Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
`Amm a Yatasā 'alū na (An -Naba': 1).
078.001 Concerning what are they disputing?
عَمّ َ يَتَسَا ءَلُونَ
`Ani A n -Naba'i A l-`Ažī mi (An -Naba': 2).
078.002 Concerning the Great News,
عَنِ ا ل نَّ بَإِ ا لْعَظِ يمِ
Al-Ladh ī Hum Fī hi Mukh talifū na (An -Naba': 3).
078.003 About which they cannot agree.
ا لَّذِي هُمْ فِي هِ مُخْ تَلِفُونَ
Kallā Saya`lamū na (An -Naba': 4).
078.004 Verily, they shall soon (come to) know!
كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ
Th umm a Kallā Saya`lamū na (An -Naba': 5).
078.005 Verily, verily they shall soon (come to) know!
ثُمَّ كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ
'Alam Naj `ali A l-'Arđa Mihādāan (An -Naba': 6).
078.006 Have We not made the earth as a wide expanse,
أَلَمْ نَجْ عَلِ ا لأَرْضَ مِهَاداً
Wa A l-Jibā la 'Awtādāan (An -Naba': 7).
078.007 And the mountains as pegs?
وَالْجِبَا لَ أَوْتَاداً
Wa Kh alaq nākum 'Azwājāan (An -Naba': 8).
078.008 And (have We not) created you in pairs,
وَخَ لَقْ نَاكُمْ أَزْوَاجاً
Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan (An -Naba': 9).
078.009 And made your sleep for rest,
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتاً
Wa Ja`alnā A l-Lay la Libāsāan (An -Naba': 10).
078.010 And made the night as a covering,
وَجَعَلْنَا ا ل لَّيْ لَ لِبَاساً
Wa Ja`alnā A n -Nahā ra Ma`āsh āan (An -Naba': 11).
078.011 And made the day as a means of subsistence?
وَجَعَلْنَا ا ل نَّ هَا رَ مَعَاشاً
Wa Banaynā Fawq akum Sab `āan Sh idādāan (An -Naba': 12).
078.012 And (have We not) built over you the seven firmaments,
وَبَنَيْنَا فَوْقَ كُمْ سَبْ عاً شِدَاداً
Wa Ja`alnā Sirā jāan Wa Hhājāan (An -Naba': 13).
078.013 And placed (therein) a Light of Splendour?
وَجَعَلْنَا سِرَ اجاً وَهَّاجاً
Wa 'An zalnā Mina A l-Mu`ş ir ā ti Mā 'an Th ajjājāan (An -Naba': 14).
078.014 And do We not send down from the clouds water in abundance,
وَأَن زَلْنَا مِنَ ا لْمُعْصِ رَ ا تِ مَا ءً ثَجَّاجاً
Linukh r ija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan (An -Naba': 15).
078.015 That We may produce therewith corn and vegetables,
لِنُخْ رِ جَ بِهِ حَبّاً وَنَبَاتاً
Wa Jann ā tin 'Alfāfāan (An -Naba': 16).
078.016 And gardens of luxurious growth?
وَجَنّ َا تٍ أَلْفَافاً
'Inn a Yaw ma A l-Faş li Kā na Mīq ātāan (An -Naba': 17).
078.017 Verily the Day of Sorting out is a thing appointed,
إِنّ َ يَوْ مَ ا لْفَصْ لِ كَا نَ مِيقَ اتاً
Yaw ma Yun fakh u Fī A ş -Ş ū r i Fata'tū na 'Afwājāan (An -Naba': 18).
078.018 The Day that the Trumpet shall be sounded, and ye shall come forth in crowds;
يَوْ مَ يُن فَخُ فِي ا ل صُّ و رِ فَتَأْتُو نَ أَفْوَاجاً
Wa Futiĥati A s-Samā 'u Fakānat 'Ab wābāan (An -Naba': 19).
078.019 And the heavens shall be opened as if there were doors,
وَفُتِحَتِ ا ل سَّمَا ءُ فَكَانَتْ أَبْ وَاباً
Wa Suyyira ti A l-Jibā lu Fakānat Sarā bāan (An -Naba': 20).
078.020 And the mountains shall vanish, as if they were a mirage.
وَسُيِّرَ تِ ا لْجِبَا لُ فَكَانَتْ سَرَ اباً
'Inn a Jahann ama Kānat Mir ş ādāan (An -Naba': 21).
078.021 Truly Hell is as a place of ambush,
إِنّ َ جَهَنَّ مَ كَانَتْ مِر ْصَ اداً
Lilţ ţ āgh ī na Ma'ā bāan (An -Naba': 22).
078.022 For the transgressors a place of destination:
لِلْطَّ اغِ ي نَ مَآباً
Lābith ī na Fīhā 'Aĥq ābāan (An -Naba': 23).
078.023 They will dwell therein for ages.
لاَبِثِي نَ فِيهَا أَحْقَ اباً
Lā Yadh ūq ū na Fīhā Bardāan Wa Lā Sh arā bāan (An -Naba': 24).
078.024 Nothing cool shall they taste therein, nor any drink,
لاَ يَذُوقُ و نَ فِيهَا بَرْداً وَلاَ شَرَ اباً
'Illā Ĥamīmāan Wa Gh assāq āan (An -Naba': 25).
078.025 Save a boiling fluid and a fluid, dark, murky, intensely cold,
إِلاَّ حَمِيماً وَغَ سَّاق اً
Jazā 'an Wifāq āan (An -Naba': 26).
078.026 A fitting recompense (for them).
جَزَا ءً وِفَاق اً
'Inn ahum Kānū Lā Yarjū na Ĥisābāan (An -Naba': 27).
078.027 For that they used not to fear any account (for their deeds),
إِنَّ هُمْ كَانُوا لاَ يَرْجُو نَ حِسَاباً
Wa Kadh dh abū Bi'ā yātinā Kidh dh ābāan (An -Naba': 28).
078.028 But they (impudently) treated Our Signs as false.
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّاباً
Wa Kulla Sh ay 'in 'Aĥş aynā hu Kitābāan (An -Naba': 29).
078.029 And all things have We preserved on record.
وَكُلَّ شَيْ ءٍ أَحْصَ يْنَا هُ كِتَاباً
Fadh ūq ū Falan Nazīdakum 'Illā `Adh ābāan (An -Naba': 30).
078.030 "So taste ye (the fruits of your deeds); for no increase shall We grant you, except in Punishment."
فَذُوقُ وا فَلَن ْ نَزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً
'Inn a Lilmuttaq ī na Mafāzāan (An -Naba': 31).
078.031 Verily for the Righteous there will be a fulfilment of (the heart's) desires;
إِنّ َ لِلْمُتَّقِ ي نَ مَفَازاً
Ĥadā 'iq a Wa 'A`nābāan (An -Naba': 32).
078.032 Gardens enclosed, and grapevines;
حَدَا ئِقَ وَأَعْنَاباً
Wa Kawā`iba 'Atrā bāan (An -Naba': 33).
078.033 Companions of equal age;
وَكَوَاعِبَ أَتْرَ اباً
Wa Ka'sāan Dihāq āan (An -Naba': 34).
078.034 And a cup full (to the brim).
وَكَأْساً دِهَاق اً
Lā Yasma`ū na Fīhā Lagh wan Wa Lā Kidh dh ābāan (An -Naba': 35).
078.035 No vanity shall they hear therein, nor Untruth:-
لاَ يَسْمَعُو نَ فِيهَا لَغْ واً وَلاَ كِذَّاباً
Jazā 'an Min Ra bbika `Aţ ā 'an Ĥisābāan (An -Naba': 36).
078.036 Recompense from thy Lord, a gift, (amply) sufficient,
جَزَا ءً مِن ْ رَ بِّكَ عَطَ ا ءً حِسَاباً
Ra bbi A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Wa Mā Baynahumā A r-Ra ĥmani ۖ Lā Yam likū na Minhu Kh iţ ābāan (An -Naba': 37).
078.037 (From) the Lord of the heavens and the earth, and all between, (God) Most Gracious: None shall have power to argue with Him.
رَ بِّ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ا ل رَّ حْمَنِ ۖ لاَ يَمْلِكُو نَ مِنْ هُ خِ طَ اباً
Yaw ma Yaq ū mu A r-Rū ĥu Wa A l-Malā 'ikatu Ş affāan ۖ Lā Yatakallamū na 'Illā Man 'Adh ina Lahu A r-Ra ĥmā nu Wa Q ā la Ş awābāan (An -Naba': 38).
078.038 The Day that the Spirit and the angels will stand forth in ranks, none shall speak except any who is permitted by (God) Most Gracious, and He will say what is right.
يَوْ مَ يَقُ و مُ ا ل رُّو حُ وَا لْمَلاَئِكَةُ صَ فّاً ۖ لاَ يَتَكَلَّمُو نَ إِلاَّ مَن ْ أَذِنَ لَهُ ا ل رَّ حْمَنُ وَقَ ا لَ صَ وَاباً
Dh ālika A l-Yaw mu A l-Ĥaq q u ۖ Faman Sh ā 'a A ttakh adh a 'Ilá Ra bbihi Ma'ā bāan (An -Naba': 39).
078.039 That Day will be the sure Reality: Therefore, whoso will, let him take a (straight) return to his Lord!
ذَلِكَ ا لْيَوْ مُ ا لْحَقُّ ۖ فَمَن ْ شَا ءَ ا تَّخَ ذَ إِلَى رَ بِّهِ مَآباً
'Inn ā 'An dh arnākum `Adh ābāan Q ar ībāan Yaw ma Yan žuru A l-Mar'u Mā Q addamat Yadā hu Wa Yaq ū lu A l-Kāfir u Yā Laytanī Kun tu Turā bāan (An -Naba': 40).
078.040 Verily, We have warned you of a Penalty near, the Day when man will see (the deeds) which his hands have sent forth, and the Unbeliever will say, "Woe unto me! Would that I were (metre) dust!"
إِنَّ ا أَن ذَرْنَاكُمْ عَذَاباً قَ رِ يباً يَوْ مَ يَن ظُ رُ ا لْمَرْءُ مَا قَ دَّمَتْ يَدَا هُ وَيَقُ و لُ ا لْكَافِر ُيَالَيْتَنِي كُن تُ تُرَ اباً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ