Sabbiĥi Asma Rabbika Al-'A`lá  | 087.001 Praise the name of thy Lord the Most High, | سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الأَعْلَى |
Al-Ladhī Khalaqa Fasawwá  | 087.002 Who createth, then disposeth; | الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّى |
Wa Al-Ladhī Qaddara Fahadá  | 087.003 Who measureth, then guideth; | وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَى |
Wa Al-Ladhī 'Akhraja Al-Mar`á  | 087.004 Who bringeth forth the pasturage, | وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَى |
Faja`alahu Ghuthā'an 'Aĥwá  | 087.005 Then turneth it to russet stubble. | فَجَعَلَه ُُ غُثَاءً أَحْوَى |
Sanuqri'uka Falā Tansá  | 087.006 We shall make thee read (O Muhammad) so that thou shalt not forget | سَنُقْرِئُكَ فَلاَ تَنسَى |
'Illā Mā Shā'a Allāhu 'Innahu Ya`lamu Al-Jahra Wa Mā Yakhfá  | 087.007 Save that which Allah willeth. Lo! He knoweth the disclosed and that which still is hidden; | إِلاَّ مَا شَاءَ اللَّهُ إِنَّه ُُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى |
Wa Nuyassiruka Lilyusrá  | 087.008 And We shall ease thy way unto the state of ease. | وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَى |
Fadhakkir 'In Nafa`ati Adh-Dhikrá  | 087.009 Therefor remind (men), for of use is the reminder. | فَذَكِّرْ إِنْ نَفَعَتِ الذِّكْرَى |
Sayadhdhakkaru Man Yakhshá  | 087.010 He will heed who feareth, | سَيَذَّكَّرُ مَنْ يَخْشَى |
Wa Yatajannabuhā Al-'Ashqá  | 087.011 But the most hapless will flout it, | وَيَتَجَنَّبُهَا الأَشْقَى |
Al-Ladhī Yaşlá An-Nāra Al-Kubrá  | 087.012 He who will be flung to the great Fire | الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى |
Thumma Lā Yamūtu Fīhā Wa Lā Yaĥyā  | 087.013 Wherein he will neither die nor live. | ثُمَّ لاَ يَمُوتُ فِيهَا وَلاَ يَحْيَا |
Qad 'Aflaĥa Man Tazakká  | 087.014 He is successful who groweth, | قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى |
Wa Dhakara Asma Rabbihi Faşallá  | 087.015 And remembereth the name of his Lord, so prayeth, | وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّه ِِ فَصَلَّى |
Bal Tu'uthirūna Al-Ĥayāata Ad-Dunyā  | 087.016 But ye prefer the life of the world | بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا |
Wa Al-'Ākhiratu Khayrun Wa 'Abqá  | 087.017 Although the Hereafter is better and more lasting. | وَالآخِرَةُ خَيْر ٌ وَأَبْقَى |
'Inna Hādhā Lafī Aş-Şuĥufi Al-'Ūlá  | 087.018 Lo! This is in the former scrolls. | إِنَّ هَذَا لَفِي الصُّحُفِ الأُولَى |
Şuĥufi 'Ibrāhīma Wa Mūsá  | 087.019 The Books of Abraham and Moses. | صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَى |