| Roman Script |
Reciting key words |
Previous Sūrah |
Quraan Index |
Home |
77) Sūratālmursalāt |
Printed format | 77) سُورَةَالْمُرْسَلاَت |
| Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ | ||
| Wa Al-Mursalāti `Urfāan
| 077001,2,3,4,5,6,7.Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıylayayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğütbırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir. |
وَالْمُرْسَلاَتِ عُرْفاً |
| Fāl`āşifāti `Aşfāan
| 077002. |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفاً |
| Wa An-Nāshirāti Nashrāan
| 077003. |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْراً |
| Fālfāriqāti Farqāan
| 077004. |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقاً |
| Fālmulqiyāti Dhikrāan
| 077005. |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْراً |
| `Udhrāan 'Aw Nudhrāan
| 077006. |
عُذْراً أَوْ نُذْراً |
| 'Innamā Tū`adūna Lawāqi`un
| 077007. |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ |
| Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat
| 077008.Yıldızların ışığı söndürüldüğü zaman, |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ |
| Wa 'Idhā As-Samā'u Furijat
| 077009.Gök yarıldığı zaman, |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ |
| Wa 'Idhā Al-Jibālu Nusifat
| 077010.Dağlar ufalanıp savrulduğu zaman, |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ |
| Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat
| 077011.Peygamberler için (ümmetlerine şahitlik etmek üzere) vakit belirlendiğizaman (kıyamet gerçekleşir). |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ |
| L'ayyi Yawmin 'Ujjilat
| 077012.(Bu) hangi güne ertelenmiştir? |
لأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ |
| Liyawmi Al-Faşli
| 077013.Hüküm ve ayırım gününe. |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ |
| Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli
| 077014.Hüküm ve ayırım gününü sen ne bileceksin. |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ |
| Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
| 077015.O gün vay yalanlayanların haline! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
| 'Alam Nuhliki Al-'Awwalīna
| 077016.Biz öncekileri helak etmedik mi? |
أَلَمْ نُهْلِكِ الأَوَّلِينَ |
| Thumma Nutbi`uhumu Al-'Ākhirīna
| 077017.Sonra arkadan gelenleri de onların peşine takacağız. |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الآخِرِينَ |
| Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna
| 077018.Biz suçlulara işte böyle yaparız. |
كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ |
| Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
| 077019.O gün vay yalanlayanların haline! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
| 'Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin
| 077020.Biz sizi bayağı bir sudan (meniden) yaratmadık mı? |
أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاءٍ مَهِينٍ |
| Faja`alnāhu Fī Qarārin Makīnin
| 077021,22.Sonra onu belli bir süreye kadar sağlam bir yerde (ana rahminde)tuttuk. |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَكِينٍ |
| 'Ilá Qadarin Ma`lūmin
| 077022. |
إِلَى قَدَرٍ مَعْلُومٍ |
| Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna
| 077023.Sonra da ona ölçülü bir biçim verdik. Biz ne güzel biçim verenleriz! |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ |
| Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
| 077024.O gün vay yalanlayanların haline! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
| 'Alam Naj`ali Al-'Arđa Kifātāan
| 077025,26.Biz yeryüzünü dirileri de ölüleri de toplayan (bir yurt) yapmadıkmı? |
أَلَمْ نَجْعَلِ الأَرْضَ كِفَاتاً |
| 'Aĥyā'an Wa 'Amwātāan
| 077026. |
أَحْيَاء ً وَأَمْوَاتاً |
| Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Furātāan
| 077027.Orada sabit yüce dağlar yaratmadık mı, size tatlı bir su içirmedik mi? |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاء ً فُرَاتاً |
| Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
| 077028.O gün vay yalanlayanların haline! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
| Anţaliqū 'Ilá Mā Kuntum Bihi Tukadhdhibūna
| 077029.Onlara şöyle denecek: Yalanlamakta olduğunuz şeye (cehennem azabına)gidin. |
انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ |
| Anţaliqū 'Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin
| 077030,31.Üç kola ayrılmış gölgeye gidin ki, o ne gölgelendirir ne de alevdenkorur. |
انطَلِقُوا إِلَى ظِلٍّ ذِي ثَلاَثِ شُعَبٍ |
| Lā Žalīlin Wa Lā Yughnī Mina Allāhabi
| 077031. |
لاَ ظَلِيلٍ وَلاَ يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ |
| 'Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri
| 077032.Şüphesiz cehennem, her biri saray büyüklüğünde kıvılcımlar saçar. |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ |
| Ka'annahu Jimālatun Şufrun
| 077033.Bunlar sanki birer kızıl devedir. |
كَأَنَّهُ جِمَالَةٌ صُفْرٌ |
| Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
| 077034.O gün vay yalanlayanların haline! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
| Hādhā Yawmu Lā Yanţiqūna
| 077035.Bu, konuşamayacakları gündür. |
هَذَا يَوْمُ لاَ يَنطِقُونَ |
| Wa Lā Yu'udhanu Lahum Faya`tadhirūna
| 077036.Onlara izin de verilmez ki, özür dilesinler. |
وَلاَ يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ |
| Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
| 077037.O gün vay yalanlayanların haline! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
| Hādhā Yawmu Al-Faşli ۖ Jama`nākum Wa Al-'Awwalīna
| 077038.Bu, hüküm ve ayırma günüdür. Sizi ve öncekileri bir arayatoplamışızdır. |
هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالأَوَّلِينَ |
| Fa'in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni
| 077039.Eğer bir tuzağınız varsa haydi bana tuzak kurun! |
فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ |
| Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
| 077040.O gün vay yalanlayanların haline! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
| 'Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin
| 077041.Allaha karşı gelmekten sakınanlar, gölgeler içinde ve pınarbaşlarındadırlar. |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلاَلٍ وَعُيُونٍ |
| Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna
| 077042.Canlarının çektiği meyveler içerisindedirler. |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ |
| Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna
| 077043."Yapmakta olduğunuz şeylere karşılık afiyetle yiyin için. |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئا ً بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ |
| 'Innā Kadhālika Najzī Al-Muĥsinīna
| 077044.Şüphesiz biz iyilik yapanları işte böyle mükafatlandırırız. |
إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ |
| Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
| 077045.O gün vay yalanlayanların haline! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
| Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan 'Innakum Mujrimūna
| 077046.Ey inkar edenler! (Dünyada) yiyin ve birazcık yararlanın! Şüphesizsizler suçlularsınız. |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلا ً إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ |
| Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
| 077047.O gün vay yalanlayanların haline! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
| Wa 'Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Lā Yarka`ūna
| 077048.Onlara, Rükû edin (namaz kılın) dendiği zaman rükû etmezler. |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لاَ يَرْكَعُونَ |
| Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna
| 077049.O gün vay yalanlayanların haline! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ |
| Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu'uminūna
| 077050.Onlar artık ondan (Kurandan) sonra hangi söze inanacaklar? |
فَبِأَيِّ حَدِيث ٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ |
| Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ | |