Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

81) Sūrat At-Takwīr

Private Tutoring Sessions

81) سُورَة التَّكوِير

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
'Idhā Ash-Shamsu Kūwirat (At-Takwīr: 1). 081.001 When the sun (with its spacious light) is folded up; إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍شَّمْسُ كُوِّ‌‍‍‍رَتْ
Wa 'Idhā An-Nujūmu Ankadarat (At-Takwīr: 2). 081.002 When the stars fall, losing their lustre; وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍نُّ‍‍ج‍‍ُ‍ومُ ‌ان‍‍كَدَ‌‍‍‍رَتْ
Wa 'Idhā Al-Jibālu Suyyirat (At-Takwīr: 3). 081.003 When the mountains vanish (like a mirage); وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْجِب‍‍َالُ سُيِّ‍‍‍رَتْ
Wa 'Idhā Al-`Ishāru `Uţţilat (At-Takwīr: 4). 081.004 When the she-camels, ten months with young, are left untended; وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْعِش‍‍َا‌رُ‌ عُ‍‍‍‍طِّ‍‍لَتْ
Wa 'Idhā Al-Wuĥūshu Ĥushirat (At-Takwīr: 5). 081.005 When the wild beasts are herded together (in the human habitations); وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْوُح‍‍ُ‍وشُ حُشِ‍‍‍رَتْ
Wa 'Idhā Al-Biĥāru Sujjirat (At-Takwīr: 6). 081.006 When the oceans boil over with a swell; وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْبِح‍‍َا‌رُ‌ سُجِّ‍‍‍رَتْ
Wa 'Idhā An-Nufūsu Zūwijat (At-Takwīr: 7). 081.007 When the souls are sorted out, (being joined, like with like); وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍نُّ‍‍ف‍‍ُ‍وسُ ‌زُ‌وِّجَ‍‍تْ
Wa 'Idhā Al-Maw'ūdatu Su'ilat (At-Takwīr: 8). 081.008 When the female (infant), buried alive, is questioned - وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْمَ‍‍وْ‌ء‍ُ‍‌و‌دَةُ سُئِلَتْ
Bi'ayyi Dhanbin Qutilat (At-Takwīr: 9). 081.009 For what crime she was killed; بِأَيِّ ‌ذَ‌نْ‍‍بٍ قُ‍‍تِلَتْ
Wa 'Idhā Aş-Şuĥufu Nushirat (At-Takwīr: 10). 081.010 When the scrolls are laid open; وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍‍‍‍صُّ‍‍حُفُ نُشِ‍رَتْ
Wa 'Idhā As-Samā'u Kushiţat (At-Takwīr: 11). 081.011 When the world on High is unveiled; وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءُ‌ كُشِ‍‍‍‍‍ط‍‍َ‍‍تْ
Wa 'Idhā Al-Jaĥīmu Su``irat (At-Takwīr: 12). 081.012 When the Blazing Fire is kindled to fierce heat; وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْجَح‍‍ِ‍ي‍‍مُ سُعِّ‍‍‍رَتْ
Wa 'Idhā Al-Jannatu 'Uzlifat (At-Takwīr: 13). 081.013 And when the Garden is brought near;- وَ‌إِ‌ذَ‌ا‌ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍ةُ ‌أُ‌زْلِفَتْ
`Alimat Nafsun Mā 'Aĥđarat (At-Takwīr: 14). 081.014 (Then) shall each soul know what it has put forward. عَلِمَتْ نَفْسٌ مَ‍‍ا أَحْ‍‍‍‍ضَ‍رَتْ
Falā 'Uqsimu Bil-Khunnasi (At-Takwīr: 15). 081.015 So verily I call to witness the planets - that recede, فَلاَ أُ‍‍‍‍قْ‍‍‍‍سِمُ بِ‌الْ‍‍خُ‍‍نَّ‍‍سِ
Al-Jawāri Al-Kunnasi (At-Takwīr: 16). 081.016 Go straight, or hide; ‌الْجَو‍َ‍‌ا‌رِ ‌الْكُ‍‍نَّ‍‍سِ
Wa Al-Layli 'Idhā `As`asa (At-Takwīr: 17). 081.017 And the Night as it dissipates; وَ‌اللَّ‍‍يْ‍‍لِ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ عَسْعَسَ
Wa Aş-Şubĥi 'Idhā Tanaffasa (At-Takwīr: 18). 081.018 And the Dawn as it breathes away the darkness;- وَ‌ال‍‍‍‍صُّ‍‍بْ‍‍حِ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ تَنَفَّسَ
'Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin (At-Takwīr: 19). 081.019 Verily this is the word of a most honourable Messenger, إِنَّ‍‍هُ لَ‍‍‍‍قَ‍‍وْلُ ‌‍رَس‍‍ُ‍ولٍ كَ‍‍رِيمٍ
Dhī Qūwatin `Inda Dhī Al-`Arshi Makīnin (At-Takwīr: 20). 081.020 Endued with Power, with rank before the Lord of the Throne, ذِي قُ‍‍وَّةٍ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ ذِي ‌الْعَرْشِ مَكِينٍ
Muţā`in Thamma 'Amīnin (At-Takwīr: 21). 081.021 With authority there, (and) faithful to his trust. مُ‍‍طَ‍اعٍ ثَ‍‍مَّ‍ ‌أَمِينٍ
Wa Mā Şāĥibukum Bimajnūnin (At-Takwīr: 22). 081.022 And (O people!) your companion is not one possessed; وَمَا‌ صَ‍‍احِبُكُمْ بِمَ‍‍جْ‍‍نُونٍ
Wa Laqad Ra'āhu Bil-'Ufuqi Al-Mubīni (At-Takwīr: 23). 081.023 And without doubt he saw him in the clear horizon. وَلَ‍‍قَ‍‍دْرَ‌آهُ بِ‌الأُفُ‍‍قِ ‌الْمُبِينِ
Wa Mā Huwa `Alá Al-Ghaybi Biđanīnin (At-Takwīr: 24). 081.024 Neither doth he withhold grudgingly a knowledge of the Unseen. وَمَا‌ هُوَ‌ عَلَى‌ ‌الْ‍‍‍‍غَ‍‍يْ‍‍بِ بِ‍‍ضَ‍‍نِينٍ
Wa Mā Huwa Biqawli Shayţānin Rajīmin (At-Takwīr: 25). 081.025 Nor is it the word of an evil spirit accursed. وَمَا‌ هُوَ‌ بِ‍‍‍‍قَ‍‍وْلِ شَيْ‍‍طَ‍انٍ ‌‍رَجِيمٍ
Fa'ayna Tadh/habūna (At-Takwīr: 26). 081.026 When whither go ye? فَأَيْ‍‍نَ تَذْهَبُونَ
'In Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna (At-Takwīr: 27). 081.027 Verily this is no less than a Message to (all) the Worlds: إِ‌ن‌ْ هُوَ إِلاَّ ذِكْر‌ٌ لِلْعَالَمِينَ
Liman Shā'a Minkum 'An Yastaqīma (At-Takwīr: 28). 081.028 (With profit) to whoever among you wills to go straight: لِمَ‍‌‍ن‌ْ ش‍‍َا‌ءَ‌ مِ‍‌‍نْ‍‍كُمْ ‌أَ‌ن‌ْ يَسْتَ‍‍‍‍قِ‍‍يمَ
Wa Mā Tashā'ūna 'Illā 'An Yashā'a Allāhu Rabbu Al-`Ālamīna (At-Takwīr: 29). 081.029 But ye shall not will except as God wills,- the Cherisher of the Worlds. وَمَا‌ تَش‍‍َا‌ء‍ُ‍‌ونَ ‌إِلاَّ أَ‌ن‌ْ يَش‍‍َا‌ءَ ‌اللَّ‍‍هُ ‌‍‍‍رَبُّ ‌الْعَالَمِينَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah