Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

75) Sūrat Al-Qiyāmah

Private Tutoring Sessions

75) سُورَة الْقِيَامَه

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Lā 'Uqsimu Biyawmi Al-Qiyāmahi (Al-Qiyāmah: 1). 075.001 Nay, I swear by the Day of Resurrection; لاَ أُ‍‍‍‍قْ‍‍‍‍سِمُ بِيَ‍‍وْمِ ‌الْ‍‍قِ‍‍يَامَةِ
Wa Lā 'Uqsimu Bin-Nafsi Al-Lawwāmahi (Al-Qiyāmah: 2). 075.002 Nay, I swear by the accusing soul (that this Scripture is true). وَلاَ أُ‍‍‍‍قْ‍‍‍‍سِمُ بِ‍ال‍‍نَّ‍‍فْسِ ‌ال‍‍لَّوَّ‌امَةِ
'Ayaĥsabu Al-'Insānu 'Allan Najma`a `Ižāmahu (Al-Qiyāmah: 3). 075.003 Thinketh man that We shall not assemble his bones ? أَيَحْسَبُ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َانُ ‌أَلَّ‍‌‍ن‌ْ نَ‍‍جْ‍‍مَعَ عِ‍‍‍‍ظَ‍‍امَهُ
Balá Qādirīna `Alá 'An Nusawwiya Banānahu (Al-Qiyāmah: 4). 075.004 Yea, verily. We are Able to restore his very fingers! بَلَى‌ قَ‍‍ا‌دِ‌ر‍ِ‍ي‍‍نَ عَلَ‍‍ى أَ‌ن‌ْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ
Bal Yurīdu Al-'Insānu Liyafjura 'Amāmahu (Al-Qiyāmah: 5). 075.005 But man would fain deny what is before him. بَلْ يُ‍‍ر‍ِ‍ي‍‍دُ‌ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َانُ لِيَفْجُ‍‍‍رَ أَمَامَهُ
Yas'alu 'Ayyāna Yawmu Al-Qiyāmahi (Al-Qiyāmah: 6). 075.006 He asketh: When will be this Day of Resurrection ? يَسْأَلُ ‌أَيّ‍‍َانَ يَ‍‍وْمُ ‌الْ‍‍‍‍قِ‍‍يَامَةِ
Fa'idhā Bariqa Al-Başaru (Al-Qiyāmah: 7). 075.007 But when sight is confounded فَإِ‌ذَ‌ا‌ بَ‍‍رِ‍‍‍‍قَ ‌الْبَ‍‍صَ‍‍رُ
Wa Khasafa Al-Qamaru (Al-Qiyāmah: 8). 075.008 And the moon is eclipsed وَ‍‍خَ‍‍سَفَ ‌الْ‍‍قَ‍‍مَرُ
Wa Jumi`a Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru (Al-Qiyāmah: 9). 075.009 And sun and moon are united, وَجُمِعَ ‌ال‍‍شَّمْسُ ‌وَ‌الْ‍‍‍‍قَ‍‍مَرُ
Yaqūlu Al-'Insānu Yawma'idhin 'Ayna Al-Mafarru (Al-Qiyāmah: 10). 075.010 On that day man will cry: Whither to flee! يَ‍‍قُ‍‍ولُ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َانُ يَوْمَئِذٍ أَيْ‍‍نَ ‌الْمَفَرُّ
Kallā Lā Wazara (Al-Qiyāmah: 11). 075.011 Alas! No refuge! كَلاَّ‌ لاَ وَ‌زَ‌‍‍‍رَ
'Ilá Rabbika Yawma'idhin Al-Mustaqarru (Al-Qiyāmah: 12). 075.012 Unto thy Lord is the recourse that day. إِلَى ‍‍‍رَبِّكَ يَوْمَئِذ‌‌ٍ ‌الْمُسْتَ‍‍قَ‍‍رُّ
Yunabba'u Al-'Insānu Yawma'idhin Bimā Qaddama Wa 'Akhkhara (Al-Qiyāmah: 13). 075.013 On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind. يُنَبَّأُ‌ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َانُ يَوْمَئِذ‌ٍ بِمَا‌ قَ‍‍دَّمَ ‌وَ‌أَ‍خَّ‍رَ
Bali Al-'Insānu `Alá Nafsihi Başīrahun (Al-Qiyāmah: 14). 075.014 Oh, but man is a telling witness against himself, بَلِ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َانُ عَلَى‌ نَفْسِهِ بَ‍‍‍‍صِ‍‍ي‍رَةٌ
Wa Law 'Alqá Ma`ādhīrahu (Al-Qiyāmah: 15). 075.015 Although he tender his excuses. وَلَوْ أَلْ‍‍‍‍قَ‍‍ى‌ مَعَا‌ذِي‍رَهُ
Lā Tuĥarrik Bihi Lisānaka Lita`jala Bihi (Al-Qiyāmah: 16). 075.016 Stir not thy tongue herewith to hasten it. لاَ‌ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِ‍‍هِ
'Inna `Alaynā Jam`ahu Wa Qur'ānahu (Al-Qiyāmah: 17). 075.017 Lo! upon Us (resteth) the putting together thereof and the reading thereof. إِنَّ عَلَيْنَا‌ جَمْعَهُ ‌وَ‍‍قُ‍‍رْ‌آنَهُ
Fa'idhā Qara'nāhu Fa Attabi` Qur'ānahu (Al-Qiyāmah: 18). 075.018 And when We read it, follow thou the reading; فَإِ‌ذَ‌ا‌ قَ‍رَ‌أْن‍‍َاهُ فَاتَّبِعْ قُ‍‍رْ‌آنَهُ
Thumma 'Inna `Alaynā Bayānahu (Al-Qiyāmah: 19). 075.019 Then lo! upon Us (resteth) the explanation thereof. ثُ‍‍مّ‌َ ‌إِنَّ عَلَيْنَا‌ بَيَانَهُ
Kallā Bal Tuĥibbūna Al-`Ājilaha (Al-Qiyāmah: 20). 075.020 Nay, but ye do love the fleeting Now كَلاَّ‌ بَلْ تُحِبّ‍‍ُ‍ونَ ‌الْعَاجِلَةَ
Wa Tadharūna Al-'Ākhiraha (Al-Qiyāmah: 21). 075.021 And neglect the Hereafter. وَتَذَ‌ر‍ُ‍‌ونَ ‌الآ‍‍‍‍خِ‍رَةَ
Wujūhun Yawma'idhin Nāđirahun (Al-Qiyāmah: 22). 075.022 That day will faces be resplendent, وُج‍‍ُ‍وهٌ يَوْمَئِذ‌ٍ نَا‍‍ضِ‍رَةٌ
'Ilá Rabbihā Nāžirahun (Al-Qiyāmah: 23). 075.023 Looking toward their Lord; إِلَى ‍‍‍رَبِّهَا‌ نَاظِ‍رَةٌ
Wa Wujūhun Yawma'idhin Bāsirahun (Al-Qiyāmah: 24). 075.024 And that day will other faces be despondent, وَ‌وُج‍‍ُ‍وهٌ يَوْمَئِذ‌ٍ بَاسِ‍‍‍رَةٌ
Tažunnu 'An Yuf`ala Bihā Fāqirahun (Al-Qiyāmah: 25). 075.025 Thou wilt know that some great disaster is about to fall on them. تَ‍‍ظُ‍‍نُّ ‌أَ‌ن‌ْ يُفْعَلَ بِهَا‌ فَاقِ‍رَةٌ
Kallā 'Idhā Balaghati At-Taqī (Al-Qiyāmah: 26). 075.026 Nay, but when the life cometh up to the throat كَلاَّ إِ‌ذَ‌ا‌ بَلَ‍‍‍‍غَ‍‍تِ ‌ال‍‍تَّ‍رَ‌اقِ‍‍ي
Wa Qīla Man ۜ Rāqin (Al-Qiyāmah: 27). 075.027 And men say: Where is the wizard (who can save him now) ? وَ‍‍قِ‍‍ي‍‍لَ مَ‍‌‍ن‌ْ ۜ ‌‍رَ‌اقٍ
Wa Žanna 'Annahu Al-Firāqu (Al-Qiyāmah: 28). 075.028 And he knoweth that it is the parting; وَ‍‍ظَ‍‍نّ‌َ ‌أَنَّ‍‍هُ ‌الْفِ‍رَ‌اقُ
Wa Altaffati As-Sāqu Bis-Sāqi (Al-Qiyāmah: 29). 075.029 And agony is heaped on agony; وَ‌الْتَفَّتِ ‌ال‍‍سّ‍‍َا‍‍قُ بِ‍ال‍‍سَّاقِ
'Ilá Rabbika Yawma'idhin Al-Masāqu (Al-Qiyāmah: 30). 075.030 Unto thy Lord that day will be the driving. إِلَى ‍‍‍رَبِّكَ يَوْمَئِذ‌‌ٍ ‌الْمَسَاقُ
Falā Şaddaqa Wa Lā Şallá (Al-Qiyāmah: 31). 075.031 For he neither trusted, nor prayed. فَلاَ صَ‍‍دَّ‍‍قَ ‌وَلاَ صَ‍‍لَّى
Wa Lakin Kadhdhaba Wa Tawallá (Al-Qiyāmah: 32). 075.032 But he denied and flouted. وَلَكِ‍‌‍ن‌ْ كَذَّبَ ‌وَتَوَلَّى
Thumma Dhahaba 'Ilá 'Ahlihi Yatamaţţá (Al-Qiyāmah: 33). 075.033 Then went he to his folk with glee. ثُ‍‍مّ‌َ ‌ذَهَبَ ‌إِلَ‍‍ى أَهْلِهِ يَتَمَ‍‍‍‍‍ط‍‍ّ‍‍َى
'Awlá Laka Fa'awlá (Al-Qiyāmah: 34). 075.034 Nearer unto thee and nearer, أَ‌وْلَى‌ لَكَ فَأَ‌وْلَى
Thumma 'Awlá Laka Fa'awlá (Al-Qiyāmah: 35). 075.035 Again nearer unto thee and nearer (is the doom). ثُ‍‍مَّ‍ ‌أَ‌وْلَى‌ لَكَ فَأَ‌وْلَى
'Ayaĥsabu Al-'Insānu 'An Yutraka Sudan (Al-Qiyāmah: 36). 075.036 Thinketh man that he is to be left aimless ? أَيَحْسَبُ ‌الإِ‌ن‍‍س‍‍َانُ ‌أَ‌ن‌ْ يُتْ‍‍‍رَكَ سُ‍‍د‌ىً
'Alam Yaku Nuţfatan Min Manīyin Yumná (Al-Qiyāmah: 37). 075.037 Was he not a drop of fluid which gushed forth ? أَلَمْ يَكُ نُ‍‍‍‍‍طْ‍‍‍‍فَةً مِ‍‌‍ن‌ْ مَنِيٍّ يُمْنَى
Thumma Kāna `Alaqatan Fakhalaqa Fasawwá (Al-Qiyāmah: 38). 075.038 Then he became a clot; then (Allah) shaped and fashioned ثُ‍‍مّ‌َ ك‍‍َانَ عَلَ‍‍‍‍قَ‍‍ةً فَ‍‍خَ‍‍لَ‍‍قَ فَسَوَّ‌ى
Faja`ala Minhu Az-Zawjayni Adh-Dhakara Wa Al-'Unthá (Al-Qiyāmah: 39). 075.039 And made of him a pair, the male and female. فَجَعَلَ مِ‍‌‍نْ‍‍هُ ‌ال‍‍زَّ‌وْجَ‍‍يْ‍‍نِ ‌ال‍‍ذَّكَ‍‍‍رَ وَ‌الأُ‌ن‍‍ثَى
'Alaysa Dhālika Biqādirin `Alá 'An Yuĥyiya Al-Mawtá (Al-Qiyāmah: 40). 075.040 Is not He (Who doeth so) Able to bring the dead to life ? أَلَ‍‍يْ‍‍سَ ‌ذَلِكَ بِ‍‍‍‍قَ‍‍ا‌دِ‌ر‍‍ٍ‍‌ عَلَ‍‍ى أَ‌ن‌ْ يُحْيِيَ ‌الْمَوْتَى
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah