88) Sūrat Al-Ghāshiyah

Printed format

88) سُورَة الْغَاشِيَه

Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi 088.001 Has the story reached thee of the overwhelming (Event)? هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun 088.002 Some faces, that Day, will be humiliated, وُجُوه ٌ ٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَة ٌ
`Āmilatun Nāşibahun 088.003 Labouring (hard), weary,- عَامِلَة ٌ نَاصِبَة ٌ
Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan 088.004 The while they enter the Blazing Fire,- تَصْلَى نَاراً حَامِيَة ً
Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin 088.005 The while they are given, to drink, of a boiling hot spring, تُسْقَى مِنْ عَيْن ٍ آنِيَة ٍ
Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in 088.006 No food will there be for them but a bitter Dhari' لَيْسَ لَهُمْ طَعَام ٌ إِلاَّ مِنْ ضَرِيع ٍ
Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in 088.007 Which will neither nourish nor satisfy hunger. لاَ يُسْمِنُ وَلاَ يُغْنِي مِنْ جُوع ٍ
Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun 088.008 (Other) faces that Day will be joyful, وُجُوه ٌ ٌ يَوْمَئِذ ٍ نَاعِمَة ٌ
Lisa`yihā Rāđiyahun 088.009 Pleased with their striving,- لِسَعْيِهَا رَاضِيَة ٌ
Fī Jannatin `Āliyahin 088.010 In a Garden on high, فِي جَنَّةٍ عَالِيَة ٍ
Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan 088.011 Where they shall hear no (word) of vanity: لاَ تَسْمَعُ فِيهَا لاَغِيَة ً
Fīhā `Aynunriyahun 088.012 Therein will be a bubbling spring: فِيهَا عَيْن ٌ جَارِيَة ٌ
Fīhā Sururun Marfū`ahun 088.013 Therein will be Thrones (of dignity), raised on high, فِيهَا سُرُر ٌ مَرْفُوعَة ٌ
Wa 'Akwābun Mawđū`ahun 088.014 Goblets placed (ready), وَأَكْوَاب ٌ مَوْضُوعَة ٌ
Wa Namāriqu Maşfūfahun 088.015 And cushions set in rows, وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَة ٌ
Wa Zarābīyu Mabthūthahun 088.016 And rich carpets (all) spread out. وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَة ٌ
'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat 088.017 Do they not look at the Camels, how they are made?- أَفَلاَ يَنْظُرُونَ إِلَى الإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at 088.018 And at the Sky, how it is raised high?- وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat 088.019 And at the Mountains, how they are fixed firm?- وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat 088.020 And at the Earth, how it is spread out? وَإِلَى الأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun 088.021 Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish. فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّر ٌ
Lasta `Alayhim Bimusayţirin 088.022 Thou art not one to manage (men's) affairs. لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُسَيْطِر ٍ
'Illā Man Tawallá Wa Kafara 088.023 But if any turn away and reject God,- إِلاَّ مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
Fayu`adhdhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara 088.024 God will punish him with a mighty Punishment, فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الأَكْبَرَ
'Inna 'Ilaynā 'Īābahum 088.025 For to Us will be their return; إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum 088.026 Then it will be for Us to call them to account. ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
Next Sūrah