, лицо его чернеет, и он сдерживает свой гнев.
وَإِذَا بُشِّر َ أَحَدُهُمْ بِا لأُن ثَى ظَ لَّ وَجْ هُهُ مُسْوَدّا ً وَهُوَ كَظِ يمٌ
Йатаұӓрá Мина А л-Қ аұ ми Мин Сӱ 'и Мӓ Бушшир а Биһи~ ۚ 'Айум сикуһу `Алá Һӱ нин 'Ам Йадуссуһу Фӥ А т-Тур ӓ би ۗ 'Алӓ Сӓ 'а Мӓ Йахкумӱ на
016-059. Он прячется от людей из-за дурной вести. Оставит ли он себе ребенка с позором или же закопает ее в землю? Воистину, скверны их решения!
يَتَوَارَ ى مِنَ ا لْقَ وْ مِ مِن ْ سُو ءِ مَا بُشِّر َ بِهِ ۚ أَيُمْسِكُهُ عَلَى هُو نٍ أَمْ يَدُسُّهُ فِي ا ل تُّرَ ا بِ ۗ أَلاَ سَا ءَ مَا يَحْكُمُونَ
Лиллаҙӥ на Лӓ Йу'уминӱ на Бил-'Ӓҳ ира ти Маćалу А с-Саұ 'и ۖ Ұа Лилл ӓ һ А л-Маćалу А л-'А`лá ۚ Ұа Һуұа А л-`Азӥ зу А л-Хакӥ му
016-060. Скверно описание тех, кто не верует в Последнюю жизнь, а описание Аллаха – самое возвышенное, ведь Он – Могущественный, Мудрый.
لِلَّذِي نَ لاَ يُؤْمِنُو نَ بِا لآخِ رَ ةِ مَثَلُ ا ل سَّوْ ءِ ۖ وَلِلَّهِ ا لْمَثَلُ ا لأَعْلَى ۚ وَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا لْحَكِيمُ
Ұа Лаұ Йу'уӓҳ иҙу А лл ӓһу А н -Нӓ са Биžулмиһим Мӓ Тара ка `Алайһӓ Мин Дӓ ббатин Ұа Лакин Йу'уаҳ ҳ иру һум 'Илá 'Аҗалин Мусамм ан ۖ Фа'иҙӓ Җӓ 'а 'Аҗалуһум Лӓ Йаста'ҳ ирӱ на Сӓ`атан ۖ Ұа Лӓ Йастақ димӱ на
016-061. Если бы Аллах стал наказывать людей за их несправедливость, то не оставил бы на земле ни одного живого существа. Однако Он предоставляет им отсрочку до назначенного срока. Когда же наступит их срок, они не смогут отдалить или приблизить его даже на час.
وَلَوْ يُؤَ اخِ ذُ ا للَّ هُ ا ل نّ َا سَ بِظُ لْمِهِمْ مَا تَرَ كَ عَلَيْهَا مِن ْ دَا بَّةٍ وَلَكِن ْ يُؤَخِّ رُهُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمّ ى ً ۖ فَإِذَا جَا ءَ أَجَلُهُمْ لاَ يَسْتَأْخِ رُو نَ سَاعَة ً ۖ وَلاَ يَسْتَقْ دِمُونَ
Ұа Йаҗ `алӱ на Лилл ӓ һ Мӓ Йакра һӱ на Ұа Таҫ ифу 'Алсинатуһуму А л-Каҙиба 'Анн а Лаһуму А л-Хуснá ۖ Лӓ Җара ма 'Анн а Лаһуму А н -Нӓ ра Ұа 'Анн аһум Муфра ҭ ӱ на
016-062. Они приписывают Аллаху то, что им самим неприятно. Их языки лживо возвещают о том, что им уготовано наилучшее. Несомненно, им уготован Огонь, и они будут покинуты.
وَيَجْ عَلُو نَ لِلَّهِ مَا يَكْرَ هُو نَ وَتَصِ فُ أَلْسِنَتُهُمُ ا لْكَذِبَ أَنّ َ لَهُمُ ا لْحُسْنَى ۖ لاَ جَرَ مَ أَنّ َ لَهُمُ ا ل نّ َا رَ وَأَنَّ هُمْ مُفْرَ طُ ونَ
Та-Аллӓ һи Лақ ад 'Арсалнӓ 'Илá 'Умамин Мин Қ аб лика Фазаййана Лаһуму А ш-Шайҭ ӓ ну 'А`мӓлаһум Фаһуұа Ұалӥйуһуму А л-Йаұ ма Ұа Лаһум `Аҙӓ бун 'Алӥ мун
016-063. Клянусь Аллахом, Мы до тебя направляли посланников к народам, но сатана приукрасил для них их деяния. Сегодня он является их покровителем и помощником, и им уготованы мучительные страдания.
تَاللَّهِ لَقَ د ْ أَرْسَلْنَا إِلَى أُمَمٍ مِن ْ قَ بْ لِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ا ل شَّيْطَ ا نُ أَعْمَالَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ا لْيَوْ مَ وَلَهُمْ عَذَا بٌ أَلِيمٌ
Ұа Мӓ 'Ан залнӓ `Алай ка А л-Китӓ ба 'Иллӓ Литубаййина Лаһуму А л-Лаҙӥ А ҳ талафӱ Фӥ һи ۙ Ұа Һудан Ұа Ра хматан Лиқ аұ мин Йу'уминӱ на
016-064. Мы ниспослали тебе Писание, дабы ты разъяснил им то, в чем они разошлись во мнениях, а также как руководство к прямому пути и милость для верующих людей.
وَمَا أَن زَلْنَا عَلَيْ كَ ا لْكِتَا بَ إِلاَّ لِتُبَيِّنَ لَهُمُ ا لَّذِي ا خْ تَلَفُوا فِي هِ ۙ وَهُد ى ً وَرَ حْمَة ً لِقَ وْ مٍ يُؤْمِنُونَ
Ұа А лл ӓһу 'Ан зала Мина А с-Самӓ 'и Мӓ 'ан Фа'ахйӓ Биһи А л-'Арđа Ба`да Маұтиһӓ ۚ 'Инн а Фӥ Ҙӓлика Ла'ӓ йатан Лиқ аұ мин Йасма`ӱ на
016-065. Аллах ниспослал с неба воду и оживил ею мертвую землю. Воистину, в этом – знамение для людей внимающих.
وَا للَّ هُ أَن زَلَ مِنَ ا ل سَّمَا ءِ مَا ء ً فَأَحْيَا بِهِ ا لأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۚ إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً لِقَ وْ مٍ يَسْمَعُونَ
Ұа 'Инн а Лакум Фӥ А л-'Ан`ӓм Ла`иб ра тан ۖ Нусқ ӥкум Мимм ӓ Фӥ Буҭ ӱниһи Мин Бай ни Фарćин Ұа Дамин Лабанӓан Ҳ ӓлиҫ ӓан Сӓ 'иғ ӓан Лилшшӓр ибӥ на
016-066. Воистину, в домашней скотине для вас – назидание. Мы поим вас тем, что образуется в их животах между пометом и кровью, – чистым молоком, приятным для пьющих.
وَإِنّ َ لَكُمْ فِي ا لأَنعَام لَعِبْ رَ ة ً ۖ نُسْقِ يكُمْ مِمَّ ا فِي بُطُ ونِهِ مِن ْ بَيْ نِ فَرْثٍ وَدَمٍ لَبَناً خَ الِص ا ً سَا ئِغ ا ً لِلشَّار ِبِينَ
Ұа Мин Ćамар ӓ ти А н -Наҳ ӥ ли Ұа А л-'А`нӓ би Таттаҳ иҙӱ на Минһу Сакарӓ ан Ұа Р изқ ӓан Хасанӓан ۗ 'Инн а Фӥ Ҙӓлика Ла'ӓ йатан Лиқ аұ мин Йа`қ илӱ на
016-067. Из плодов пальм и виноградников вы получаете опьяняющий напиток и добрый удел. Воистину, в этом – знамение для людей размышляющих.
وَمِن ْ ثَمَرَ ا تِ ا ل نَّ خِ ي لِ وَا لأَعْنَا بِ تَتَّخِ ذُو نَ مِنْ هُ سَكَرا ً وَر ِزْق اً حَسَنا ً ۗ إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً لِقَ وْ مٍ يَعْقِ لُونَ
Ұа 'Аұхá Ра ббука 'Илá А н -Нахли 'Ани А ттаҳ иҙӥ Мина А л-Җибӓ ли Буйӱтӓан Ұа Мина А ш-Шаҗар и Ұа Мимм ӓ Йа`р ишӱ на
016-068. Твой Господь внушил пчеле: «Воздвигай жилища в горах, на деревьях и в строениях.
وَأَوْحَى رَ بُّكَ إِلَى ا ل نَّ حْلِ أَنِ ا تَّخِ ذِي مِنَ ا لْجِبَا لِ بُيُوتا ً وَمِنَ ا ل شَّجَر ِ وَمِمَّ ا يَعْر ِشُونَ
Ćумм а Кулӥ Мин Кулли А ć-Ćамар ӓ ти Фӓслукӥ Субула Ра ббики Ҙулулӓан ۚ Йаҳ ру җу Мин Буҭ ӱниһӓ Шар ӓ бун Муҳ талифун 'Алұӓнуһу Фӥ һи Шифӓ 'ун Лилнн ӓ си ۗ 'Инн а Фӥ Ҙӓлика Ла'ӓ йатан Лиқ аұ мин Йатафаккарӱ на
016-069. А потом питайся всевозможными плодами и следуй по путям твоего Господа, которые доступны тебе». Из брюшков пчел исходит питье разных цветов, которое приносит людям исцеление. Воистину, в этом – знамение для людей размышляющих.
ثُمّ َ كُلِي مِن ْ كُلِّ ا ل ثَّمَرَ ا تِ فَاسْلُكِي سُبُلَ رَ بِّكِ ذُلُلا ً ۚ يَخْ رُجُ مِن ْ بُطُ ونِهَا شَرَ ا بٌ مُخْ تَلِفٌ أَلْوَانُهُ فِي هِ شِفَا ءٌ لِلنّ َا سِ ۗ إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً لِقَ وْ مٍ يَتَفَكَّرُونَ
Ұа А лл ӓһу Ҳ алақ акум Ćумм а Йатаұаффӓкум ۚ Ұа Мин кум Ман Йура дду 'Илá 'Арҙали А л-`Умур и Ликай Лӓ Йа`лама Ба`да `Илмин Шай'ӓ ан ۚ 'Инн а А лл ӓһа `Алӥ мун Қ адӥ р ун
016-070. Аллах сотворил вас, а затем Он умертвит вас. Среди вас есть такие, которые превращаются в дряхлых стариков и забывают все то, что знали. Воистину, Аллах – Знающий, Могущественный.
وَا للَّ هُ خَ لَقَ كُمْ ثُمّ َ يَتَوَفَّاكُمْ ۚ وَمِنْ كُمْ مَن ْ يُرَ دُّ إِلَى أَرْذَلِ ا لْعُمُر ِ لِكَيْ لاَ يَعْلَمَ بَعْدَ عِلْمٍ شَيْ ئا ً ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ عَلِي مٌ قَ دِيرٌ
Ұа А лл ӓһу Фаđđала Ба`đакум `Алá Ба`đин Фӥ А р-Р изқ и ۚ Фамӓ А л-Лаҙӥ на Фуđđилӱ Бир ӓ ддӥ Р изқ иһим `Алá Мӓ Малакат 'Аймӓнуһум Фаһум Фӥ һи Саұӓ 'ун ۚ 'Афабини`мати А лл ӓ һи Йаҗ хадӱ на
016-071. Аллах возвысил одних из вас над другими посредством богатства и удела. Но те, которым дарован больший удел, не хотят отдавать его своим рабам, чтобы они не уравнялись с ними. Неужели они отвергают милость Аллаха?
وَا للَّ هُ فَضَّ لَ بَعْضَ كُمْ عَلَى بَعْض ٍ فِي ا ل رِّزْقِ ۚ فَمَا ا لَّذِي نَ فُضِّ لُوا بِرَا دِّي ر ِزْقِ هِمْ عَلَى مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَهُمْ فِي هِ سَوَا ءٌ ۚ أَفَبِنِعْمَةِ ا للَّ هِ يَجْ حَدُونَ
Ұа А лл ӓһу Җа`ала Лакум Мин 'Ан фусикум 'Азұӓҗӓан Ұа Җа`ала Лакум Мин 'Азұӓҗикум Банӥ на Ұа Хафадатан Ұа Ра зақ акум Мина А ҭ -Ҭ аййибӓ ти ۚ 'Афабиӓлбӓҭ или Йу'уминӱ на Ұа Бини`мати А лл ӓ һи Һум Йакфурӱ на
016-072. Аллах сделал для вас супруг из вас самих, даровал вам от них детей, внуков и наделил вас благами. Неужели они веруют в ложь и не веруют в милость Аллаха?
وَا للَّ هُ جَعَلَ لَكُمْ مِن ْ أَن فُسِكُمْ أَزْوَاجا ً وَجَعَلَ لَكُمْ مِن ْ أَزْوَاجِكُمْ بَنِي نَ وَحَفَدَة ً وَرَ زَقَ كُمْ مِنَ ا ل طَّ يِّبَا تِ ۚ أَفَبِالْبَاطِ لِ يُؤْمِنُو نَ وَبِنِعْمَةِ ا للَّ هِ هُمْ يَكْفُرُونَ
Ұа Йа`будӱ на Мин Дӱ ни А лл ӓ һи Мӓ Лӓ Йам лику Лаһум Р изқ ӓан Мина А с-Самӓұӓ ти Ұа А л-'Арđи Шай'ӓ ан Ұа Лӓ Йастаҭ ӥ`ӱ на
016-073. Они поклоняются помимо Аллаха тому, что не имеет и не может иметь для них удел на небесах и на земле.
وَيَعْبُدُو نَ مِن ْ دُو نِ ا للَّ هِ مَا لاَ يَمْلِكُ لَهُمْ ر ِزْق ا ً مِنَ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ شَيْ ئا ً وَلاَ يَسْتَطِ يعُونَ
Фалӓ Таđр ибӱ Лилл ӓ һ А л-'Ам ćӓ ла ۚ 'Инн а А лл ӓһа Йа`ламу Ұа 'Ан тум Лӓ Та`ламӱ на
016-074. Никого не сравнивайте с Аллахом! Воистину, Аллах знает, а вы не знаете.
فَلاَ تَضْ ر ِبُوا لِلَّهِ ا لأَمْثَا لَ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ يَعْلَمُ وَأَنْ تُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
Đ ара ба А лл ӓһу Маćалӓан `Аб дӓан Мам лӱкӓан Лӓ Йақ диру `Алá Шай 'ин Ұа Ман Ра зақ нӓ һу Минн ӓ Р изқ ӓан Хасанӓан Фаһуұа Йун фиқ у Минһу Сир рӓ ан Ұа Җаһрӓ ан ۖ Һал Йастаұӱ на ۚ А л-Хам ду Лилл ӓ һ ۚ Бал 'Акćару һум Лӓ Йа`ламӱ на
016-075. Аллах привел притчу о рабе, который принадлежит другому и совершенно не обладает властью, и человеке, которому Мы даровали прекрасный удел и который расходует его тайно и открыто. Равны ли они? Хвала Аллаху! Но большая часть людей не знает этого.
ضَ رَ بَ ا للَّ هُ مَثَلاً عَبْ دا ً مَمْلُوكا ً لاَ يَقْ دِر ُ عَلَى شَيْ ءٍ وَمَن ْ رَ زَقْ نَا هُ مِنَّ ا ر ِزْق اً حَسَنا ً فَهُوَ يُن فِقُ مِنْ هُ سِر ّا ً وَجَهْراً ۖ هَلْ يَسْتَوُو نَ ۚ ا لْحَمْدُ لِلَّهِ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
Ұа Đ ара ба А лл ӓһу Маćалӓан Ра җулай ни 'Ахадуһумӓ 'Аб каму Лӓ Йақ диру `Алá Шай 'ин Ұа Һуұа Каллун `Алá Маұлӓ һу 'Айнамӓ Йуұаҗҗһһһу Лӓ Йа'ти Биҳ ай р ин ۖ Һал Йастаұӥ Һуұа Ұа Ман Йа'муру Бил-`Ад ли ۙ Ұа Һуұа `Алá Ҫ ир ӓҭ ин Мустақ ӥ мин
016-076. Аллах также привел притчу о двух мужах, один из которых – немой, ни на что не способен и обременяет своего господина. Куда бы его ни послали, он не приносит добра. Разве он равен тому, кто отдает справедливые приказы и следует прямым путем?
وَضَ رَ بَ ا للَّ هُ مَثَلا ً رَ جُلَيْ نِ أَحَدُهُمَا أَبْ كَمُ لاَ يَقْ دِر ُ عَلَى شَيْ ءٍ وَهُوَ كَلٌّ عَلَى مَوْلاَهُ~ ُ أَيْنَمَا يُوَجّههُّ لاَ يَأْتِ بِخَ يْ رٍ ۖ هَلْ يَسْتَوِي هُوَ وَمَن ْ يَأْمُرُ بِا لْعَد ْلِ ۙ وَهُوَ عَلَى صِ رَ ا ط ٍ مُسْتَقِ يمٍ
Ұа Лилл ӓ һ Ғ ай бу А с-Самӓұӓ ти Ұа А л-'Арđи ۚ Ұа Мӓ 'Ам ру А с-Сӓ`ати 'Иллӓ Калам хи А л-Баҫ ар и 'Аұ Һуұа 'Ақ ра бу ۚ 'Инн а А лл ӓһа `Алá Кулли Шай 'ин Қ адӥ р ун
016-077. Аллаху принадлежит сокровенное на небесах и на земле. Наступление Часа подобно мгновению ока или даже быстрее. Воистину, Аллах способен на всякую вещь!
وَلِلَّهِ غَ يْ بُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ ۚ وَمَا أَمْرُ ا ل سَّاعَةِ إِلاَّ كَلَمْحِ ا لْبَصَ ر ِ أَوْ هُوَ أَقْ رَ بُ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ قَ دِيرٌ
Ұа А лл ӓһу 'Аҳ ра җакум Мин Буҭ ӱ ни 'Умм аһӓтикум Лӓ Та`ламӱ на Шай'ӓ ан Ұа Җа`ала Лакуму А с-Сам `а Ұа А л-'Аб ҫ ӓ ра Ұа А л-'Аф'идата ۙ Ла`аллакум Ташкурӱ на
016-078. Аллах вывел вас из чрева ваших матерей, когда вы ничего не знали. Он наделил вас слухом, зрением и сердцами, – быть может, вы будете благодарны.
وَا للَّ هُ أَخْ رَ جَكُمْ مِن ْ بُطُ و نِ أُمَّ هَاتِكُمْ لاَ تَعْلَمُو نَ شَيْ ئا ً وَجَعَلَ لَكُمُ ا ل سَّمْعَ وَا لأَبْ صَ ا رَ وَا لأَفْئِدَةَ ۙ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
'Алам Йара ұ 'Илá А ҭ -Ҭ ай р и Мусаҳ ҳ ар ӓ тин Фӥ Җаұ ұи А с-Самӓ 'и Мӓ Йум сикуһунн а 'Иллӓ А л-Лаһу ۗ 'Инн а Фӥ Ҙӓлика Ла'ӓ йӓ тин Лиқ аұ мин Йу'уминӱ на
016-079. Неужели они не видели птиц, покорно летающих в небе? Никто не удерживает их, кроме Аллаха. Воистину, в этом – знамения для людей верующих.
أَلَمْ يَرَ وْا إِلَى ا ل طَّ يْ ر ِ مُسَخَّ رَ ا تٍ فِي جَوِّ ا ل سَّمَا ءِ مَا يُمْسِكُهُنّ َ إِلاَّ ا للَّ هُ ۗ إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَا تٍ لِقَ وْ مٍ يُؤْمِنُونَ
Ұа А лл ӓһу Җа`ала Лакум Мин Буйӱтикум Саканӓан Ұа Җа`ала Лакум Мин Җулӱ ди А л-'Ан`ӓ ми Буйӱтӓан Тастаҳ иффӱнаһӓ Йаұ ма Ž а`никум Ұа Йаұ ма 'Иқ ӓматикум ۙ Ұа Мин 'Аҫ ұӓфиһӓ Ұа 'Аұбӓр иһӓ Ұа 'Аш`ӓр иһӓ 'Аćӓćӓан Ұа Матӓ`ӓан 'Илá Хӥ нин
016-080. Аллах сделал для вас дома жилищами. Он также сделал для вас жилища из шкур домашнего скота, которые не обременяют вас, когда вы отправляетесь в путь или делаете привал. Он даровал вам утварь и всякие предметы из шерсти, пуха и волоса, чтобы вы пользовались ими до определенного времени.
وَا للَّ هُ جَعَلَ لَكُمْ مِن ْ بُيُوتِكُمْ سَكَنا ً وَجَعَلَ لَكُمْ مِن ْ جُلُو دِ ا لأَنعَا مِ بُيُوتا ً تَسْتَخِ فُّونَهَا يَوْ مَ ظَ عْنِكُمْ وَيَوْ مَ إِقَ امَتِكُمْ ۙ وَمِن ْ أَصْ وَافِهَا وَأَوْبَار ِهَا وَأَشْعَار ِهَا أَثَاثا ً وَمَتَاعا ً إِلَى حِينٍ
Ұа А лл ӓһу Җа`ала Лакум Мимм ӓ Ҳ алақ а Ž илӓлӓан Ұа Җа`ала Лакум Мина А л-Җибӓ ли 'Акнӓнӓан Ұа Җа`ала Лакум Сарӓ бӥ ла Тақ ӥкуму А л-Харра Ұа Сарӓ бӥ ла Тақ ӥкум Ба'сакум ۚ Каҙӓлика Йутимм у Ни`матаһу `Алайкум Ла`аллакум Туслимӱ на
016-081. Аллах даровал вам тень от того, что Он сотворил. Он устроил для вас убежища в горах, сотворил для вас одеяния, которые оберегают вас от жары, и доспехи, которые защищают вас от причиняемого вами вреда. Так Он доводит до конца Свою милость к вам, – быть может, вы станете мусульманами.
وَا للَّ هُ جَعَلَ لَكُمْ مِمَّ ا خَ لَقَ ظِ لاَلا ً وَجَعَلَ لَكُمْ مِنَ ا لْجِبَا لِ أَكْنَانا ً وَجَعَلَ لَكُمْ سَرَ ابِي لَ تَقِ يكُمُ ا لْحَرَّ وَسَرَ ابِي لَ تَقِ يكُمْ بَأْسَكُمْ ۚ كَذَلِكَ يُتِمّ ُ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ
Фа'ин Таұаллаұ Фа'инн амӓ `Алай ка А л-Балӓғ у А л-Мубӥ ну
016-082. Если же они отвернутся, то ведь на тебя возложена только ясная передача откровения.
فَإِن ْ تَوَلَّوْا فَإِنَّ مَا عَلَيْ كَ ا لْبَلاَغُ ا لْمُبِينُ
Йа`р ифӱ на Ни`мата А лл ӓһи Ćумм а Йун кирӱнаһӓ Ұа 'Акćару һуму А л-Кӓфирӱ на
016-083. Они узнают милость Аллаха, а затем отрицают ее, поскольку большинство из них – неверующие.
يَعْر ِفُو نَ نِعْمَةَ ا للَّ هِ ثُمّ َ يُن كِرُونَهَا وَأَكْثَرُهُمُ ا لْكَافِرُونَ
Ұа Йаұ ма Наб `аćу Мин Кулли 'Умм атин Шаһӥдӓан Ćумм а Лӓ Йу'уҙану Лиллаҙӥ на Кафарӱ Ұа Лӓ Һум Йуста`табӱ на
016-084. В тот день, когда Мы выставим из каждой общины свидетеля, неверующим не позволят оправдываться, и от них не потребуют покаяния.
وَيَوْ مَ نَبْ عَثُ مِن ْ كُلِّ أُمَّ ةٍ شَهِيدا ً ثُمّ َ لاَ يُؤْذَنُ لِلَّذِي نَ كَفَرُوا وَلاَ هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
Ұа 'Иҙӓ Ра 'á А л-Лаҙӥ на Ž аламӱ А л-`Аҙӓ ба Фалӓ Йуҳ аффафу `Анһум Ұа Лӓ Һум Йун žарӱ на
016-085. Когда же беззаконники увидят мучения, то не будет им ни облегчения, ни отсрочки.
وَإِذَا رَ أَى ا لَّذِي نَ ظَ لَمُوا ا لْعَذَا بَ فَلاَ يُخَ فَّفُ عَنْ هُمْ وَلاَ هُمْ يُن ظَ رُونَ
Ұа 'Иҙӓ Ра 'á А л-Лаҙӥ на 'Ашра кӱ Шура кӓ 'аһум Қ ӓлӱ Ра ббанӓ Һӓ 'уулӓ ' Шура кӓ 'уунӓ А л-Лаҙӥ на Кунн ӓ Над `ӱ Мин Дӱника ۖ Фа'алқ аұ 'Илайһиму А л-Қ аұ ла 'Инн акум Лакӓҙибӱ на
016-086. Когда многобожники увидят своих сотоварищей, они скажут: «Господь наш! Вот сотоварищи, к которым мы взывали вместо Тебя». Но они отбросят их слова и скажут: «Воистину, вы – лжецы!»
وَإِذَا رَ أَى ا لَّذِي نَ أَشْرَ كُوا شُرَ كَا ءَهُمْ قَ الُوا رَ بَّنَا هَا ؤُلاَء شُرَ كَا ؤُنَا ا لَّذِي نَ كُنَّ ا نَد ْعُو مِن ْ دُونِكَ ۖ فَأَلْقَ وْا إِلَيْهِمُ ا لْقَ وْ لَ إِنَّ كُمْ لَكَاذِبُونَ
Ұа 'Алқ аұ 'Илá А лл ӓһи Йаұма'иҙин А с-Салама ۖ Ұа Đ алла `Анһум Мӓ Кӓнӱ Йафтарӱ на
016-087. В тот день они изъявят Аллаху покорность, и покинет их то, что они измышляли.
وَأَلْقَ وْا إِلَى ا للَّ هِ يَوْمَئِذٍ ا ل سَّلَمَ ۖ وَضَ لَّ عَنْ هُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
Ал-Лаҙӥ на Кафарӱ Ұа Ҫ аддӱ `Ан Сабӥ ли А лл ӓ һи Зид нӓһум `Аҙӓбӓан Фаұ қ а А л-`Аҙӓ би Бимӓ Кӓнӱ Йуфсидӱ на
016-088. Для тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха, Мы будем прибавлять мучения к мучениям за то, что они распространяли нечестие.
ا لَّذِي نَ كَفَرُوا وَصَ دُّوا عَن ْ سَبِي لِ ا للَّ هِ زِد ْنَاهُمْ عَذَابا ً فَوْ قَ ا لعَذَا بِ بِمَا كَانُوا يُفْسِدُونَ
Ұа Йаұ ма Наб `аćу Фӥ Кулли 'Умм атин Шаһӥдӓан `Алайһим Мин 'Ан фусиһим ۖ Ұа Җи'нӓ Бика Шаһӥдӓан `Алá Һӓ 'уулӓ ' ۚ Ұа Наззалнӓ `Алай ка А л-Китӓ ба Тиб йӓнӓан Ликулли Шай 'ин Ұа Һудан Ұа Ра хматан Ұа Бушрá Лилмуслимӥ на
016-089. В тот день Мы выставим против каждой общины свидетеля из их числа, а тебя выставим свидетелем против этих. Мы ниспослали тебе Писание для разъяснения всякой вещи, как руководство к прямому пути, милость и благую весть для мусульман.
وَيَوْ مَ نَبْ عَثُ فِي كُلِّ أُمَّ ةٍ شَهِيداً عَلَيْهِمْ مِن ْ أَن فُسِهِمْ ۖ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيداً عَلَى هَا ؤُلاَء ۚ وَنَزَّلْنَا عَلَيْ كَ ا لْكِتَا بَ تِبْ يَانا ً لِكُلِّ شَيْ ءٍ وَهُد ى ً وَرَ حْمَة ً وَبُشْرَ ى لِلْمُسْلِمِينَ
'Инн а А лл ӓһа Йа'муру Бил-`Ад ли Ұа А л-'Ихсӓ ни Ұа 'Ӥтӓ 'и Ҙӥ А л-Қ урбá Ұа Йанһá `Ани А л-Фахшӓ 'и Ұа А л-Мун кар и Ұа А л-Бағ йи ۚ Йа`иžукум Ла`аллакум Таҙаккарӱ на
016-090. Воистину, Аллах повелевает блюсти справедливость, делать добро и одаривать родственников. Он запрещает мерзости, предосудительные деяния и бесчинства. Он увещевает вас, – быть может, вы помяните назидание.
إِنّ َ ا للَّ هَ يَأْمُرُ بِا لْعَد ْلِ وَا لإِحْسَا نِ وَإِيتَا ءِ ذِي ا لْقُ رْبَى وَيَنْ هَى عَنِ ا لْفَحْشَا ءِ وَا لْمُن كَر ِ وَا لْبَغْ يِ ۚ يَعِظُ كُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Ұа 'Аұфӱ Би`аһди А лл ӓ һи 'Иҙӓ `Ӓһад тум Ұа Лӓ Тан қ уđӱ А л-'Аймӓ на Ба`да Таұкӥдиһӓ Ұа Қ ад Җа`алтуму А лл ӓһа `Алайкум Кафӥлӓан ۚ 'Инн а А лл ӓһа Йа`ламу Мӓ Таф`алӱ на
016-091. Будьте верны завету с Аллахом, который вы заключили; не нарушайте клятв после того, как вы их скрепите, ведь вы сделали Аллаха своим Поручителем. Воистину, Аллах ведает о том, что вы совершаете.
وَأَوْفُوا بِعَهْدِ ا للَّ هِ إِذَا عَاهَد ْتُمْ وَلاَ تَن قُ ضُ وا ا لأَيْمَا نَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَ د ْ جَعَلْتُمُ ا للَّ هَ عَلَيْكُمْ كَفِيلا ً ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
Ұа Лӓ Такӱнӱ Кӓ ллатӥ Нақ аđат Ғ азлаһӓ Мин Ба`ди Қ ӱұатин 'Ан кӓćӓан Таттаҳ иҙӱ на 'Аймӓнакум Даҳ алӓан Байнакум 'Ан Такӱ на 'Умм атун Һийа 'Арбá Мин 'Умм атин ۚ 'Инн амӓ Йаб лӱкуму А лл ӓһу Биһи ۚ Ұа Лайубаййинанн а Лакум Йаұ ма А л-Қ ийӓмати Мӓ Кун тум Фӥ һи Таҳ талифӱ на
016-092. Не уподобляйтесь той женщине, которая распустила свою пряжу после того, как скрепила нити. Вы обращаете свои клятвы в средство обмана, когда одни из вас оказываются сильнее и многочисленнее других. Таким образом Аллах подвергает вас испытанию. А в День воскресения Он непременно разъяснит вам то, в чем вы расходились во мнениях.
وَلاَ تَكُونُوا كَالَّتِي نَقَ ضَ تْ غَ زْلَهَا مِن ْ بَعْدِ قُ وَّةٍ أَن كَاثا ً تَتَّخِ ذُو نَ أَيْمَانَكُمْ دَخَ لا ً بَيْنَكُمْ أَن ْ تَكُو نَ أُمَّ ةٌ هِيَ أَرْبَى مِن ْ أُمَّ ةٍ ۚ إِنَّ مَا يَبْ لُوكُمُ ا للَّ هُ بِهِ ۚ وَلَيُبَيِّنَنّ َ لَكُمْ يَوْ مَ ا لْقِ يَامَةِ مَا كُنْ تُمْ فِي هِ تَخْ تَلِفُونَ
Ұа Лаұ Шӓ 'а А лл ӓһу Лаҗа`алакум 'Умм атан Ұӓхидатан Ұа Лакин Йуđиллу Ман Йашӓ 'у Ұа Йаһдӥ Ман Йашӓ 'у ۚ Ұа Латус'алунн а `Амм ӓ Кун тум Та`малӱ на
016-093. Если бы Аллах пожелал, то Он сделал бы вас единой общиной. Однако Он вводит в заблуждение, кого пожелает, и ведет прямым путем, кого пожелает, и вы непременно будете спрошены о том, что вы совершали.
وَلَوْ شَا ءَ ا للَّ هُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّ ة ً وَاحِدَة ً وَلَكِن ْ يُضِ لُّ مَن ْ يَشَا ءُ وَيَهْدِي مَن ْ يَشَا ءُ ۚ وَلَتُسْأَلُنّ َ عَمَّ ا كُن تُمْ تَعْمَلُونَ
Ұа Лӓ Таттаҳ иҙӱ 'Аймӓнакум Даҳ алӓан Байнакум Фатазилла Қ адамун Ба`да Ćубӱтиһӓ Ұа Таҙӱқ ӱ А с-Сӱ 'а Бимӓ Ҫ адад тум `Ан Сабӥ ли А лл ӓ һи ۖ Ұа Лакум `Аҙӓ бун `Аžӥ мун
016-094. Не обращайте свои клятвы в средство обмана, чтобы ваша стопа не поскользнулась после того, как она твердо стояла, а не то вы вкусите зло за то, что сбивали других с пути Аллаха, и вам будут уготованы великие мучения.
وَلاَ تَتَّخِ ذُو ا أَيْمَانَكُمْ دَخَ لا ً بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَ دَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُ وا ا ل سُّو ءَ بِمَا صَ دَد ْتُمْ عَن ْ سَبِي لِ ا للَّ هِ ۖ وَلَكُمْ عَذَا بٌ عَظِ يمٌ
Ұа Лӓ Таштарӱ Би`аһди А лл ӓ һи Ćаманӓан Қ алӥлӓан ۚ 'Инн амӓ `Ин да А лл ӓһи Һуұа Ҳ ай ру н Лакум 'Ин Кун тум Та`ламӱ на
016-095. Не продавайте данные Аллаху обеты за ничтожную цену, ибо для вас лучше то, что у Аллаха, если бы вы только знали!
وَلاَ تَشْتَرُوا بِعَهْدِ ا للَّ هِ ثَمَنا ً قَ لِيلا ً ۚ إِنَّ مَا عِنْ دَ ا للَّ هِ هُوَ خَ يْ رٌ لَكُمْ إِن ْ كُن تُمْ تَعْلَمُونَ
Мӓ `Ин дакум Йан фаду ۖ Ұа Мӓ `Ин да А лл ӓһи Бӓ қ ин ۗ Ұа Ланаҗ зийанн а А л-Лаҙӥ на Ҫ абарӱ 'Аҗ ра һум Би'ахсани Мӓ Кӓнӱ Йа`малӱ на
016-096. То, что есть у вас, иссякнет, а то, что есть у Аллаха, останется навсегда. А тем, которые проявляли терпение, Мы непременно воздадим наградой за лучшее из того, что они совершали.
مَا عِنْ دَكُمْ يَن فَدُ ۖ وَمَا عِنْ دَ ا للَّ هِ بَا ق ٍ ۗ وَلَنَجْ زِيَنّ َ ا لَّذِي نَ صَ بَرُو ا أَجْ رَ هُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Ман `Амила Ҫ ӓлихӓан Мин Ҙакар ин 'Аұ 'Ун ćá Ұа Һуұа Му'уминун Фаланухйийанн аһу Хайӓатан Ҭ аййибатан ۖ Ұа Ланаҗ зийанн аһум 'Аҗ ра һум Би'ахсани Мӓ Кӓнӱ Йа`малӱ на
016-097. Верующих мужчин и женщин, которые поступали праведно, Мы непременно одарим прекрасной жизнью и вознаградим за лучшее из того, что они совершали.
مَن ْ عَمِلَ صَ الِحا ً مِن ْ ذَكَرٍ أَوْ أُن ثَى وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّ هُ حَيَا ة ً طَ يِّبَة ً ۖ وَلَنَجْ زِيَنَّ هُمْ أَجْ رَ هُمْ بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Фа'иҙӓ Қ ара 'та А л-Қ ур'ӓ на Фӓста`иҙ Билл ӓһи Мина А ш-Шайҭ ӓ ни А р-Ра җӥ ми
016-098. Когда ты читаешь Коран, то ищи защиты от изгнанного и побиваемого сатаны у Аллаха.
فَإِذَا قَ رَ أْتَ ا لْقُ رْآنَ فَاسْتَعِذْ بِا للَّ هِ مِنَ ا ل شَّيْطَ ا نِ ا ل رَّ جِيمِ
'Инн аһу Лай са Лаһу Сулҭ ӓ нун `Алá А л-Лаҙӥ на 'Ӓманӱ Ұа `Алá Ра ббиһим Йатаұаккалӱ на
016-099. Воистину, он не властен над теми, которые уверовали и уповают только на своего Господа.
إِنَّ هُ لَيْ سَ لَهُ سُلْطَ ا نٌ عَلَى ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَعَلَى رَ بِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
'Инн амӓ Сулҭ ӓнуһу `Алá А л-Лаҙӥ на Йатаұаллаұнаһу Ұа А л-Лаҙӥ на Һум Биһи Мушр икӱ на
016-100. Ему подвластны только те, которые считают его (сатану) своим помощником и покровителем и которые приобщают к Нему сотоварищей.
إِنَّ مَا سُلْطَ انُهُ عَلَى ا لَّذِي نَ يَتَوَلَّوْنَهُ وَا لَّذِي نَ هُمْ بِهِ مُشْر ِكُونَ
Ұа 'Иҙӓ Баддалнӓ 'Ӓйатан Макӓ на 'Ӓйатин Ұа ۙ А лл ӓһу 'А`ламу Бимӓ Йуназзилу Қ ӓлӱ 'Инн амӓ 'Ан та Муфтар ин ۚ Бал 'Акćару һум Лӓ Йа`ламӱ на
016-101. Когда Мы заменяем один аят другим, они говорят: «Воистину, ты – лжец». Аллаху лучше знать то, что Он ниспосылает. Но большая часть их не знает этого.
وَإِذَا بَدَّلْنَا آيَة ً مَكَا نَ آيَةٍ ۙ وَا للَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَ الُو ا إِنَّ مَا أَنْ تَ مُفْتَرٍ ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ
Қ ул Наззалаһу Рӱ ху А л-Қ удуси Мин Ра ббика Бил-Хақ қ и Лийуćаббита А л-Лаҙӥ на 'Ӓманӱ Ұа Һудан Ұа Бушрá Лилмуслимӥ на
016-102. Скажи, что Святой Дух (Джибриль) принес его (Коран) от твоего Господа с истиной, чтобы подкрепить уверовавших, а также как верное руководство и благую весть для мусульман.
قُ لْ نَزَّلَهُ رُو حُ ا لْقُ دُسِ مِن ْ رَ بِّكَ بِا لْحَقِّ لِيُثَبِّتَ ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَهُد ى ً وَبُشْرَ ى لِلْمُسْلِمِينَ
Ұа Лақ ад На`ламу 'Анн аһум Йақ ӱлӱ на 'Инн амӓ Йу`аллимуһу Башару н ۗ Лисӓ ну А л-Лаҙӥ Йулхидӱ на 'Илай һи 'А`җамӥ йун Ұа Һаҙӓ Лисӓ нун `Ара бӥ йун Мубӥ нун
016-103. Мы знаем, что они говорят: «Воистину, его обучает человек». Язык того, на кого они указывают, является иноземным, тогда как это – ясный арабский язык.
وَلَقَ د ْ نَعْلَمُ أَنَّ هُمْ يَقُ ولُو نَ إِنَّ مَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ ۗ لِسَا نُ ا لَّذِي يُلْحِدُو نَ إِلَيْ هِ أَعْجَمِيٌّ وَهَذَا لِسَا نٌ عَرَ بِيٌّ مُبِينٌ
'Инн а А л-Лаҙӥ на Лӓ Йу'уминӱ на Би'ӓйӓ ти А лл ӓ һи Лӓ Йаһдӥһиму А лл ӓһу Ұа Лаһум `Аҙӓ бун 'Алӥ мун
016-104. Воистину, Аллах не ведет прямым путем тех, кто не уверовал в знамения Аллаха, и им уготованы мучительные страдания.
إِنّ َ ا لَّذِي نَ لاَ يُؤْمِنُو نَ بِآيَا تِ ا للَّ هِ لاَ يَهْدِيهِمُ ا للَّ هُ وَلَهُمْ عَذَا بٌ أَلِيمٌ
'Инн амӓ Йафтар ӥ А л-Каҙиба А л-Лаҙӥ на Лӓ Йу'уминӱ на Би'ӓйӓ ти А лл ӓ һи ۖ Ұа 'Ӱлӓ 'ика Һуму А л-Кӓҙибӱ на
016-105. Воистину, ложь измышляют те, которые не веруют в знамения Аллаха. Они и есть лжецы.
إِنَّ مَا يَفْتَر ِي ا لْكَذِبَ ا لَّذِي نَ لاَ يُؤْمِنُو نَ بِآيَا تِ ا للَّ هِ ۖ وَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْكَاذِبُونَ
Ман Кафара Билл ӓһи Мин Ба`ди 'Ӥмӓниһи~ 'Иллӓ Ман 'Укр иһа Ұа Қ албуһу Муҭ ма'инн ун Бил-'Ӥмӓ ни Ұа Лакин Ман Шара ха Бил-Куфр и Ҫ ад рӓ ан Фа`алайһим Ғ аđабун Мина А лл ӓһи Ұа Лаһум `Аҙӓ бун `Аžӥ мун
016-106. Гнев Аллаха падет на тех, кто отрекся от Аллаха после того, как уверовал, – не на тех, кто был принужден к этому, тогда как в его сердце покоилась твердая вера, а на тех, кто сам раскрыл грудь для неверия. Им уготованы великие мучения.
مَن ْ كَفَرَ بِا للَّ هِ مِن ْ بَعْدِ إِيمَانِهِ إِلاَّ مَن ْ أُكْر ِهَ وَقَ لْبُهُ مُطْ مَئِنّ ٌ بِا لإِيمَا نِ وَلَكِن ْ مَن ْ شَرَ حَ بِا لْكُفْر ِ صَ د ْرا ً فَعَلَيْهِمْ غَ ضَ بٌ مِنَ ا للَّ هِ وَلَهُمْ عَذَا بٌ عَظِ يمٌ
Ҙӓлика Би'анн аһуму А стахаббӱ А л-Хайӓата А д-Дун йӓ `Алá А л-'Ӓҳ ира ти Ұа 'Анн а А лл ӓһа Лӓ Йаһдӥ А л-Қ аұ ма А л-Кӓфир ӥ на
016-107. Это – потому, что они предпочли мирскую жизнь Последней жизни. Воистину, Аллах не ведет прямым путем неверующих людей.
ذَلِكَ بِأَنَّ هُمُ ا سْتَحَبُّوا ا لْحَيَا ةَ ا ل دُّنْ يَا عَلَى ا لآخِ رَ ةِ وَأَنّ َ ا للَّ هَ لاَ يَهْدِي ا لْقَ وْ مَ ا لْكَافِر ِينَ
'Ӱлӓ 'ика А л-Лаҙӥ на Ҭ аба`а А лл ӓһу `Алá Қ улӱбиһим Ұа Сам `иһим Ұа 'Аб ҫ ӓр иһим ۖ Ұа 'Ӱлӓ 'ика Һуму А л-Ғ ӓфилӱ на
016-108. Аллах запечатал их сердца, слух и зрение. Они и есть беспечные невежды.
أُ وْلَا ئِكَ ا لَّذِي نَ طَ بَعَ ا للَّ هُ عَلَى قُ لُوبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَأَبْ صَ ار ِهِمْ ۖ وَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْغَ افِلُونَ
Лӓ Җара ма 'Анн аһум Фӥ А л-'Ӓҳ ира ти Һуму А л-Ҳ ӓсирӱ на
016-109. Несомненно, в Последней жизни они окажутся потерпевшими убыток.
لاَ جَرَ مَ أَنَّ هُمْ فِي ا لآخِ رَ ةِ هُمُ ا لْخَ اسِرُونَ
Ćумм а 'Инн а Ра ббака Лиллаҙӥ на Һӓҗарӱ Мин Ба`ди Мӓ Футинӱ Ćумм а Җӓһадӱ Ұа Ҫ абарӱ 'Инн а Ра ббака Мин Ба`диһӓ Лағ афӱ ру н Ра хӥ мун
016-110. Воистину, твой Господь после всего этого прощает и милует тех, которые переселились после того, как были подвергнуты искушению, а затем сражались и проявляли терпение.
ثُمّ َ إِنّ َ رَ بَّكَ لِلَّذِي نَ هَاجَرُوا مِن ْ بَعْدِ مَا فُتِنُوا ثُمّ َ جَاهَدُوا وَصَ بَرُو ا إِنّ َ رَ بَّكَ مِن ْ بَعْدِهَا لَغَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
Йаұ ма Та'тӥ Куллу Нафсин Туҗӓдилу `Ан Нафсиһӓ Ұа Туұаффá Куллу Нафсин Мӓ `Амилат Ұа Һум Лӓ Йуžламӱ на
016-111. В тот день каждый человек придет и будет препираться за себя сам. Каждому человеку сполна воздастся за то, что он совершил, и с ними не поступят несправедливо.
يَوْ مَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن ْ نَفْسِهَا وَتُوَفَّى كُلُّ نَفْسٍ مَا عَمِلَتْ وَهُمْ لاَ يُظْ لَمُونَ
Ұа Đ ара ба А лл ӓһу Маćалӓан Қ арйатан Кӓнат 'Ӓминатан Муҭ ма'инн атан Йа'тӥһӓ Р изқ уһӓ Ра ғ адӓан Мин Кулли Макӓ нин Факафара т Би'ан`уми А лл ӓ һи Фа'аҙӓқ аһӓ А л-Лаһу Либӓ са А л-Җӱ `и Ұа А л-Ҳ аұ фи Бимӓ Кӓнӱ Йаҫ на`ӱ на
016-112. Аллах привел в качестве притчи селение, которое пребывало в безопасности и покое (Мекку). Они обретали свой удел в изобилии отовсюду, но не благодарили Аллаха за эти блага, и тогда Аллах облек их в одеяние голода и страха за то, что они творили.
وَضَ رَ بَ ا للَّ هُ مَثَلا ً قَ رْيَة ً كَانَتْ آمِنَة ً مُطْ مَئِنَّ ة ً يَأْتِيهَا ر ِزْقُ هَا رَ غَ دا ً مِن ْ كُلِّ مَكَا نٍ فَكَفَرَ تْ بِأَنْ عُمِ ا للَّ هِ فَأَذَاقَ هَا ا للَّهُ لِبَا سَ ا لْجُو عِ وَا لْخَ وْ فِ بِمَا كَانُوا يَصْ نَعُونَ
Ұа Лақ ад Җӓ 'аһум Ра сӱ лун Минһум Факаҙҙабӱ һу Фа'аҳ аҙаһуму А л-`Аҙӓ бу Ұа Һум Ž ӓлимӱ на
016-113. К ним явился посланник из их среды, но они не признали его, и мучения постигли их, пока они поступали несправедливо.
وَلَقَ د ْ جَا ءَهُمْ رَ سُو لٌ مِنْ هُمْ فَكَذَّبُو هُ فَأَخَ ذَهُمُ ا لْعَذَا بُ وَهُمْ ظَ الِمُونَ
Факулӱ Мимм ӓ Ра зақ акуму А лл ӓһу Халӓлӓан Ҭ аййибӓан Ұа А шкурӱ Ни`мата А лл ӓһи 'Ин Кун тум 'Ӥйӓ һу Та`будӱ на
016-114. Питайтесь дозволенным и благим из того, что Аллах дал вам в удел, и будьте благодарны за милости Аллаха, если вы поклоняетесь Ему.
فَكُلُوا مِمَّ ا رَ زَقَ كُمُ ا للَّ هُ حَلالا ً طَ يِّبا ً وَا شْكُرُوا نِعْمَةَ ا للَّ هِ إِن ْ كُنْ تُمْ إِيَّا هُ تَعْبُدُونَ
'Инн амӓ Харра ма `Алайкуму А л-Майтата Ұа А д-Дама Ұа Лахма А л-Ҳ ин зӥ р и Ұа Мӓ 'Уһилла Лиғ ай р и А лл ӓ һи Биһи ۖ Фамани А đҭ урра Ғ ай ра Бӓғ ин Ұа Лӓ `Ӓ дин Фа'инн а А лл ӓһа Ғ афӱ ру н Ра хӥ мун
016-115. Он запретил вам мертвечину, кровь, мясо свиньи, а также то, что не заколото во имя Аллаха. Если же кто-либо вынужден съесть запретное, не проявляя ослушания и не преступая пределы необходимого, то ведь Аллах – Прощающий, Милосердный.
إِنَّ مَا حَرَّ مَ عَلَيْكُمُ ا لْمَيْتَةَ وَا ل دَّمَ وَلَحْمَ ا لْخِ نْ زِي ر ِ وَمَا أُهِلَّ لِغَ يْ ر ِ ا للَّ هِ بِهِ ۖ فَمَنِ ا ضْ طُ رَّ غَ يْ رَ بَا غ ٍ وَلاَ عَا دٍ فَإِنّ َ ا للَّ هَ غَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
Ұа Лӓ Тақ ӱлӱ Лимӓ Таҫ ифу 'Алсинатукуму А л-Каҙиба Һӓҙӓ Халӓ лун Ұа Һаҙӓ Хар ӓ мун Литафтарӱ `Алá А лл ӓһи А л-Каҙиба ۚ 'Инн а А л-Лаҙӥ на Йафтарӱ на `Алá А лл ӓһи А л-Каҙиба Лӓ Йуфлихӱ на
016-116. Не изрекайте своими устами ложь, утверждая, что это – дозволено, а то – запретно, и не возводите навет на Аллаха. Воистину, не преуспеют те, которые возводят навет на Аллаха.
وَلاَ تَقُ ولُوا لِمَا تَصِ فُ أَلْسِنَتُكُمُ ا لْكَذِبَ هَذَا حَلاَلٌ وَهَذَا حَرَ ا م ٌ لِتَفْتَرُوا عَلَى ا للَّ هِ ا لْكَذِبَ ۚ إِنّ َ ا لَّذِي نَ يَفْتَرُو نَ عَلَى ا للَّ هِ ا لْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ
Матӓ `ун Қ алӥ лун Ұа Лаһум `Аҙӓ бун 'Алӥ мун
016-117. Недолго им пользоваться благами, ведь им уготованы мучительные страдания.
مَتَا عٌ قَ لِي لٌ وَلَهُمْ عَذَا بٌ أَلِيمٌ
Ұа `Алá А л-Лаҙӥ на Һӓдӱ Харра м нӓ Мӓ Қ аҫ аҫ нӓ `Алай ка Мин Қ аб лу ۖ Ұа Мӓ Ž алам нӓһум Ұа Лакин Кӓнӱ 'Ан фусаһум Йаžлимӱ на
016-118. А иудеям Мы запретили то, о чем Мы рассказали тебе раньше. Мы не были несправедливы к ним – они сами поступали несправедливо по отношению к себе.
وَعَلَى ا لَّذِي نَ هَادُوا حَرَّ مْنَا مَا قَ صَ صْ نَا عَلَيْ كَ مِن ْ قَ بْ لُ ۖ وَمَا ظَ لَمْنَاهُمْ وَلَكِن ْ كَانُو ا أَن فُسَهُمْ يَظْ لِمُونَ
Ćумм а 'Инн а Ра ббака Лиллаҙӥ на `Амилӱ А с-Сӱ 'а Биҗаһӓлатин Ćумм а Тӓбӱ Мин Ба`ди Ҙӓлика Ұа 'Аҫ лахӱ 'Инн а Ра ббака Мин Ба`диһӓ Лағ афӱ ру н Ра хӥ мун
016-119. Воистину, твой Господь прощает и милует тех, кто совершил злодеяние по незнанию, но после этого раскаялся и исправил содеянное.
ثُمّ َ إِنّ َ رَ بَّكَ لِلَّذِي نَ عَمِلُوا ا ل سُّو ءَ بِجَهَالَةٍ ثُمّ َ تَابُوا مِن ْ بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْ لَحُو ا إِنّ َ رَ بَّكَ مِن ْ بَعْدِهَا لَغَ فُو رٌ رَ حِيمٌ
'Инн а 'Иб рӓ һӥ ма Кӓ на 'Умм атан Қ ӓнитӓан Лилл ӓ һ Ханӥфӓан Ұа Лам Йаку Мина А л-Мушр икӥ на
016-120. Воистину, Ибрахим (Авраам) был вождем, покорным Аллаху и единобожником. Он не был одним из многобожников.
إِنّ َ إِبْ رَ اهِي مَ كَا نَ أُمَّ ة ً قَ انِتا ً لِلَّهِ حَنِيفا ً وَلَمْ يَكُ مِنَ ا لْمُشْر ِكِينَ
Шӓкир ӓан Ли'н`умиһи ۚ А җ табӓ һу Ұа Һадӓ һу 'Илá Ҫ ир ӓҭ ин Мустақ ӥм
016-121. Он был благодарен Аллаху за благодеяния, и Он избрал его и повел прямым путем.
شَاكِر ا ً لِأنْ عُمِهِ ۚ ا جْ تَبَا هُ وَهَدَا هُ إِلَى صِ رَ ا ط ٍ مُسْتَق ِ يم
Ұа 'Ӓтайнӓ һу Фӥ А д-Дун йӓ Хасанатан ۖ Ұа 'Инн аһу Фӥ А л-'Ӓҳ ира ти Ламина А ҫ -Ҫ ӓлихӥ на
016-122. Мы даровали ему добро в мирской жизни, а в Последней жизни он будет в числе праведников.
وَآتَيْنَا هُ فِي ا ل دُّنْ يَا حَسَنَة ً ۖ وَإِنَّ هُ فِي ا لآخِ رَ ةِ لَمِنَ ا ل صَّ الِحِينَ
Ćумм а 'Аұхайнӓ 'Илай ка 'Ани А ттаби` Миллата 'Иб рӓ һӥ ма Ханӥфӓан ۖ Ұа Мӓ Кӓ на Мина А л-Мушр икӥ на
016-123. Затем Мы внушили тебе: «Исповедуй религию Ибрахима (Авраама), будучи единобожником, ведь он не был из числа многобожников».
ثُمّ َ أَوْحَيْنَا إِلَيْ كَ أَنِ ا تَّبِعْ مِلَّةَ إِبْ رَ اهِي مَ حَنِيفا ً ۖ وَمَا كَا نَ مِنَ ا لْمُشْر ِكِينَ
'Инн амӓ Җу`ила А с-Саб ту `Алá А л-Лаҙӥ на А ҳ талафӱ Фӥ һи ۚ Ұа 'Инн а Ра ббака Лайахкуму Байнаһум Йаұ ма А л-Қ ийӓмати Фӥмӓ Кӓнӱ Фӥ һи Йаҳ талифӱ на
016-124. Воистину, суббота была предписана только тем, кто впал в разногласия по этому поводу. Воистину, твой Господь в День воскресения рассудит между ними в том, в чем они расходились во мнениях.
إِنَّ مَا جُعِلَ ا ل سَّبْ تُ عَلَى ا لَّذِي نَ ا خْ تَلَفُوا فِي هِ ۚ وَإِنّ َ رَ بَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْ مَ ا لْقِ يَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِي هِ يَخْ تَلِفُونَ
А д `у 'Илá Сабӥ ли Ра ббика Бил-Хикмати Ұа А л-Маұ`иžати А л-Хасанати ۖ Ұа Җӓдилһум Би-Атӥ Һийа 'Ахсану ۚ 'Инн а Ра ббака Һуұа 'А`ламу Биман Đ алла `Ан Сабӥлиһи ۖ Ұа Һуұа 'А`ламу Бил-Муһтадӥ на
016-125. Призывай на путь Господа мудростью и добрым увещеванием и веди спор с ними наилучшим образом. Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сошел с Его пути, и лучше знает тех, кто следует прямым путем.
ا د ْعُ إِلَى سَبِي لِ رَ بِّكَ بِا لْحِكْمَةِ وَا لْمَوْعِظَ ةِ ا لْحَسَنَةِ ۖ وَجَادِلْهُمْ بِا لَّتِي هِيَ أَحْسَنُ ۚ إِنّ َ رَ بَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ْ ضَ لَّ عَن ْ سَبِيلِهِ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِا لْمُهْتَدِينَ
Ұа 'Ин `Ӓқ аб тум Фа`ӓқ ибӱ Бимиćли Мӓ `Ӱқ иб тум Биһи ۖ Ұа Ла'ин Ҫ абартум Лаһуұа Ҳ ай ру н Лилҫ ҫ ӓбир ӥ на
016-126. Если вы подвергните их наказанию, то наказывайте их так, как они наказывали вас. Но если вы проявите терпение, то так будет лучше для терпеливых.
وَإِن ْ عَاقَ بْ تُمْ فَعَاقِ بُوا بِمِثْلِ مَا عُوقِ بْ تُمْ بِهِ ۖ وَلَئِن ْ صَ بَرْتُمْ لَهُوَ خَ يْ رٌ لِلصَّ ابِر ِينَ
Ұа А ҫ бир Ұа Мӓ Ҫ аб ру ка 'Иллӓ Билл ӓһи ۚ Ұа Лӓ Тахзан `Алайһим Ұа Лӓ Таку Фӥ Đ ай қ ин Мимм ӓ Йам курӱ на
016-127. Посему терпи, ибо твое терпение – только от Аллаха. Не скорби по ним и не печалься от того, что они ухищряются.
وَاصْ بِر ْ وَمَا صَ بْ رُكَ إِلاَّ بِا للَّ هِ ۚ وَلاَ تَحْزَن ْ عَلَيْهِمْ وَلاَ تَكُ فِي ضَ يْ ق ٍ مِمَّ ا يَمْكُرُونَ
'Инн а А лл ӓһа Ма`а А л-Лаҙӥ на А ттақ аұ Ұа А л-Лаҙӥ на Һум Мухсинӱ на
016-128. Воистину, Аллах – с теми, кто богобоязнен и кто творит добро.
إِنّ َ ا للَّ هَ مَعَ ا لَّذِي نَ ا تَّقَ وْا وَا لَّذِي نَ هُمْ مُحْسِنُونَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ