Roman Script    Reciting key words            Previous Sūrah    Quraan Index    Home  

81) Sūrat At-Takwīr

Printed format

81) سُورَة التَّكوِير

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
'Иҙӓ Аш-Шамсу Кӱұират 081-001 Когда солнце будет скручено (и лишится своего сияния и будет брошено) [перед наступлением Дня Суда], إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍شَّمْسُ كُوِّ‌‍رَتْ
Ұа 'Иҙӓ Ан-Нуҗӱму Анкадарат 081-002 и когда звезды падут [потеряют свой порядок и рассеются], وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍نُّ‍‍ج‍‍ُ‍ومُ ‌ان‍‍كَدَ‌‍رَتْ
Ұа 'Иҙӓ Ал-Җибӓлу Суййират 081-003 и когда горы будут приведены в движение [оторвутся от земли, рассеются пылью и поплывут в пространстве]. وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْجِب‍‍َ‍الُ سُيِّ‍رَتْ
Ұа 'Иҙӓ Ал-`Ишӓруҭҭилат 081-004 и когда верблюдицы на десятом месяце беременности (которые очень ценны и требуют особого присмотра) останутся без присмотра (из-за великого ужаса), وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْعِش‍‍َ‍ا‌رُ‌ عُ‍‍طِّ‍‍لَتْ
Ұа 'Иҙӓ Ал-Ұухӱшу Хушират 081-005 и когда (дикие) животные будут собраны. وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْوُح‍‍ُ‍وشُ حُشِ‍رَتْ
Ұа 'Иҙӓ Ал-Бихӓру Суҗҗират 081-006 и когда моря вспыхнут (огнем), وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْبِح‍‍َ‍ا‌رُ‌ سُجِّ‍رَتْ
Ұа 'Иҙӓ Ан-Нуфӱсу Зӱұиҗат 081-007 и когда души будут распределены (по группам) [иудей к иудеям, христианин к христианам, многобожник к многобожникам, лицемер к лицемерам, а верующий к верующим]. وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍نُّ‍‍ف‍‍ُ‍وسُ ‌زُ‌وِّجَ‍‍تْ
Ұа 'Иҙӓ Ал-Маұ'ӱдату Су'илат 081-008 и когда зарытая [похороненная] живьем (девочка) будет спрошена [[Рождение дочери у доисламских арабов считалось позором, и нередко отцы девочек, из-за частых издевательских насмешек своих соплеменников, уносили своих дочерей в пустыню и заживо закапывали в песок.]], وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْمَ‍‍وْ‌ء‍ُ‍‌و‌دَةُ سُئِلَتْ
Би'аййи Ҙанбин Қутилат 081-009 за какой грех она была убита [на тех девочках не было никакого греха, чтобы их убить]. بِأَيِّ ‌ذَ‌نْ‍‍ب‌‍ٍقُ‍‍تِلَتْ
Ұа 'Иҙӓ Аҫ-Ҫухуфу Нушират 081-010 и когда свитки (с записями дел) будут развернуты (для расчета), وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍صُّ‍‍حُفُ نُشِ‍رَتْ
Ұа 'Иҙӓ Ас-Самӓ'у Кушиҭат 081-011 и когда небо будет сдернуто. وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍سَّم‍‍َ‍ا‌ءُ‌ كُشِ‍‍ط‍‍َ‍‍تْ
Ұа 'Иҙӓ Ал-Җахӥму Су``ират 081-012 и когда Ад будет разожжен [[Ад разгорится от гнева Аллаха и грехов человечества.]] (с еще большей силой) (для неверующих). وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْجَح‍‍ِ‍ي‍‍مُ سُعِّ‍رَتْ
Ұа 'Иҙӓ Ал-Җаннату 'Узлифат 081-013 и когда Рай будет приближен [[Эти двенадцать вышеперечисленных событий таковы: первые шесть из них будут в истории мира, а шесть следующих когда наступит Судный День, то есть в Вечной жизни.]] (к остерегавшимся наказания Аллаха). وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍ةُ ‌أُ‌زْلِفَتْ
`Алимат Нафсун Мӓ 'Ахđарат 081-014 узнает каждый, что он приготовил [какие дела он совершил при жизни]. عَلِمَتْ نَفْسٌ‌ مَ‍‍ا‌ ‌أَحْ‍‍ضَ‍رَتْ
Фалӓқсиму Бил-Ҳуннаси 081-015 Но нет! (Я, Аллах) клянусь отступающими [[Все звезды и планеты названы отступающими, так как днем они становятся невидимыми.]] (небесными телами), فَلاَ‌ ‌أُ‍قْ‍‍سِمُ بِ‍الْ‍‍خُ‍‍نَّ‍‍سِ
Ал-Җаұӓри Ал-Куннаси 081-016 плывущими (по своим орбитам) и скрывающимися (за горизонтом), الْجَو‍َ‍‌ا‌ر‍ِ‍‌ ‌الْكُ‍‍نَّ‍‍سِ
Ұа Ал-Лайли 'Иҙӓ `Ас`аса 081-017 и ночью, когда она наступает (своей темнотой), وَ‌اللَّ‍‍يْ‍‍لِ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ عَسْعَسَ
Ұа Аҫ-Ҫубхи 'Иҙӓ Танаффаса 081-018 и (ранним) утром, когда она (свежестью) дышит! وَ‌ال‍‍صُّ‍‍بْ‍‍حِ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ تَنَفَّسَ
ннаһу Лақаұлу Расӱлин Карӥмин 081-019 Поистине, это [Коран] однозначно, речь (передаваемая от Аллаха) высокочтимым посланцем [ангелом Джибрилем], إِنَّ‍‍هُ لَ‍‍قَ‍‍وْلُ ‌‍رَس‍‍ُ‍ول‌‍ٍ‌ كَ‍‍رِيمٍ
Ҙӥ Қӱұатин `Инда Ҙӥ Ал-`Арши Макӥнин 081-020 обладающего силой (для исполнения повелений), и при Владыке Трона [при Аллахе] занимающего высокое положение, ذِي قُ‍‍وَّةٍ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ‌ ‌ذِي ‌الْعَرْشِ مَكِينٍ
Муҭӓн Ćамма 'Амӥнин 081-021 встречающего покорность [которому подчиняются другие ангелы] и, при этом, надежного (в передаче откровения от Аллаха). مُ‍طَ‍‍اع‌‍ٍ‌ ثَ‍‍مَّ ‌أَمِينٍ
Ұа Мӓ Ҫӓхибукум Бимаҗнӱнин 081-022 И соплеменник ваш (о, жители Мекки) [пророк Мухаммад] не является одержимым: وَمَا‌ صَ‍‍احِبُكُمْ بِمَ‍‍جْ‍‍نُونٍ
Ұа Лақад Ра'ӓһу Бил-'Уфуқи Ал-Мубӥни 081-023 и он [пророк Мухаммад] видел его [ангела Джибрила, обладающего 600 крыльями] на ясном горизонте (перед восходом солнца), وَلَ‍قَ‍‍دْ‌ ‌‍رَ‌آهُ بِ‍الأُفُ‍‍قِ ‌الْمُبِينِ
Ұа Мӓ Һуұа `Алá Ал-Ғайби Биđанӥнин 081-024 и он [Пророк] не скупится передавать сокровенное [откровения, которые он получает от Аллаха], وَمَا‌ هُوَ‌ عَلَى‌ ‌الْ‍‍غَ‍‍يْ‍‍بِ بِ‍‍ضَ‍‍نِينٍ
Ұа Мӓ Һуұа Биқаұли Шайҭӓнин Раҗӥмин 081-025 И это [Коран] не речь какого-либо сатаны, побиваемого камнями [проклятого] (как о нем говорят курайшиты), (а речь Самого Аллаха Всевышнего). وَمَا‌ هُوَ‌ بِ‍‍قَ‍‍وْلِ شَيْ‍‍طَ‍‍ان‍ٍ‌ ‌‍رَجِيمٍ
Фа'айна Таҙ/һабӱна 081-026 Куда же вы идете (оставляя Коран)? فَأَيْ‍‍نَ تَذْهَبُونَ
'Ин Һуұа 'Иллӓ Ҙикрун Лил`ӓламӥна 081-027 Это [Коран] ведь только увещевание [наставление Аллаха] мирам [для всех джиннов и людей], إِ‌نْ هُوَ‌ ‌إِلاَّ‌ ‌ذِكْر‌ٌ‌ لِلْعَالَمِينَ
Лиман Шӓ'а Минкумн Йастақӥма 081-028 для тех из вас, кто желает придерживаться прямоты (в отношении истины, веры и повиновения Аллаху) [прямо и твердо исполнять Слово Аллаха]. لِمَ‍‌‍نْ ش‍‍َ‍ا‌ءَ‌ مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ ‌أَ‌نْ يَسْتَ‍‍قِ‍‍يمَ
Ұа Мӓ Ташӓ'ӱна 'Иллӓн Йашӓ Аллӓһу Раббу Ал-`Ӓламӥна 081-029 Но вы не пожелаете этого [[Достичь осознания необходимости придерживаться прямоты в исполнении Слова Аллаха можно только в том случае, если этого пожелает Аллах, и если Он окажет на это содействие.]] [прямоты], если не пожелает Аллах, Господь миров. وَمَا‌ تَش‍‍َ‍ا‌ء‍ُ‍‌ونَ ‌إِلاَّ‌ ‌أَ‌نْ يَش‍‍َ‍ا‌ءَ‌ ‌اللَّ‍‍هُ ‌‍رَبُّ ‌الْعَالَمِينَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah