Qayyimāan Liyundhira Ba'sāanShadīdāan Min Ladunhu Wa Yubashshira Al-Mu'uminīna Al-Ladhīna Ya`malūna Aş-Şāliĥāti 'Anna Lahum 'Ajrāan Ĥasanāan
018-002 Księgę prostąaby ostrzegała przed strasznym nieszczęściemnadchodzącym od Niegoi zwiastowała wiernymktórzy czynią dobre dziełaiż czeka ich piękna nagroda
'Idh 'Awá Al-Fityatu 'Ilá Al-Kahfi Faqālū Rabbanā 'Ātinā Min Ladunka Raĥmatan Wa Hayyi' Lanā Min 'Amrinā Rashadāan
018-010 Oto młodzieńcy schronili się do groty i powiedzieli: "Panie nasz! Daj nam miłosierdzie pochodzące od Ciebie i przygotuj nam słuszną drogę w naszej sprawie!"
Wa Rabaţnā `Alá Qulūbihim 'IdhQāmū Faqālū Rabbunā Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Lan Nad`uwa Min Dūnihi~ 'Ilahāan ۖ LaqadQulnā 'IdhāanShaţaţāan
018-014 I umocniliśmy ich sercakiedy powstali i powiedzieli: "Pan naszPan niebios i ziemi. Nie będziemy wzywać żadnego bogaoprócz Niego; bo powiedzielibyśmy wówczas obrzydliwe kłamstwo.
018-015 Ci nasi ludzie wzięli sobie bogów poza Nim. Gdyby oni chociaż przynieśli ze sobą jasny dowód! Czyż jest ktoś bardziej niesprawiedliwy aniżeli tenkto wymyślił kłamstwo przeciwko Bogu?
Wa Tará Ash-Shamsa 'Idhā Ţala`at Tazāwaru `An KahfihimDhāta Al-Yamīni Wa 'Idhā Gharabat TaqriđuhumDhāta Ash-Shimāli Wa Hum Fī Fajwatin Minhu ۚ Dhālika Min 'Āyāti Allāhi ۗ Man Yahdi Allāhu Fahuwa Al-Muhtadi ۖ Wa Man Yuđlil Falan Tajida Lahu Walīyāan Murshidāan
018-017 I mógłbyś był widziećjak słońcekiedy wschodziłoodsuwało się od ich groty na prawoa kiedy zachodziłomijało ich z lewej stronyoni zaś znajdowali się w jej przestronnym wnętrzu. Oto jeden ze znaków Boga! Kogo Bóg prowadziten idzie drogą prostąa kogo On sprowadzi z drogiten nie znajdzie żadnego opiekuna prowadzącego drogą prawości.
Wa Taĥsabuhum 'Ayqāžāan Wa HumRuqūdun ۚ Wa NuqallibuhumDhāta Al-Yamīni Wa Dhāta Ash-Shimāli ۖ Wa Kalbuhum BāsiţunDhirā`ayhi Bil-Waşīdi ۚ Lawi Aţţala`ta `Alayhim Lawallayta Minhum Firārāan Wa Lamuli'ta MinhumRu`bāan
018-018 Mógłbyś uważać ich za czuwającychpodczas gdyoni byli pogrążeni we śnie; My odwracaliśmy ich na prawo i na lewoa pies ich znajdował się na progu z wyciągniętymi przednimi łapami. Gdybyś ich zobaczyłto z pewnością odwróciłbyś się od nichuciekająci zapewne ogarnąłby cię strach na ich widok.
018-019 I tak wskrzesiliśmy ichżeby się wzajemnie wypytywali. Jeden z nich powiedział: Ile czasu tam przebywaliście?" Oni powiedzieli: "Przebywaliśmy jeden dzień albo część jednego dnia." Oni powiedzieli: "Wasz Pan wie najlepiejile czasu przebywaliście. Wyślijcie więc jednego z was do miasta z waszymi pieniędzmiaby się rozejrzałkto ma najczyściejsze jedzeniei przyniósł wam od niego zaopatrzenie;
018-021 I tak daliśmy znać o nichaby ludzie wiedzieliże obietnica Boga jest prawdą i że nie ma żadnej wątpliwości co do Godziny! Kiedy sprzeczali się między sobą w ich sprawiepowiedzieli: "Wznieście nad nimibudowlę; Pan zna ich najlepiej!" Ciktórzy odnieśli zwycięstwo w ich sprawiepowiedzieli: "Powinniśmy zbudować nad nimi meczet!"
Sayaqūlūna ThalāthatunRābi`uhum Kalbuhum Wa Yaqūlūna Khamsatun Sādisuhum KalbuhumRajmāan Bil-Ghaybi ۖ Wa Yaqūlūna Sab`atun Wa Thāminuhum Kalbuhum ۚ QulRabbī 'A`lamu Bi`iddatihim Mā Ya`lamuhum 'Illā Qalīlun ۗ Falā Tumāri Fīhim 'Illā Mirā'anŽāhirāan Wa Lā Tastafti Fīhim Minhum 'Aĥadāan
018-022 Będą mówić: "Było ich trzecha czwartym był ich pies." I będą mówili: "Było ich pięciua szóstym z nich był pies" - starając się odgadnąć toco skryte. I będą mówić: "Było ich siedmiua ósmy wśród nich był pies." Powiedz: "Mój Pan zna najlepiej ich liczbę. Znają ich tylko nieliczni." Przeto nie prowadź z nimi sporu inaczejjak tylko w sposób jawnyi nie wypytuj o nich żadnego z nich.
'Illā 'An Yashā'a Allāhu ۚ Wa AdhkurRabbaka 'Idhā Nasīta Wa Qul `Asá 'An Yahdiyani Rabbī Li'qraba Min Hādhā Rashadāan
018-024 Nie dodawszy: "Jeśli Bóg zechce!" I wspomnij swojego Panajeśli Go zapomniałeśi powiedz: "Być możepoprowadzi mnie mój Pan ku temuco jest bliższe od tego względem prawości."
Quli Allāhu 'A`lamu Bimā Labithū ۖ Lahu Ghaybu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۖ 'Abşir Bihi Wa 'Asmi` ۚ Mā Lahum Min Dūnihi Min Wa Līyin Wa Lā Yushriku Fī Ĥukmihi~ 'Aĥadāan
018-026 Powiedz: "Bóg wie najlepiejile oni przebywali. Do Niego należy toco skryte w niebiosach i na ziemi. Jak dobrze On widzi i słyszy! Oninie mająpoza Nimżadnego opiekunaa On nie czyni nikogo współuczestnikiem w sprawowaniu władzy."
Wa Aşbir Nafsaka Ma`a Al-Ladhīna Yad`ūna Rabbahum Bil-Ghadāati Wa Al-`Ashīyi Yurīdūna Wajhahu Wa Lā ۖ Ta`du `Aynāka `Anhum Turīdu Zīnata Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Lā ۖ Tuţi` Man 'Aghfalnā Qalbahu `AnDhikrinā Wa Attaba`a Hawāhu Wa Kāna 'Amruhu Furuţāan
018-028 I bądź cierpliwy z tymiktórzy rano i wieczór wzywają swego Panapragnąc oglądać Jego oblicze. I niech twoje oczy nie odwracają się od nich ku ozdobom życia tego świata. Nie słuchaj tegoktórego serce uczyniliśmy niedbałym o toby Nas wspominaćktóry postępuje za swoją namiętnościąktórego postępowanie przekracza miarę.
Wa Quli Al-Ĥaqqu MinRabbikum ۖ FamanShā'a Falyu'umin Wa ManShā'a Falyakfur ۚ 'Innā 'A`tadnā Lilžžālimīna Nārāan 'Aĥāţa Bihim Surādiquhā ۚ Wa 'In Yastaghīthū Yughāthū Bimā'in Kālmuhli Yashwī Al-Wujūha ۚ Bi'sa Ash-Sharābu Wa Sā'at Murtafaqāan
018-029 I mów: "Prawda pochodzi od waszego Pana. Przeto kto chceniech wierzya kto nie chceniech nie wierzy!" My przygotowaliśmy dla niesprawiedliwych ogieńktóry obejmie ich jak płótna namiotu. Jeśli będą wzywać pomocyto zostanie im udzielona w postaci wody podobnej do roztopionego metaluktóry pali twarze. Jakże to nieszczęsny napój! Jakże to złe miejsce wypoczynku!
'Ūlā'ika Lahum Jannātu `Adnin Tajrī Min Taĥtihimu Al-'Anhāru Yuĥallawna Fīhā Min 'Asāwira MinDhahabin Wa Yalbasūna Thiyābāan Khuđrāan Min Sundusin Wa 'Istabraqin Muttaki'īna Fīhā `Alá Al-'Arā'iki ۚ Ni`ma Ath-Thawābu Wa Ĥasunat Murtafaqāan
018-031 Oto ciktórych czekają Ogrody Edenugdzie w dole płyną strumyki. Będą tam przebywać ozdobieni bransoletami ze złotaubrani w szaty zielone z jedwabiu i brokatu; będą tam wypoczywaćwyciągnięci wygodnie na łożach. Jakże to wspaniała nagroda! Jakże to piękne miejsce wypoczynku!
Wa Ađrib Lahum MathalāanRajulayni Ja`alnā Li'ĥadihimā Jannatayni Min 'A`nābin Wa Ĥafafnāhumā Binakhlin Wa Ja`alnā Baynahumā Zar`āan
018-032 Przytocz im przypowieść o dwóch ludziach: Jednemu z nich przygotowaliśmy dwa ogrody winnej latorośliktóre otoczyliśmy palmami; między nimi umieściliśmy pole zasiane zbożem.
Wa Kāna Lahu Thamarun Faqāla Lişāĥibihi Wa Huwa Yuĥāwiruhu~ 'Anā 'Aktharu Minka Mālāan Wa 'A`azzu Nafarāan
018-034 I zebrał on owoce. Powiedział więc swojemu towarzyszowiktóry z nim rozmawiał: "Ja mam więcej majątku od ciebie i jestem potężniejszy dzięki moim ludziom."
Qāla Lahu Şāĥibuhu Wa Huwa Yuĥāwiruhu~ 'Akafarta Bial-Ladhī Khalaqaka Min TurābinThumma Min NuţfatinThumma Sawwāka Rajulāan
018-037 I powiedział mu jego towarzyszrozmawiając z nim: "Czy nie wierzysz w Tegoktóry cię stworzył z prochunastępnie z kropli spermya potem dał ci postać człowieka?
018-039 Ogdybyś tykiedy wszedłeś do twego ogrodupowiedział: Jeśli Bóg zechce! Nie ma mocyjak tylko u Boga! Chociaż widzisziż mam mniej majątku i dzieci od ciebie
Fa`asá Rabbī 'An Yu'utiyanī Khayrāan Min Jannatika Wa Yursila `Alayhā Ĥusbānāan Mina As-Samā'i Fatuşbiĥa Şa`īdāan Zalaqāan
018-040 Tobyć możemój Pan da mi wkrótce coś lepszego niż twój ogród; a na niego ześle z nieba gwałtowny huragantak iż rankiem zamieni się w nagie wzgórze;
Wa 'Uĥīţa Bithamarihi Fa'aşbaĥa Yuqallibu Kaffayhi `Alá Mā 'Anfaqa Fīhā Wa Hiya Khāwiyatun `Alá `Urūshihā Wa Yaqūlu Yā Laytanī Lam 'Ushrik Birabbī 'Aĥadāan
018-042 I zniszczone zostały jego owoce. Wtedy zaczął wykręcać sobie ręce nad tymco wydał na ten ogród - teraz ogołocony do samych drabinek - i powiedział: "Biadami! Ogdybym był nie dodawał żadnego współtowarzysza memu Panu!"
Wa Ađrib Lahum Mathala Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Kamā'in 'Anzalnāhu Mina As-Samā'i Fākhtalaţa Bihi Nabātu Al-'Arđi Fa'aşbaĥa Hashīmāan Tadhrūhu Ar-Riyāĥu ۗ Wa Kāna Allāhu `Alá Kulli Shay'in Muqtadirāan
018-045 I przytocz im przypowieść o życiu tego świataktóre jest podobne do wodyjaką My spuszczamy z nieba: miesza się z nią roślinność ziemi i potem staje się zeschłym zielemktóre rozrzucają wiatry. Bóg jest nad każdą rzeczą wszechwładny!
Al-Mālu Wa Al-Banūna Zīnatu Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa ۖ Al-Bāqiyātu Aş-Şāliĥātu Khayrun `Inda Rabbika Thawābāan Wa Khayrun 'Amalāan
018-046 Bogactwo i synowie to ozdoba życia tego świata. Lecz dzieła nieprzemijającedobre dziełaotrzymają lepszą nagrodę u twego Pana i dają lepszą nadzieję.
Wa `Uriđū `Alá Rabbika Şaffāan Laqad Ji'tumūnā Kamā Khalaqnākum 'Awwala Marratin ۚ Bal Za`amtum 'Allan Naj`ala Lakum Maw`idāan
018-048 Zostaną przedstawieni twemu Panuw szeregach: "Przyszliście do Nas takjak was stworzyliśmy po raz pierwszy; myśleliścieże nie wyznaczymywam czasu spotkania."
Wa Wuđi`a Al-Kitābu Fatará Al-Mujrimīna Mushfiqīna Mimmā Fīhi Wa Yaqūlūna Yā Waylatanā Māli Hādhā Al-Kitābi Lā YughādiruŞaghīratan Wa Lā Kabīratan 'Illā 'Aĥşāhā ۚ Wa Wajadū Mā `Amilū Ĥāđirāan ۗ Wa Lā Yažlimu Rabbuka 'Aĥadāan
018-049 I zostanie położona księga. I zobaczysz grzeszników przejętych tymco w niej jest. Oni będą mówili: "Biada nam! Dlaczego ta księga nie opuszcza niczegoani małegoani wielkiegow swoim wyliczeniu?" I znajdą przed sobą wszystkoco uczynili. Twój Pan nie wyrządzi krzywdy nikomu.
Wa 'IdhQulnā Lilmalā'ikati Asjudū Li'dama Fasajadū 'Illā 'Iblīsa Kāna Mina Al-Jinni Fafasaqa `An 'Amri Rabbihi~ ۗ 'Afatattakhidhūnahu Wa Dhurrīyatahu~ 'Awliyā'a Min Dūnī Wa Hum Lakum `Adūwun ۚ Bi'sa Lilžžālimīna Badalāan
018-050 Kiedy powiedzieliśmy aniołom: "Oddajcie pokłon Adamowi!" oni pokłonili sięz wyjątkiem Iblisaktóry był spośród dżinów i który zbuntował się przeciwko rozkazowi swojego Pana. Czyż weźmiecie jego i jego potomstwo za opiekunówpoza Mnąpodczas gdy oni są dla was wrogami? jakaż to zła zamiana dla niesprawiedliwych!
Mā 'Ash/hadtuhumKhalqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Lā Khalqa 'Anfusihim Wa Mā Kuntu Muttakhidha Al-Muđillīna `Ađudāan
018-051 Ja nie wziąłem ich za świadków przy stwarzaniu niebios i ziemi ani przy stwarzaniu ich samych; nie wezmę też jako pomocników tychktórzy sprowadzają z drogi.
Wa Yawma Yaqūlu Nādū Shurakā'iya Al-Ladhīna Za`amtum Fada`awhum Falam Yastajībū Lahum Wa Ja`alnā Baynahum Mawbiqāan
018-052 W Dniukiedy On powie: "Wezwijcie tychktórych uznaliście za Moich współtowarzyszy!"to oni będą ich wzywaćlecz tamci nie odpowiedzą imponieważ uczyniliśmy między nimi przepaść.
018-055 I nic nie przeszkodziło ludziomby uwierzyli- kiedy przyszła do nich droga prosta - i by prosili swego Pana o przebaczenie; chyba że ma dosięgnąć ich los dawnych przodków albo spotkać kara twarzą w twarz.
Wa Mā Nursilu Al-Mursalīna 'Illā Mubashshirīna Wa Mundhirīna ۚ Wa Yujādilu Al-Ladhīna Kafarū Bil-Bāţili Liyudĥiđū Bihi Al-Ĥaqqa ۖ Wa Attakhadhū 'Āyātī Wa Mā 'Undhirū Huzūan
018-056 My wysyłamy posłańców tylko jako zwiastunów i ostrzegających. Lecz ciktórzy nie wierzątoczą sporyposługując się fałszemby zniszczyć prawdę. Oni przyjęli z drwiną Nasze znaki i toczym ich ostrzegano.
Wa Man 'Ažlamu MimmanDhukkira Bi'āyāti Rabbihi Fa'a`rađa `Anhā Wa Nasiya Mā Qaddamat Yadāhu ۚ 'Innā Ja`alnā `Alá Qulūbihim 'Akinnatan 'An Yafqahūhu Wa Fī 'Ādhānihim Waqrāan Wa 'In ۖ Tad`uhum 'Ilá Al-Hudá Falan Yahtadū 'Idhāan 'Abadāan
018-057 A któż jest bardziej niesprawiedliwy przez znak swojego panalecz odwrócił się od nich i zapomniał o tymco przygotowały pierwej jego ręce? My położyliśmy na ich sercach osłonyżeby nie rozumielia w ich uszy - głuchotę. I nawet jeśli ty wezwiesz ich na prostą drogęoni się nigdy na tej drodze nie znajdą.
Wa Rabbuka Al-GhafūruDhū Ar-Raĥmati ۖ Law Yu'uākhidhuhum Bimā Kasabū La`ajjala Lahumu Al-`Adhāba ۚ Bal Lahum Maw`idun Lan Yajidū Min Dūnihi Maw'ilāan
018-058 Twój Pan jest Przebaczającypełen miłosierdzia. Gdyby ich chciał ukarać za toco popełnilito przyśpieszyłby ich karę. Lecz oni mają wyznaczony czas i nie znajdą od niego ucieczki.
018-063 On powiedział: "Czy nie zauważyłeśże kiedy schroniliśmy się przy skalezapomniałem o rybie; chyba tylko szatan mógł spowodowaćże nie pamiętałem o niej i nie przypomniałem sobie; ona odnalazła swoją drogę w morzu jakimś dziwnym sposobem."
018-071 I obydwaj wyruszyli w drogę. Aż kiedy wsiedli na statekon przedziurawił go. Powiedział Mojżesz: "Czy ty go przedziurawiłeś; aby zatopić ludzi znajdujących się na nim? Uczyniłeś rzecz zdumiewającą!"
018-074 I znowu wyruszyli w drogę. Aż kiedy spotkali pewnego chłopcaon go zabił. Powiedział Mojżesz: "Czy zabiłeś człowiekaktóry nie był winien żadnego zabójstwa? Popełniłeś rzecz niegodziwą!"
018-077 Następnie wyruszyli w drogę. Aż kiedy przybyli do pewnego miastapoprosili jego mieszkańców o jedzenie. Lecz ci odmówili ugoszczenia ich. Obydwaj znaleźli zatem murktóry groził zawaleniem sięi sługa postawił go prosto. Powiedział Mojżesz: "Gdybyś chciałto wziąłbyś za to zapłatę."
018-079 Jeśli chodzi o statekto należał on do biednych ludziktórzy pracowali na morzu. Chciałem go uszkodzićbo za nimi podążał królktóry zabierał każdy statek siłą.
Wa 'Ammā Al-Jidāru Fakāna Lighulāmayni Yatīmayni Fī Al-Madīnati Wa Kāna Taĥtahu Kanzun Lahumā Wa Kāna 'Abūhumā Şāliĥāan Fa'arāda Rabbuka 'An Yablughā 'Ashuddahumā Wa Yastakhrijā Kanzahumā Raĥmatan MinRabbika ۚ Wa Mā Fa`altuhu `An 'Amrī ۚ Dhālika Ta'wīlu Mā Lam Tasţi` `Alayhi Şabrāan
018-082 A co się tyczy muruto należał on do dwóch sierot żyjących w tym mieście. pod nim znajdował się ich skarb. Ojciec ich był człowiekiem pobożnym i chciał twój Panaby po osiągnięciu dojrzałego wieku wydobyli swój skarbjako dowód miłosierdzia od twego Pana. Nie czyniłem ja tego z własnego nakazu. Oto wyjaśnienie tegow czym nie potrafiłeś być cierpliwym."
018-086 A kiedy dotarł do zachodu słońcato zobaczyłże ono schodzi do jakiegoś błotnistego źródła; a przy nim napotkał jakiś lud.Powiedzieliśmy: "O Zu`l-Karnajnie Albo ukarzesz ichalbo też postąpisz względem nich pięknie."
018-094 O powiedzieli: "O Zulâ??-Karnajnie! Oto Gog i Magog sieją zgorszenie na ziemi! Czy moglibyśmy przygotować dla ciebie daninęabyś zbudował między nami i między nimi zaporę?"
018-096 Przynieście mi sztaby żelaza!" A kiedy wyrównali przestrzeń między dwoma zboczamipowiedział: "Dmuchajcie!" A kiedy uczynił je jak ogieńpowiedział: "Przynieście mi roztopionej miedziabym wlał na to żelazo."
018-098 On powiedział: "To jest miłosierdzie od mojego Pana! A kiedy przyjdzie obietnica Panato On uczyni ją pyłem. Obietnica mojego Pana jest prawdą!"
018-102 Czy ciktórzy nie uwierzylisądząże wezmą sobie Moje sługipoza Mnąjako opiekunów?Zaprawdęprzygotowaliśmy Gehennę jako mieszkanie dla niewiernych.
Qul Law Kāna Al-Baĥru Midādāan Likalimāti Rabbī Lanafida Al-BaĥruQabla 'An Tanfada Kalimātu Rabbī Wa Law Ji'nā Bimithlihi Madadāan
018-109 Powiedz: "Jeśliby było morze atramentu dla słów mojego Panato z pewnością ono wyczerpałoby się wcześniej aniżeli słowa mojego Pananawet gdybyśmy dodali jeszcze jedno takie morze."
018-110 Powiedz: "Ja jestem tylko człowiekiem śmiertelnympodobnym dowas. Zostało mi tylko objawioneże Bóg wasz jest Bogiem Jedynym. Przeto kto się spodziewa spotkać swego Pananiech pełni pobożne dzieła i niech nie dodaje żadnego współtowarzyszakiedy oddaje cześć swojemu Panu."