Roman Script | Reciting key words | Previous Sūrah | Quraan Index | Home |
26) Sūrat Ash-Shu`arā' |
Printed format | 26) سُورَة الشُعَرَاء |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ | |
Ţā-Sīn-Mīm | 026001.Ta Sin Mim.1 |
طَا-سِين-مِيم |
Tilka 'Āyātu Al-Kitābi Al-Mubīni | 026002.Bunlar, apaçık Kitabın âyetleridir. |
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ |
La`allaka Bākhi`un Nafsaka 'Allā Yakūnū Mu'uminīna | 026003.Ey Muhammed! Mümin olmuyorlar diye adetâ kendini helak edeceksin! |
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلاَّ يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ |
'In Nasha' Nunazzil `Alayhim Mina As-Samā'i 'Āyatan Fažallat 'A`nāquhum Lahā Khāđi`īna | 026004.Biz dilesek, onlara gökten bir mucize indiririz de, ona boyun eğmekzorunda kalırlar |
إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَة ً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ |
Wa Mā Ya'tīhim Min Dhikrin Mina Ar-Raĥmāni Muĥdathin 'Illā Kānū `Anhu Mu`riđīna | 026005.Rahmândan kendilerine gelen her yeni öğütten mutlaka yüz çevirirler. |
وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَنِ مُحْدَثٍ إِلاَّ كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ |
Faqad Kadhdhabū Fasaya'tīhim 'Anbā'u Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn | 026006.Onlar (Allahın âyetlerini) yalanladılar, fakat alay edegeldiklerişeylerin haberleri başlarına gelecek. |
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون |
'Awalam Yaraw 'Ilá Al-'Arđi Kam 'Anbatnā Fīhā Min Kulli Zawjin Karīmin | 026007.Yeryüzüne bakmazlar mı, orada her türden nice güzel ve yararlı bitkilerbitirdik. |
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ |
'Inna Fī Dhālika La'āyatan ۖ Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna | 026008.Şüphesiz bunlarda (Allahın varlığına) bir delil vardır, ama onlarınçoğu inanmamaktadırlar. |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ |
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu | 026009.Şüphesiz senin Rabbin, elbette mutlak güç sahibidir, çok merhametlidir. |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
Wa 'Idh Nādá Rabbuka Mūsá 'Ani A'ti Al-Qawma Až-Žālimīna | 026010.Hani Rabbin Mûsâya, Zalimler topluluğuna, Firavunun kavmine git!Başlarına geleceklerden hâlâ korkmuyorlar mı? diye seslenmişti. |
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ |
Qawma Fir`awna ۚ 'Alā Yattaqūna | 026011.Hani Rabbin Mûsâya, Zalimler topluluğuna, Firavunun kavmine git!Başlarına geleceklerden hâlâ korkmuyorlar mı? diye seslenmişti. |
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلاَ يَتَّقُونَ |
Qāla Rabbi 'Innī 'Akhāfu 'An Yukadhdhibūni | 026012.Mûsâ şöyle dedi: Ey Rabbim! Muhakkak ki ben, beni yalanlamalarındankorkuyorum. |
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ |
Wa Yađīqu Şadrī Wa Lā Yanţaliqu Lisānī Fa'arsil 'Ilá Hārūna | 026013.Göğsüm daralır. Akıcı konuşamam. Onun için, Hârûna da peygamberlikver (ve onu bana yardımcı yap).2 |
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلاَ يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ |
Wa Lahum `Alayya Dhanbun Fa'akhāfu 'An Yaqtulūni | 026014.Bir de onlara karşı ben suçlu durumundayım. Bu yüzden onların beniöldürmelerinden korkarım. |
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ |
Qāla Kallā ۖ Fādh/habā Bi'āyātinā ۖ 'Innā Ma`akum Mustami`ūna | 026015.Allah dedi ki, Hayır, korkma! Mucizelerimizle gidin. Çünkü biz sizinleberaberiz, (her şeyi) işitmekteyiz. |
قَالَ كَلاَّ ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ |
Fa'tiyā Fir`awna Faqūlā 'Innā Rasūlu Rabbi Al-`Ālamīna | 026016.Firavuna gidin ve deyin: Şüphesiz biz âlemlerin Rabbinin elçisiyiz, |
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولاَ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
'An 'Arsil Ma`anā Banī 'Isrā'īla | 026017.İsrailoğullarını bizimle beraber gönder. |
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ |
Qāla 'Alam Nurabbika Fīnā Walīdāan Wa Labithta Fīnā Min `Umurika Sinīna | 026018.Firavun şöyle dedi: Seni biz küçük bir çocuk olarak alıp aramızdabüyütmedik mi? Sen ömrünün nice yıllarını aramızda geçirdin. |
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدا ً وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ |
Wa Fa`alta Fa`lataka Allatī Fa`alta Wa 'Anta Mina Al-Kāfirīna | 026019.(Böyle iken) sen o yaptığın işi yaptın (adam öldürdün). Sennankörlerdensin. |
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ |
Qāla Fa`altuhā 'Idhāan Wa 'Anā Mina Ađ-Đāllīn | 026020.Mûsâ şöyle dedi: Ben onu, o vakit kendimi kaybetmiş bir halde iken(istemeyerek) yaptım. |
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذا ً وَأَنَا مِنَ الضَّالِّين |
Fafarartu Minkum Lammā Khiftukum Fawahaba Lī Rabbī Ĥukmāan Wa Ja`alanī Mina Al-Mursalīna | 026021.Sizden korktuğum için de hemen aranızdan kaçtım. Derken, Rabbim banahüküm ve hikmet bahşetti de beni peygamberlerden kıldı.3 |
فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْما ً وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ |
Wa Tilka Ni`matun Tamunnuhā `Alayya 'An `Abbadta Banī 'Isrā'īla | 026022.Senin başıma kaktığın bu nimet (gerçekte) İsrailoğullarınıköleleştirmen(in neticesi)dir.4 |
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ |
Qāla Fir`awnu Wa Mā Rabbu Al-`Ālamīna | 026023.Firavun, Âlemlerin Rabbi de nedir? dedi. |
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ |
Qāla Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā ۖ 'In Kuntum Mūqinīna | 026024.Mûsâ, O, göklerin ve yerin ve her ikisi arasında bulunan her şeyinRabbidir. Eğer gerçekten inanırsanız bu böyledir. |
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إنْ كُنتُمْ مُوقِنِينَ |
Qāla Liman Ĥawlahu~ 'Alā Tastami`ūna | 026025.Firavun, etrafındakilere (alaycı bir ifade ile) dinlemez misiniz?dedi. |
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ~ُ أَلاَ تَسْتَمِعُونَ |
Qāla Rabbukum Wa Rabbu 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna | 026026.Mûsâ, O, sizin de Rabbiniz, geçmiş atalarınızın da Rabbidir dedi. |
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الأَوَّلِينَ |
Qāla 'Inna Rasūlakumu Al-Ladhī 'Ursila 'Ilaykum Lamajnūnun | 026027.Firavun, Bu size gönderilen peygamberiniz, şüphesiz delidir dedi. |
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ |
Qāla Rabbu Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Wa Mā Baynahumā ۖ 'In Kuntum Ta`qilūna | 026028.Mûsâ, O, doğunun da batının da ve ikisi arasındaki her şeyin deRabbidir. Eğer düşünüyorsanız bu, böyledir dedi. |
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ |
Qāla La'ini Attakhadhta 'Ilahāan Ghayrī La'aj`alannaka Mina Al-Masjūnīna | 026029.Firavun, Eğer benden başka bir ilah edinirsen, andolsun seni zindanaatılanlardan ederim. |
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَهَاً غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ |
Qāla 'Awalaw Ji'tuka Bishay'in Mubīnin | 026030.Mûsâ, Sana apaçık bir delil getirmiş olsam da mı? dedi. |
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ |
Qāla Fa'ti Bihi~ 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna | 026031.Firavun, Doğru söyleyenlerden isen haydi getir onu, dedi. |
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ |
Fa'alqá `Aşāhu Fa'idhā Hiya Thu`bānun Mubīnun | 026032.Bunun üzerine Mûsâ, asasını attı, bir de ne görsünler asa açıkçakocaman bir yılan olmuş. |
فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ |
Wa Naza`a Yadahu Fa'idhā Hiya Bayđā'u Lilnnāžirīna | 026033.Elini koynundan çıkardı, bir de ne görsünler, bakanlara bembeyazolmuş.5 |
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ |
Qāla Lilmala'i Ĥawlahu~ 'Inna Hādhā Lasāĥirun `Alīmun | 026034.Firavun, çevresindeki ileri gelenlere, Şüphesiz bu bilgin birsihirbazdır dedi. |
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ~ُ إِنَّ هَذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ |
Yurīdu 'An Yukhrijakum Min 'Arđikum Bisiĥrihi Famādhā Ta'murūna | 026035.Sizi, yaptığı sihirle, yurdunuzdan çıkarmak istiyor. Ne dersiniz? |
يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ |
Qālū 'Arjihi Wa 'Akhāhu Wa Ab`ath Fī Al-Madā'ini Ĥāshirīna | 026036.Dediler ki: "Onu ve kardeşini alıkoy.Şehirlere de toplayıcı adamlargönder." |
قَالُوا أَرْجِهِ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ |
Ya'tūka Bikulli Saĥĥārin `Alīmin | 026037.Sana bütün usta sihirbazları getirsinler. |
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ |
Fajumi`a As-Saĥaratu Limīqāti Yawmin Ma`lūmin | 026038.Böylece sihirbazlar, belli bir günün belirlenen bir vaktinde bir arayagetirildiler. |
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ |
Wa Qīla Lilnnāsi Hal 'Antum Mujtami`ūna | 026039.İnsanlara da Siz de toplanır mısınız? denildi. |
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ |
La`allanā Nattabi`u As-Saĥarata 'In Kānū Humu Al-Ghālibīna | 026040.Umarız, üstün gelirlerse sihirbazlara uyarız (dediler.) |
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ |
Falammā Jā'a As-Saĥaratu Qālū Lifir`awna 'A'inna Lanā La'ajrāan 'In Kunnā Naĥnu Al-Ghālibīna | 026041.Sihirbazlar gelince, Firavuna, Eğer biz üstün gelirsek gerçektenbize bir mükafat var mı? dediler. |
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرا ً إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ |
Qāla Na`am Wa 'Innakum 'Idhāan Lamina Al-Muqarrabīna | 026042.Firavun, Evet, hem o takdirde mutlaka bana yakın kimselerdenolacaksınız dedi. |
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذا ً لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ |
Qāla Lahum Mūsá 'Alqū Mā 'Antum Mulqūna | 026043.Mûsâ onlara, Hadi ortaya atacağınız şeyi atın dedi. |
قَالَ لَهُمْ مُوسَى أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ |
Fa'alqaw Ĥibālahum Wa `Işīyahum Wa Qālū Bi`izzati Fir`awna 'Innā Lanaĥnu Al-Ghālibūna | 026044.Bunun üzerine onlar iplerini ve değneklerini attılar ve Firavunungücüyle elbette bizler üstün geleceğiz dediler. |
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ |
Fa'alqá Mūsá `Aşāhu Fa'idhā Hiya Talqafu Mā Ya'fikūna | 026045.Mûsâ da asasını attı. Bir de ne görsünler, asâ onların düzdükleri sihirtakımlarını yutuyor. |
فَأَلْقَى مُوسَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ |
Fa'ulqiya As-Saĥaratu Sājidīna | 026046.Bunun üzerine sihirbazlar derhal secdeye kapandılar. |
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ |
Qālū 'Āmannā Birabbi Al-`Ālamīna | 026047.Âlemlerin Rabbine inandık dediler. |
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ |
Rabbi Mūsá Wa Hārūna | 026048.Mûsânın ve Hârûnun Rabbine. |
رَبِّ مُوسَى وَهَارُونَ |
Qāla 'Āmantum Lahu Qabla 'An 'Ādhana Lakum ۖ 'Innahu Lakabīrukumu Al-Ladhī `Allamakumu As-Siĥra Falasawfa Ta`lamūna ۚ La'uqaţţi`anna 'Aydiyakum Wa 'Arjulakum Min Khilāfin Wa La'uşallibannakum 'Ajma`īna | 026049.Firavun, Ben size izin vermeden ona inandınız ha? Mutlaka o size sihriöğreten büyüğünüzdür. Yakında bilip göreceksiniz siz! Andolsun, ellerinizive ayaklarınızı çaprazlama keseceğim ve hepinizi asacağım dedi. |
قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلاَفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ |
Qālū Lā Đayra ۖ 'Innā 'Ilá Rabbinā Munqalibūna | 026050.Sihirbazlar şöyle dediler: Zararı yok, mutlaka Rabbimize döneceğiz. |
قَالُوا لاَ ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ |
'Innā Naţma`u 'An Yaghfira Lanā Rabbunā Khaţāyānā 'An Kunnā 'Awwala Al-Mu'uminīna | 026051.(Burada) ilk inananlar biz olduğumuz için şüphesiz Rabbimizin,hatalarımızı bağışlayacağını umuyoruz. |
إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ |
Wa 'Awĥaynā 'Ilá Mūsá 'An 'Asri Bi`ibādī 'Innakum Muttaba`ūna | 026052.Biz Mûsâya, Kullarımı geceleyin yola çıkar, muhakkak ki takipedileceksiniz diye vahyettik. |
وَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ |
Fa'arsala Fir`awnu Fī Al-Madā'ini Ĥāshirīna | 026053.Firavun da şehirlere (asker) toplayıcılar gönderdi. |
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ |
'Inna Hā'uulā' Lashirdhimatun Qalīlūna | 026054.Dedi ki, Bunlar pek az ve önemsiz bir topluluktur. |
إِنَّ هَاؤُلاَء لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ |
Wa 'Innahum Lanā Laghā'ižūna | 026055.Şüphesiz onlar bize öfke duyuyorlar. |
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ |
Wa 'Innā Lajamī`un Ĥādhirūna | 026056.Ama biz uyanık ve tedbirli bir topluluğuz. |
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ |
Fa'akhrajnāhum Min Jannātin Wa `Uyūnin | 026057,58.Biz de Firavunun kavmini bahçelerden, pınar başlarından,servetlerden ve iyi bir konumdan çıkardık. |
فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ |
Wa Kunūzin Wa Maqāmin Karīmin | 026058. |
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ |
Kadhālika Wa 'Awrathnāhā Banī 'Isrā'īla | 026059.İşte böyle yaptık ve onlara, İsrailoğullarını mirasçı kıldık. |
كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ |
Fa'atba`ūhum Mushriqīna | 026060.Firavun ve adamları gün doğarken onları takibe koyuldular. |
فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ |
Falammā Tarā'á Al-Jam`āni Qāla 'Aşĥābu Mūsá 'Innā Lamudrakūna | 026061.İki topluluk birbirini görünce Mûsânın arkadaşları, Eyvah yakalandık dediler. |
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَى إِنَّا لَمُدْرَكُونَ |
Qāla Kallā ۖ 'Inna Ma`iya Rabbī Sayahdīni | 026062.Mûsâ, Hayır!, Rabbim şüphesiz benimledir, bana yol gösterecektirdedi. |
قَالَ كَلاَّ ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ |
Fa'awĥaynā 'Ilá Mūsá 'Ani Ađrib Bi`aşāka Al-Baĥra ۖ Fānfalaqa Fakāna Kullu Firqin Kālţţawdi Al-`Ažīmi | 026063.Bunun üzerine Mûsâya, Asan ile denize vur diye vahyettik. Denizderhal yarıldı. Her parçası koca bir dağ gibiydi. |
فَأَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ |
Wa 'Azlafnā Thamma Al-'Ākharīna | 026064.Ötekileri de oraya yaklaştırdık. |
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الآخَرِينَ |
Wa 'Anjaynā Mūsá Wa Man Ma`ahu~ 'Ajma`īna | 026065.Mûsâyı ve beraberindekilerin hepsini kurtardık. |
وَأَنْجَيْنَا مُوسَى وَمَنْ مَعَهُ~ُ أَجْمَعِينَ |
Thumma 'Aghraqnā Al-'Ākharīna | 026066.Sonra ötekileri suda boğduk. |
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الآخَرِينَ |
'Inna Fī Dhālika La'āyatan ۖ Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna | 026067.Bunda şüphesiz bir ibret vardır. Ama pek çokları iman etmiş değillerdi. |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ |
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu | 026068.Şüphesiz ki senin Rabbin elbette mutlak güç sahibidir, çokmerhametlidir. |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
Wa Atlu `Alayhim Naba'a 'Ibrāhīma | 026069.Ey Muhammed! Onlara İbrahimin haberini de oku. |
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ |
'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mā Ta`budūna | 026070.Hani o babasına ve kavmine, Neye tapıyorsunuz? demişti. |
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ |
Qālū Na`budu 'Aşnāmāan Fanažallu Lahā `Ākifīna | 026071.Putlara tapıyoruz ve onlara tapmağa devam edeceğiz demişlerdi. |
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَاما ً فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ |
Qāla Hal Yasma`ūnakum 'Idh Tad`ūna | 026072.İbrahim dedi ki: Onlara yalvardığınızda sizi işitiyorlar mı? |
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ |
'Aw Yanfa`ūnakum 'Aw Yađurrūna | 026073.Yahut size fayda veya zararları dokunur mu? |
أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ |
Qālū Bal Wajadnā 'Ābā'anā Kadhālika Yaf`alūna | 026074.Hayır, ama biz babalarımızı böyle yaparken bulduk dediler. |
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَلِكَ يَفْعَلُونَ |
Qāla 'Afara'aytum Mā Kuntum Ta`budūna | 026075,76.İbrahim şöyle dedi: Sizin ve geçmiş atalarınızın taptığı şeylerigördünüz mü? |
قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ |
'Antum Wa 'Ābā'uukumu Al-'Aqdamūna | 026076. |
أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الأَقْدَمُونَ |
Fa'innahum `Adūwun Lī 'Illā Rabba Al-`Ālamīna | 026077.Şüphesiz onlar benim düşmanımdır. Ancak âlemlerin Rabbi olan Allahdostumdur. |
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلاَّ رَبَّ الْعَالَمِينَ |
Al-Ladhī Khalaqanī Fahuwa Yahdīni | 026078.O, beni yaratan ve bana doğru yolu gösterendir. |
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ |
Wa Al-Ladhī Huwa Yuţ`imunī Wa Yasqīni | 026079.O, bana yediren ve içirendir. |
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ |
Wa 'Idhā Mariđtu Fahuwa Yashfīni | 026080.Hastalandığımda da O bana şifa verir. |
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ |
Wa Al-Ladhī Yumītunī Thumma Yuĥyīni | 026081.O, benim canımı alacak ve sonra diriltecek olandır. |
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ |
Wa Al-Ladhī 'Aţma`u 'An Yaghfira Lī Khaţī'atī Yawma Ad-Dīni | 026082.O, hesap gününde, hatalarımı bağışlayacağını umduğumdur. |
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ |
Rabbi Hab Lī Ĥukmāan Wa 'Alĥiqnī Biş-Şāliĥīna | 026083.Ey Rabbim! Bana bir hikmet bahşet ve beni salih kimseler arasına kat. |
رَبِّ هَبْ لِي حُكْما ً وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ |
Wa Aj`al Lī Lisāna Şidqin Fī Al-'Ākhirīna | 026084.Sonra gelecekler arasında beni doğrulukla anılanlardan kıl. |
وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الآخِرِينَ |
Wa Aj`alnī Min Warathati Jannati An-Na`īmi | 026085.Beni Naîm cennetinin varislerinden eyle. |
وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ |
Wa Aghfir Li'abī 'Innahu Kāna Mina Ađ-Đāllīna | 026086.Babamı da bağışla. Çünkü o gerçekten yolunu şaşıranlardandır. |
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ |
Wa Lā Tukhzinī Yawma Yub`athūna | 026087.(Kulların) diriltilecekleri gün beni utandırma! |
وَلاَ تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ |
Yawma Lā Yanfa`u Mālun Wa Lā Banūna | 026088.O gün ki ne mal fayda verir ne oğullar! |
يَوْمَ لاَ يَنْفَعُ مَالٌ وَلاَ بَنُونَ |
'Illā Man 'Atá Allāha Biqalbin Salīmin | 026089.Allaha arınmış bir kalp ile gelen başka. |
إِلاَّ مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ |
Wa 'Uzlifati Al-Jannatu Lilmuttaqīna | 026090.Cennet, Allaha karşı gelmekten sakınanlara yaklaştırılacak. |
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ |
Wa Burrizati Al-Jaĥīmu Lilghāwīna | 026091,92,93.Cehennem de azgınlara gösterilecek ve onlara, Allahı bırakıp datapmakta olduklarınız nerede? Size yardım ediyorlar mı veya kendilerinikurtarabiliyorlar mı? denilecek. |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ |
Wa Qīla Lahum 'Ayna Mā Kuntum Ta`budūna | 026092. |
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ |
Min Dūni Allāhi Hal Yanşurūnakum 'Aw Yantaşirūna | 026093. |
مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ |
Fakubkibū Fīhā Hum Wa Al-Ghāwūna | 026094,95.Artık onlar ve o azgınlar ile İblisin askerleri hepsi birdentepetakla oraya atılırlar. |
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ |
Wa Junūdu 'Iblīsa 'Ajma`ūna | 026095. |
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ |
Qālū Wa Hum Fīhā Yakhtaşimūna | 026096.Orada onlar taptıklarıyla çekişerek şöyle derler: |
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ |
Ta-Allāhi 'In Kunnā Lafī Đalālin Mubīnin | 026097.Allaha andolsun! Biz gerçekten apaçık bir sapıklık içindeymişiz. |
تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلاَلٍ مُبِينٍ |
'Idh Nusawwīkum Birabbi Al-`Ālamīna | 026098.Çünkü sizi, âlemlerin Rabbi ile bir tutuyorduk. |
إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ |
Wa Mā 'Ađallanā 'Illā Al-Mujrimūna | 026099.Bizi ancak (önderlerimiz olan) suçlular saptırdı. |
وَمَا أَضَلَّنَا إِلاَّ الْمُجْرِمُونَ |
Famā Lanā Min Shāfi`īna | 026100.İşte bu yüzden bizim şefaatçilerimiz yok. |
فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ |
Wa Lā Şadīqin Ĥamīmin | 026101.Candan bir dostumuz da yok. |
وَلاَ صَدِيقٍ حَمِيمٍ |
Falaw 'Anna Lanā Karratan Fanakūna Mina Al-Mu'uminīna | 026102.Keşke (dünyaya) bir dönüşümüz olsa da inananlardan olsak. |
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّة ً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ |
'Inna Fī Dhālika La'āyatan ۖ Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna | 026103.Elbet bunda bir ibret vardır. Onların çoğu iman etmiş değillerdi. |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ |
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu | 026104.Şüphesiz senin Rabbin, mutlak güç sahibi olandır, çok merhametliolandır. |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
Kadhdhabat Qawmu Nūĥin Al-Mursalīna | 026105.Nûhun kavmi de Peygamberleri yalanladı. |
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ |
'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Nūĥun 'Alā Tattaqūna | 026106.Hani kardeşleri Nûh, onlara şöyle demişti: Allaha karşı gelmektensakınmaz mısınız? |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلاَ تَتَّقُونَ |
'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun | 026107.Şüphesiz ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim. |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ |
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni | 026108.Artık Allaha karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin. |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin ۖ 'In 'Ajrī 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna | 026109.Buna karşılık sizden hiçbir ücret istemiyorum. Benim ücretim ancakâlemlerin Rabbi olan Allaha aittir. |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِي إِلاَّ عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ |
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni | 026110.O halde Allaha karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin! |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
Qālū 'Anu'uminu Laka Wa Attaba`aka Al-'Ardhalūna | 026111.Dediler ki: Sana hep aşağılık kimseler uymuş iken, biz hiç sanainanır mıyız. |
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الأَرْذَلُونَ |
Qāla Wa Mā `Ilmī Bimā Kānū Ya`malūna | 026112.Nûh şöyle dedi: Onların yaptıklarına dair benim ne bilgim olabilir? |
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ |
'In Ĥisābuhum 'Illā `Alá Rabbī ۖ Law Tash`urūna | 026113.Onların hesaplarını görmek ancak Rabbime aittir. Biranlayabilseniz! |
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلاَّ عَلَى رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ |
Wa Mā 'Anā Biţāridi Al-Mu'uminīna | 026114.Ben inananları kovacak değilim. |
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ |
'In 'Anā 'Illā Nadhīrun Mubīnun | 026115.Ben ancak apaçık bir uyarıcıyım. |
إِنْ أَنَا إِلاَّ نَذِيرٌ مُبِينٌ |
Qālū La'in Lam Tantahi Yā Nūĥu Latakūnanna Mina Al-Marjūmīna | 026116.Dediler ki: Ey Nûh! (Bu işten) vazgeçmezsen mutlaka taşlananlardanolacaksın! |
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَانُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ |
Qāla Rabbi 'Inna Qawmī Kadhdhabūni | 026117.Nûh şöyle dedi: Ey Rabbim! Kavmim beni yalanladı. |
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ |
Fāftaĥ Baynī Wa Baynahum Fatĥāan Wa Najjinī Wa Man Ma`ī Mina Al-Mu'uminīna | 026118.Artık onlarla benim aramda sen hükmet. Beni ve benimle birlikte olanmüminleri kurtar. |
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحا ً وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِي مِنَ الْمُؤْمِنِينَ |
Fa'anjaynāhu Wa Man Ma`ahu Fī Al-Fulki Al-Mashĥūni | 026119.Derken biz onu ve beraberindekileri dolu geminin içinde (taşıyıp)kurtardık. |
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ |
Thumma 'Aghraqnā Ba`du Al-Bāqīna | 026120.Sonra da geride kalanları suda boğduk. |
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ |
'Inna Fī Dhālika La'āyatan ۖ Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna | 026121.Şüphesiz bunda bir ibret vardır. Onların çoğu ise iman etmişdeğillerdir. |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ |
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu | 026122.Şüphesiz senin Rabbin mutlak güç sahibi olandır, çok merhametliolandır. |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
Kadhdhabat `Ādun Al-Mursalīna | 026123.Âd kavmi de peygamberleri yalanladı. |
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ |
'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Hūdun 'Alā Tattaqūna | 026124.Hani kardeşleri Hûd, onlara şöyle demişti: Allaha karşı gelmektensakınmaz mısınız? |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلاَ تَتَّقُونَ |
'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun | 026125.Şüphesiz ben, size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim. |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ |
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni | 026126.Öyle ise Allaha karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin. |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin ۖ 'In 'Ajrī 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna | 026127.Buna karşılık sizden hiçbir ücret istemiyorum. Benim ücretim ancakâlemlerin Rabbi olan Allaha aittir. |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِي إِلاَّ عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ |
'Atabnūna Bikulli Rī`in 'Āyatan Ta`bathūna | 026128.Siz her yüksek yere bir alamet bina yapıp boş şeylerle eğleniyormusunuz? |
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَة ً تَعْبَثُونَ |
Wa Tattakhidhūna Maşāni`a La`allakum Takhludūna | 026129.İçlerinde ebedi yaşama ümidiyle sağlam yapılar mı ediniyorsunuz? |
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ |
Wa 'Idhā Baţashtum Baţashtum Jabbārīna | 026130.Tutup yakaladığınız zaman zorbaca yakalarsınız. |
وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ |
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni | 026131.Artık Allaha karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin. |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
Wa Attaqū Al-Ladhī 'Amaddakum Bimā Ta`lamūna | 026132,133,134.Bildiğiniz her şeyi size veren, size hayvanlar, oğullar,bahçeler ve pınarlar veren Allaha karşı gelmekten sakının. |
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ |
'Amaddakum Bi'an`āmin Wa Banīna | 026133. |
أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ |
Wa Jannātin Wa `Uyūnin | 026134. |
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ |
'Innī 'Akhāfu `Alaykum `Adhāba Yawmin `Ažīmin | 026135.Çünkü ben, sizin adınıza büyük bir günün azabından korkuyorum. |
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ |
Qālū Sawā'un `Alaynā 'Awa`ažta 'Am Lam Takun Mina Al-Wā`ižīna | 026136.Dediler ki: Sen ister öğüt ver, ister öğüt verenlerden olma, bizegöre birdir. |
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ |
'In Hādhā 'Illā Khuluqu Al-'Awwalīna | 026137.Bu, öncekilerin geleneklerinden başka bir şey değildir. |
إِنْ هَذَا إِلاَّ خُلُقُ الأَوَّلِينَ |
Wa Mā Naĥnu Bimu`adhdhabīna | 026138.Biz azaba uğratılacak da değiliz. |
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ |
Fakadhdhabūhu Fa'ahlaknāhum ۗ 'Inna Fī Dhālika La'āyatan ۖ Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna | 026139.Böylece onlar Nûhu yalanladılar. Biz de bu yüzden onları helak ettik.Şüphesiz bunda bir ibret vardır. Onların çoğu ise iman etmiş değillerdir. |
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ |
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu | 026140.Şüphesiz senin Rabbin mutlak güç sahibi ve çok merhametli olandır. |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
Kadhdhabat Thamūdu Al-Mursalīna | 026141.Semûd kavmi de Peygamberleri yalanladı. |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ |
'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Şāliĥun 'Alā Tattaqūna | 026142.Hani kardeşleri Salih onlara şöyle demişti: Allaha karşı gelmektensakınmaz mısınız? |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلاَ تَتَّقُونَ |
'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun | 026143.Ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim. |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ |
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni | 026144.Öyle ise Allaha karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin! |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin ۖ 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna | 026145.Buna karşılık sizden hiçbir ücret istemiyorum. Benim ücretim ancakâlemlerin Rabbi olan Allaha aittir. |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ |
'Atutrakūna Fī Mā Hāhunā 'Āminīna | 026146,147,148.Siz buradaki bahçelerde, pınar başlarında, ekinlerde,meyveleri olgunlaşmış hurmalıklarda güven içinde bırakılacak mısınız? |
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ |
Fī Jannātin Wa `Uyūnin | 026147. |
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ |
Wa Zurū`in Wa Nakhlin Ţal`uhā Hađīmun | 026148. |
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ |
Wa Tanĥitūna Mina Al-Jibāli Buyūtāan Fārihīna | 026149.Bir de dağlardan ustalıkla evler yontuyorsunuz. |
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتا ً فَارِهِينَ |
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni | 026150.Artık Allaha karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin. |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
Wa Lā Tuţī`ū 'Amra Al-Musrifīna | 026151,152.Yeryüzünde ıslaha çalışmayıp fesat çıkaran haddi aşmışlarınemrine itaat etmeyin. |
وَلاَ تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ |
Al-Ladhīna Yufsidūna Fī Al-'Arđi Wa Lā Yuşliĥūna | 026152. |
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ وَلاَ يُصْلِحُونَ |
Qālū 'Innamā 'Anta Mina Al-Musaĥĥarīna | 026153.Dediler ki: Sen ancak büyülenmişlerdensin. |
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ |
Mā 'Anta 'Illā Basharun Mithlunā Fa'ti Bi'āyatin 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna | 026154.Sen de ancak bizim gibi bir beşersin. Eğer doğru söyleyenlerden isenhaydi bize bir mucize getir. |
مَا أَنْتَ إِلاَّ بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ |
Qāla Hadhihi Nāqatun Lahā Shirbun Wa Lakum Shirbu Yawmin Ma`lūmin | 026155.Salih, şöyle dedi: İşte bir dişi deve! Onun (belli bir gün) su içmehakkı var, sizin de belli bir gün su içme hakkınız vardır. |
قَالَ هَذِهِ نَاقَة ٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ |
Wa Lā Tamassūhā Bisū'in Faya'khudhakum `Adhābu Yawmin `Ažīmin | 026156.Sakın ona bir kötülük dokundurmayın. Yoksa büyük bir günün azabı siziyakalar. |
وَلاَ تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ |
Fa`aqarūhā Fa'aşbaĥū Nādimīna | 026157.Derken onu kestiler, fakat pişman oldular. |
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ |
Fa'akhadhahumu Al-`Adhābu ۗ 'Inna Fī Dhālika La'āyatan ۖ Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna | 026158.Böylece onları azap yakaladı. Şüphesiz bunda bir ibret vardır. Onlarınçoğu ise iman etmiş değillerdir. |
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ |
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu | 026159.Şüphesiz senin Rabbin mutlak güç sahibi ve çok merhametli olandır. |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
Kadhdhabat Qawmu Lūţin Al-Mursalīna | 026160.Lûtun kavmi de peygamberleri yalanladı. |
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ |
'Idh Qāla Lahum 'Akhūhum Lūţun 'Alā Tattaqūna | 026161.Hani kardeşleri Lût onlara şöyle demişti: Allaha karşı gelmektensakınmaz mısınız? |
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلاَ تَتَّقُونَ |
'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun | 026162.Şüphesiz ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim. |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ |
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni | 026163.Artık Allaha karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin. |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin ۖ 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna | 026164.Buna karşılık sizden hiçbir ücret istemiyorum. Benim ücretim ancakâlemlerin Rabbi olan Allaha aittir. |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ |
'Ata'tūna Adh-Dhukrāna Mina Al-`Ālamīna | 026165,166.Rabbinizin, sizin için yarattığı eşlerinizi bırakıyor da insanlararasından erkeklere mi yanaşıyorsunuz? Siz gerçekten haddi aşan birtopluluksunuz. |
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ |
Wa Tadharūna Mā Khalaqa Lakum Rabbukum Min 'Azwājikum ۚ Bal 'Antum Qawmun `Ādūna | 026166. |
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ |
Qālū La'in Lam Tantahi Yā Lūţu Latakūnanna Mina Al-Mukhrajīna | 026167.Dediler ki: Ey Lût! (İşimize karışmaktan) vazgeçmezsen mutlaka(şehirden) çıkarılanlardan olacaksın! |
قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ |
Qāla 'Innī Li`amalikum Mina Al-Qālīna | 026168.Lût şöyle dedi: Şüphesiz ben sizin yaptığınız bu çirkin işekızanlardanım. |
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ |
Rabbi Najjinī Wa 'Ahlī Mimmā Ya`malūna | 026169.Ey Rabbim! Beni ve ailemi onların yaptıkları çirkin işten kurtar. |
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ |
Fanajjaynāhu Wa 'Ahlahu~ 'Ajma`īna | 026170,171.Bunun üzerine biz de onu ve geri kalanlar arasındaki yaşlı birkadın hariç bütün ailesini kurtardık. |
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ~ُ أَجْمَعِينَ |
'Illā `Ajūzāan Fī Al-Ghābirīna | 026171. |
إِلاَّ عَجُوزا ً فِي الْغَابِرِينَ |
Thumma Dammarnā Al-'Ākharīna | 026172.Sonra diğerlerini helâk ettik. |
ثُمَّ دَمَّرْنَا الآخَرِينَ |
Wa 'Amţarnā `Alayhim Maţarāan ۖ Fasā'a Maţaru Al-Mundharīna | 026173.Onların üzerine bir yağmur (gibi taş) yağdırdık. (Başlarına geleceklerkonusunda) uyarılanların yağmuru ne kadar da kötü idi!6 |
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرا ً ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ |
'Inna Fī Dhālika La'āyatan ۖ Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna | 026174.Şüphesiz bunda büyük bir ibret vardır. Onların çoğu ise iman etmişdeğillerdir. |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ |
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu | 026175.Şüphesiz senin Rabbin mutlak güç sahibi ve çok merhametli olandır. |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
Kadhdhaba 'Aşĥābu Al-'Aykati Al-Mursalīna | 026176.Eyke halkı da peygamberleri yalanladı. |
كَذَّبَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ |
'Idh Qāla Lahum Shu`aybun 'Alā Tattaqūna | 026177.Hani Şuayb onlara şöyle demişti: Allaha karşı gelmekten sakınmazmısınız? |
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلاَ تَتَّقُونَ |
'Innī Lakum Rasūlun 'Amīnun | 026178.Şüphesiz ben size gönderilmiş güvenilir bir peygamberim. |
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ |
Fāttaqū Allaha Wa 'Aţī`ūni | 026179.Artık Allaha karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin. |
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ |
Wa Mā 'As'alukum `Alayhi Min 'Ajrin ۖ 'In 'Ajriya 'Illā `Alá Rabbi Al-`Ālamīna | 026180.Buna karşılık sizden hiçbir ücret istemiyorum. Benim ücretim ancakâlemlerin Rabbi olan Allaha aittir. |
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ |
'Awfū Al-Kayla Wa Lā Takūnū Mina Al-Mukhsirīna | 026181.Ölçüyü tam yapın. Eksik verenlerden olmayın. |
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلاَ تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ |
Wa Zinū Bil-Qisţāsi Al-Mustaqīmi | 026182.Doğru terazi ile tartın. |
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ |
Wa Lā Tabkhasū An-Nāsa 'Ashyā'ahum Wa Lā Ta`thaw Fī Al-'Arđi Mufsidīna | 026183.İnsanların mallarını ve haklarını eksiltmeyin. Yeryüzünde bozgunculukyaparak karışıklık çıkarmayın. |
وَلاَ تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلاَ تَعْثَوْا فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ |
Wa Attaqū Al-Ladhī Khalaqakum Wa Al-Jibillata Al-'Awwalīna | 026184.Sizi ve önceki nesilleri yaratana karşı gelmekten sakının. |
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الأَوَّلِينَ |
Qālū 'Innamā 'Anta Mina Al-Musaĥĥarīna | 026185.Onlar şöyle dediler: Sen ancak büyülenmişlerdensin. |
قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ |
Wa Mā 'Anta 'Illā Basharun Mithlunā Wa 'In Nažunnuka Lamina Al-Kādhibīna | 026186.Sen sadece bizim gibi bir insansın. Biz senin yalancılardan olduğunusanıyoruz. |
وَمَا أَنْتَ إِلاَّ بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ |
Fa'asqiţ `Alaynā Kisafāan Mina As-Samā'i 'In Kunta Mina Aş-Şādiqīna | 026187.Eğer doğru söyleyenlerden isen, haydi gökten üzerimize bir parçadüşür. |
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفا ً مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ |
Qāla Rabbī 'A`lamu Bimā Ta`malūna | 026188.Şuayb, Rabbim yaptıklarınızı en iyi bilendir dedi. |
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ |
Fakadhdhabūhu Fa'akhadhahum `Adhābu Yawmi Až-Žullati ۚ 'Innahu Kāna `Adhāba Yawmin `Ažīmin | 026189.Onlar Şuaybı yalanladılar. Derken gölge gününün azabı onlarıyakaladı. Şüphesiz o, büyük bir günün azabı idi.7 |
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ |
'Inna Fī Dhālika La'āyatan ۖ Wa Mā Kāna 'Aktharuhum Mu'uminīna | 026190.Şüphesiz bunda bir ibret vardır. Onların çoğu ise iman etmişdeğillerdir. |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَة ً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ |
Wa 'Inna Rabbaka Lahuwa Al-`Azīzu Ar-Raĥīmu | 026191.Şüphesiz senin Rabbin mutlak güç sahibi ve çok merhametli olandır. |
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ |
Wa 'Innahu Latanzīlu Rabbi Al-`Ālamīna | 026192.Şüphesiz bu Kuran, âlemlerin Rabbinin indirmesidir. |
وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ |
Nazala Bihi Ar-Rūĥu Al-'Amīnu | 026193,194,195.Uyarıcılardan olasın diye onu güvenilir Ruh (Cebrail) seninkalbine apaçık Arapça bir dil ile indirmiştir. |
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الأَمِينُ |
`Alá Qalbika Litakūna Mina Al-Mundhirīna | 026194. |
عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ |
Bilisānin `Arabīyin Mubīnin | 026195. |
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ |
Wa 'Innahu Lafī Zuburi Al-'Awwalīna | 026196.Şüphesiz bu (Kuranın indirileceği) öncekilerin kitaplarında davardı. |
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الأَوَّلِينَ |
'Awalam Yakun Lahum 'Āyatan 'An Ya`lamahu `Ulamā'u Banī 'Isrā'īla | 026197.İsrailoğulları bilginlerinin onu bilmesi, onlar (Mekke müşrikleri)için bir delil değil midir? |
أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ |
Wa Law Nazzalnāhu `Alá Ba`đi Al-'A`jamīna | 026198,199.Biz onu Arapça bilmeyenlerden birine indirseydik ve o da bunukendilerine okusaydı yine buna inanmazlardı. |
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الأَعْجَمِينَ |
Faqara'ahu `Alayhim Mā Kānū Bihi Mu'uminīna | 026199. |
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ |
Kadhālika Salaknāhu Fī Qulūbi Al-Mujrimīna | 026200.İşte böylece biz onu (Kuranı) suçluların kalbine soktuk.8 |
كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ |
Lā Yu'uminūna Bihi Ĥattá Yaraw Al-`Adhāba Al-'Alīma | 026201,202,203.Onlar, farkında olmadan ansızın kendilerine gelecek olan elemdolu azabı görüp de, Bize mühlet verilmez mi? demedikçe, ona inanmazlar. |
لاَ يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوْا الْعَذَابَ الأَلِيمَ |
Faya'tiyahum Baghtatan Wa Hum Lā Yash`urūna | 026202. |
فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَة ً وَهُمْ لاَ يَشْعُرُونَ |
Fayaqūlū Hal Naĥnu Munžarūna | 026203. |
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ |
'Afabi`adhābinā Yasta`jilūna | 026204.Bizim azabımızın çabuklaşmasını mı istiyorlar? |
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ |
'Afara'ayta 'In Matta`nāhum Sinīna | 026205.Ey Muhammed! Ne dersin; biz onları yıllarca (dünya nimetlerinden)yararlandırsak, |
أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ |
Thumma Jā'ahum Mā Kānū Yū`adūna | 026206.Sonra da kendilerine tehdit edildikleri şey gelse, (halleri niceolurdu?) |
ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ |
Mā 'Aghná `Anhum Mā Kānū Yumatta`ūna | 026207.(Dünyada) yararlandırıldıkları şeyler onlara fayda sağlamazdı. |
مَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ |
Wa Mā 'Ahlaknā Min Qaryatin 'Illā Lahā Mundhirūna | 026208.Biz hiçbir memleketi uyarıcıları olmadıkça helak etmedik. |
وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلاَّ لَهَا مُنذِرُونَ |
Dhikrá Wa Mā Kunnā Žālimīna | 026209.Bu bir hatırlatmadır. Biz zalim değiliz. |
ذِكْرَى وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ |
Wa Mā Tanazzalat Bihi Ash-Shayāţīnu | 026210.O Kuranı şeytanlar indirmemiştir. |
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ |
Wa Mā Yanbaghī Lahum Wa Mā Yastaţī`ūna | 026211.Zaten bu onların harcı değildir, buna güçleri de yetmez. |
وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ |
'Innahum `Ani As-Sam`i Lama`zūlūna | 026212.Çünkü onlar (vahyi) işitmekten uzaklaştırılmışlardır. |
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ |
Falā Tad`u Ma`a Allāhi 'Ilahāan 'Ākhara Fatakūna Mina Al-Mu`adhdhabīna | 026213.Öyle ise sakın Allah ile beraber başka bir ilaha yalvarma, sonra azabauğratılanlardan olursun! |
فَلاَ تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَها ً آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ |
Wa 'Andhir `Ashīrataka Al-'Aqrabīna | 026214.(Önce) en yakın akrabanı uyar. |
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الأَقْرَبِينَ |
Wa Akhfiđ Janāĥaka Limani Attaba`aka Mina Al-Mu'uminīna | 026215.Müminlerden sana uyanlara kanatlarını indir. |
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ |
Fa'in `Aşawka Faqul 'Innī Barī'un Mimmā Ta`malūna | 026216.Eğer sana karşı gelirlerse, Şüphesiz ben sizin yaptığınız şeylerdenuzağım de. |
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ |
Wa Tawakkal `Alá Al-`Azīzi Ar-Raĥīmi | 026217,218,219.Namaza kalktığında seni ve secde edenler arasında dolaşmanıgören; mutlak güç sahibi, çok merhametli olan Allaha tevekkül et. |
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ |
Al-Ladhī Yarāka Ĥīna Taqūmu | 026218. |
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ |
Wa Taqallubaka Fī As-Sājidīna | 026219. |
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ |
'Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu | 026220.Şüphesiz O hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir. |
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ |
Hal 'Unabbi'ukum `Alá Man Tanazzalu Ash-Shayāţīnu | 026221.Şeytanların kime ineceğini size haber vereyim mi? |
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَى مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ |
Tanazzalu `Alá Kulli 'Affākin 'Athīmin | 026222.Onlar, her günahkâr yalancıya inerler. |
تَنَزَّلُ عَلَى كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ |
Yulqūna As-Sam`a Wa 'Aktharuhum Kādhibūna | 026223.Bunlar da şeytanlara kulak verirler. Onların çoğu ise yalancıdır. |
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ |
Wa Ash-Shu`arā'u Yattabi`uhumu Al-Ghāwūna | 026224.Şairlere ise haddi aşan azgınlar uyarlar. |
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ |
'Alam Tará 'Annahum Fī Kulli Wādin Yahīmūna | 026225,226.Görmez misin ki onlar, her vadide şaşkın şaşkın dolaşırlar veyapmadıkları şeyleri söylerler.9 |
أَلَمْ تَرَى أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ |
Wa 'Annahum Yaqūlūna Mā Lā Yaf`alūna | 026226. |
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لاَ يَفْعَلُونَ |
'Illā Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Wa Dhakarū Allaha Kathīrāan Wa Antaşarū Min Ba`di Mā Žulimū ۗ Wa Saya`lamu Al-Ladhīna Žalamū 'Ayya Munqalabin Yanqalibūna | 026227.Ancak iman edip salih amel işleyen, Allahı çok anan ve haksızlığauğratıldıktan sonra öçlerini alanlar başka. Zulmedenler hangi akıbeteuğrayacaklarını göreceklerdir. |
إِلاَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرا ً وَانتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |