101) Sūrat Al-Qāri`ah | Printed format | 101) سُورَة الْقَارِعَه |
| Al-Qāri`ahu | 1. Inayo gonga! | الْقَارِعَةُ |
| Mā Al-Qāri`ahu | 2. Nini Inayo gonga? | مَا الْقَارِعَةُ |
| Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Qāri`ahu | 3. Na nini kitacho kujuilisha nini Inayo gonga? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْقَارِعَةُ |
| Yawma Yakūnu An-Nāsu Kālfarāshi Al-Mabthūthi | 4. Siku ambayo watu watakuwa kama nondo walio tawanyika; | يَوْمَ يَكُونُ النَّاسُ كَالْفَرَاشِ الْمَبْثُوثِ |
| Wa Takūnu Al-Jibālu Kāl`ihni Al-Manfūshi | 5. Na milima itakuwa kama sufi zilizo chambuliwa! | وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ |
| Fa'ammā Man Thaqulat Mawāzīnuhu | 6. Basi yule ambaye mizani yake itakuwa nzito, | فَأَمَّا مَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ |
| Fahuwa Fī `Īshatin Rāđiyahin | 7. Huyo atakuwa katika maisha ya kupendeza. | فَهُوَ فِي عِيشَة ٍ رَاضِيَة ٍ |
| Wa 'Ammā Man Khaffat Mawāzīnuhu | 8. Na yule ambaye mizani yake itakuwa khafifu, | وَأَمَّا مَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ |
| Fa'ummuhu Hāwiyahun | 9. Huyo maskani yake yatakuwa Moto wa Hawiya! | فَأُمُّه ُُ هَاوِيَة ٌ |
| Wa Mā 'Adrāka Mā Hiyah | 10. Na nini kitacho kujuilisha nini hiyo? | وَمَا أَدْرَاكَ مَا هِيَهْ |
| Nārun Ĥāmiyahun | 11. Ni Moto mkali! * | نَارٌ حَامِيَة ٌ |