96) Sūrat Al-`Alaq | Printed format | 96) سُورَة العَلَق |
| Aqra' Biāsmi Rabbika Al-Ladhī Khalaqa | 1. Soma kwa jina la Mola wako Mlezi aliye umba, | اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ |
| Khalaqa Al-'Insāna Min `Alaqin | 2. Amemuumba binaadamu kwa tone la damu, | خَلَقَ الإِنسَانَ مِنْ عَلَق ٍ |
| Aqra' Wa Rabbuka Al-'Akramu | 3. Soma! Na Mola wako Mlezi ni Karimu kushinda wote! | اقْرَأْ وَرَبُّكَ الأَكْرَمُ |
| Al-Ladhī `Allama Bil-Qalami | 4. Ambaye amefundisha kwa kalamu. | الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ |
| `Allama Al-'Insāna Mā Lam Ya`lam | 5. Kamfundisha mtu aliyo kuwa hayajui. | عَلَّمَ الإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ |
| Kallā 'Inna Al-'Insāna Layaţghá | 6. Kwani! Hakika mtu bila ya shaka huwa jeuri | كَلاَّ إِنَّ الإِنسَانَ لَيَطْغَى |
| 'An Ra'āhu Astaghná | 7. Akijiona katajirika. | أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى |
| 'Inna 'Ilá Rabbika Ar-Ruj`á | 8. Hakika kwa Mola wako Mlezi ndio marejeo. | إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى |
| 'Ara'ayta Al-Ladhī Yanhá | 9. Umemwona yule anaye mkataza | أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى |
| `Abdāan 'Idhā Şallá | 10. Mja anapo sali? | عَبْدا ً إِذَا صَلَّى |
| 'Ara'ayta 'In Kāna `Alá Al-Hudá | 11. Umeona kama yeye yuko juu ya uwongofu? | أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى |
| 'Aw 'Amara Bit-Taqwá | 12. Au anaamrisha uchamngu? | أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى |
| 'Ara'ayta 'In Kadhdhaba Wa Tawallá | 13. Umeona kama yeye akikanusha na anarudi nyuma? | أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى |
| 'Alam Ya`lam Bi'anna Allāha Yará | 14. Hajui ya kwamba Mwenyezi Mungu anaona? | أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى |
| Kallā La'in Lam Yantahi Lanasfa`ā Bin-Nāşiyahi | 15. Kwani! Kama haachi, tutamkokota kwa shungi la nywele! | كَلاَّ لَئِنْ لَمْ يَنْتَه ِِ لَنَسْفَعَا بِالنَّاصِيَةِ |
| Nāşiyatin Kādhibatin Khāţi'ahin | 16. Shungi la uwongo, lenye makosa! | نَاصِيَة ٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَة ٍ |
| Falyad`u Nādiyah | 17. Basi na awaite wenzake! | فَلْيَدْعُ نَادِيَه |
| Sanad`u Az-Zabāniyaha | 18. Nasi tutawaita Mazabania! | سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ |
| Kallā Lā Tuţi`hu Wa Asjud Wāqtarib | 19. Hasha! Usimt'ii! Nawe sujudu na ujongee! * | كَلاَّ لاَ تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ |