88) Sūrat Al-Ghāshiyah

Printed format

88) سُورَة الْغَاشِيَه

Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Ghāshiyahi 088.001 Hath there come unto thee tidings of the Overwhelming ? هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Wujūhun Yawma'idhin Khāshi`ahun 088.002 On that day (many) faces will be downcast, وُجُوه ٌ ٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَة ٌ
`Āmilatun Nāşibahun 088.003 Toiling, weary, عَامِلَة ٌ نَاصِبَة ٌ
Taşlá Nārāan Ĥāmiyahan 088.004 Scorched by burning fire, تَصْلَى نَاراً حَامِيَة ً
Tusqá Min `Aynin 'Āniyahin 088.005 Drinking from a boiling spring, تُسْقَى مِنْ عَيْن ٍ آنِيَة ٍ
Laysa Lahum Ţa`āmun 'Illā Min Đarī`in 088.006 No food for them save bitter thorn-fruit لَيْسَ لَهُمْ طَعَام ٌ إِلاَّ مِنْ ضَرِيع ٍ
Lā Yusminu Wa Lā Yughnī Min Jū`in 088.007 Which doth not nourish nor release from hunger. لاَ يُسْمِنُ وَلاَ يُغْنِي مِنْ جُوع ٍ
Wujūhun Yawma'idhin Nā`imahun 088.008 In that day other faces will be calm, وُجُوه ٌ ٌ يَوْمَئِذ ٍ نَاعِمَة ٌ
Lisa`yihā Rāđiyahun 088.009 Glad for their effort past, لِسَعْيِهَا رَاضِيَة ٌ
Fī Jannatin `Āliyahin 088.010 In a high Garden فِي جَنَّةٍ عَالِيَة ٍ
Lā Tasma`u Fīhā Lāghiyahan 088.011 Where they hear no idle speech, لاَ تَسْمَعُ فِيهَا لاَغِيَة ً
Fīhā `Aynunriyahun 088.012 Wherein is a gushing spring, فِيهَا عَيْن ٌ جَارِيَة ٌ
Fīhā Sururun Marfū`ahun 088.013 Wherein are couches raised فِيهَا سُرُر ٌ مَرْفُوعَة ٌ
Wa 'Akwābun Mawđū`ahun 088.014 And goblets set at hand وَأَكْوَاب ٌ مَوْضُوعَة ٌ
Wa Namāriqu Maşfūfahun 088.015 And cushions ranged وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَة ٌ
Wa Zarābīyu Mabthūthahun 088.016 And silken carpets spread. وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَة ٌ
'Afalā Yanžurūna 'Ilá Al-'Ibili Kayfa Khuliqat 088.017 Will they not regard the camels, how they are created ? أَفَلاَ يَنْظُرُونَ إِلَى الإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Wa 'Ilá As-Samā'i Kayfa Rufi`at 088.018 And the heaven, how it is raised ? وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
Wa 'Ilá Al-Jibāli Kayfa Nuşibat 088.019 And the hills, how they are set up ? وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Wa 'Ilá Al-'Arđi Kayfa Suţiĥat 088.020 And the earth, how it is spread ? وَإِلَى الأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Fadhakkir 'Innamā 'Anta Mudhakkirun 088.021 Remind them, for thou art but a remembrancer, فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّر ٌ
Lasta `Alayhim Bimusayţirin 088.022 Thou art not at all a warder over them. لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُسَيْطِر ٍ
'Illā Man Tawallá Wa Kafara 088.023 But whoso is averse and disbelieveth, إِلاَّ مَنْ تَوَلَّى وَكَفَرَ
Fayu`adhdhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara 088.024 Allah will punish him with direst punishment. فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الأَكْبَرَ
'Inna 'Ilaynā 'Īābahum 088.025 Lo! unto Us is their return إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Thumma 'Inna `Alaynā Ĥisābahum 088.026 And Ours their reckoning. ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
Next Sūrah