Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Yā 'Ayyuhā A l-Muddath th ir u (Al-Muddath th ir : 1).
074.001 O thou enveloped in thy cloak,
يَا أَيُّهَا ا لْمُدَّثِّرُ
Q um Fa'an dh ir (Al-Muddath th ir : 2).
074.002 Arise and warn!
قُ مْ فَأَن ذِر ْ
Wa Ra bbaka Fakabbir (Al-Muddath th ir : 3).
074.003 Thy Lord magnify,
وَرَ بَّكَ فَكَبِّر ْ
Wa Th iyābaka Faţ ahhir (Al-Muddath th ir : 4).
074.004 Thy raiment purify,
وَثِيَابَكَ فَطَ هِّر ْ
Wa A r-Ru j za Fāhjur (Al-Muddath th ir : 5).
074.005 Pollution shun!
وَال رُّجْ زَ فَاهْجُ رْ
Wa Lā Tam nun Tastakth ir u (Al-Muddath th ir : 6).
074.006 And show not favour, seeking wordly gain!
وَلاَ تَمْنُن ْ تَسْتَكْثِرُ
Wa Lira bbika Fāş bir (Al-Muddath th ir : 7).
074.007 For the sake of thy Lord, be patient!
وَلِرَ بِّكَ فَاصْ بِ ر ْ
Fa'idh ā Nuq ira Fī A n -Nāq ū r i (Al-Muddath th ir : 8).
074.008 For when the trumpet shall sound,
فَإِذَا نُقِ رَ فِي ا ل نَّ اقُ ورِ
Fadh ālika Yawma'idh in Yaw mun `Asī r un (Al-Muddath th ir : 9).
074.009 Surely that day will be a day of anguish,
فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْ مٌ عَسِيرٌ
`Alá A l-Kāfir ī na Gh ay ru Yasī r in (Al-Muddath th ir : 10).
074.010 Not of ease, for disbelievers.
عَلَى ا لْكَافِر ِي نَ غَ يْ رُ يَسِير ٍ
Dh arnī Wa Man Kh alaq tu Waĥīdāan (Al-Muddath th ir : 11).
074.011 Leave Me (to deal) with him whom I created lonely,
ذَرْنِي وَمَن ْ خَ لَقْ تُ وَحِيداً
Wa Ja`altu Lahu Mālāan Mam dūdāan (Al-Muddath th ir : 12).
074.012 And then bestowed upon him ample means,
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالاً مَمْدُوداً
Wa Banī na Sh uhūdāan (Al-Muddath th ir : 13).
074.013 And sons abiding in his presence
وَبَنِي نَ شُهُوداً
Wa Mahhad tu Lahu Tam hīdāan (Al-Muddath th ir : 14).
074.014 And made (life) smooth for him.
وَمَهَّدْ تُ لَهُ تَمْهِيداً
Th umm a Yaţ ma`u 'An 'Azī d a (Al-Muddath th ir : 15).
074.015 Yet he desireth that I should give more.
ثُمّ َ يَطْ مَعُ أَن ْ أَزِيدَ
Kallā ۖ 'Inn ahu Kā na Li'y 7tinā `Anīdāan (Al-Muddath th ir : 16).
074.016 Nay! For lo! he hath been stubborn to Our revelations.
كَلاَّ ۖ إِنَّ هُ كَا نَ لِأيَاتِنَا عَنِيداً
Sa'urhiq uhu Ş a`ūdāan (Al-Muddath th ir : 17).
074.017 On him I shall impose a fearful doom.
سَأُرْهِقُ هُ صَ عُوداً
'Inn ahu Fakkara Wa Q addara (Al-Muddath th ir : 18).
074.018 For lo! he did consider; then he planned -
إِنَّ هُ فَكَّرَ وَقَ دَّرَ
Faq utila Kay fa Q addara (Al-Muddath th ir : 19).
074.019 (Self-)destroyed is he, how he planned!
فَقُ تِلَ كَيْ فَ قَ دَّرَ
Th umm a Q utila Kay fa Q addara (Al-Muddath th ir : 20).
074.020 Again (self-)destroyed is he, how he planned! -
ثُمّ َ قُ تِلَ كَيْ فَ قَ دَّرَ
Th umm a Nažara (Al-Muddath th ir : 21).
074.021 Then looked he,
ثُمَّ نَظَ رَ
Th umm a `Abasa Wa Basara (Al-Muddath th ir : 22).
074.022 Then frowned he and showed displeasure.
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Th umm a 'Ad bara Wa A stakbara (Al-Muddath th ir : 23).
074.023 Then turned he away in pride
ثُمّ َ أَدْ بَرَ وَا سْتَكْبَ رَ
Faq ā la 'In Hādh ā 'Illā Siĥru n Yu'uth aru (Al-Muddath th ir : 24).
074.024 And said: This is naught else than magic from of old;
فَقَ ا لَ إِن ْ هَذَا إِلاَّ سِحْرٌ يُؤْثَرُ
'In Hādh ā 'Illā Q aw lu A l-Bash ar i (Al-Muddath th ir : 25).
074.025 This is naught else than speech of mortal man.
إِن ْ هَذَا إِلاَّ قَ وْ لُ ا لْبَشَرِ
Sa'uş lī hi Saq ara (Al-Muddath th ir : 26).
074.026 Him shall I fling unto the burning.
سَأُصْ لِي هِ سَق َ رَ
Wa Mā 'Ad r ā ka Mā Saq aru (Al-Muddath th ir : 27).
074.027 - Ah, what will convey unto thee what that burning is! -
وَمَا أَدْ رَ ا كَ مَا سَق َ رُ
Lā Tub q ī Wa Lā Tadh aru (Al-Muddath th ir : 28).
074.028 It leaveth naught; it spareth naught
لاَ تُبْ قِ ي وَلاَ تَذَرُ
Lawwāĥatun Lilbash ar i (Al-Muddath th ir : 29).
074.029 It shrivelleth the man.
لَوَّاحَة ٌ لِلْبَشَرِ
`Alayhā Tis`ata `Ash ara (Al-Muddath th ir : 30).
074.030 Above it are nineteen.
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
Wa Mā Ja`alnā 'Aş ĥā ba A n -Nā r i 'Illā Malā 'ikatan ۙ Wa Mā Ja`alnā `Iddatahum 'Illā Fitnatan Lilladh ī na Kafarū Liyastayq ina A l-Ladh ī na 'Ūtū A l-Kitā ba Wa Yazdā da A l-Ladh ī na 'Āmanū 'Īmānāan ۙ Wa Lā Yartā ba A l-Ladh ī na 'Ūtū A l-Kitā ba Wa A l-Mu'uminū na ۙ Wa Liyaq ū la A l-Ladh ī na Fī Q ulūbihim Mara đun Wa A l-Kāfirū na Mādh ā 'Ar ā da A ll āhu Bihadh ā Math alāan ۚ Kadh ālika Yuđillu A ll āhu Man Yash ā 'u Wa Yahdī Man Yash ā 'u ۚ Wa Mā Ya`lamu Junū da Ra bbika 'Illā Huwa ۚ Wa Mā Hiya 'I llā Dh ikrá Lilbash ar i (Al-Muddath th ir : 31).
074.031 We have appointed only angels to be wardens of the Fire, and their number have We made to be a stumbling-block for those who disbelieve; that those to whom the Scripture hath been given may have certainty, and that believers may increase in faith; and that those to whom the Scripture hath been given and believers may not doubt; and that those in whose hearts there is disease, and disbelievers, may say: What meaneth Allah by this similitude ? Thus Allah sendeth astray whom He will, and whom He will He guideth. None knoweth the hosts of thy Lord save Him. This is naught else than a Reminder unto mortals.
وَمَا جَعَلْنَا أَصْ حَا بَ ا ل نّ َا رِ إِلاَّ مَلاَئِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلاَّ فِتْنَة ً لِلَّذِي نَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِ نَ ا لَّذِي نَ أُ وتُوا ا لْكِتَا بَ وَيَزْدَا دَ ا لَّذِي نَ آمَنُو ا إِيمَاناً ۙ وَلاَ يَرْتَا بَ ا لَّذِي نَ أُ وتُوا ا لْكِتَا بَ وَا لْمُؤْمِنُو نَ ۙ وَلِيَقُ و لَ ا لَّذِي نَ فِي قُ لُوبِهِمْ مَرَ ض ٌ وَا لْكَافِرُو نَ مَاذَا أَرَ ا دَ ا للَّ هُ بِهَذَا مَثَلاً ۚ كَذَلِكَ يُضِ لُّ ا للَّ هُ مَن ْ يَشَا ءُ وَيَهْدِي مَن ْ يَشَا ءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُو دَ رَ بِّكَ إِلاَّ هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلاَّ ذِكْرَ ى لِلْبَشَرِ
Kallā Wa A l-Q amar i (Al-Muddath th ir : 32).
074.032 Nay, by the Moon
كَلاَّ وَا لْقَ مَرِ
Wa A l-Lay li 'Idh 'Ad bara (Al-Muddath th ir : 33).
074.033 And the night when it withdraweth
وَاللَّيْ لِ إِذْ أَدْ بَ رَ
Wa A ş -Ş ub ĥi 'Idh ā 'Asfara (Al-Muddath th ir : 34).
074.034 And the dawn when it shineth forth,
وَالصُّ بْ حِ إِذَا أَسْفَرَ
'Inn ahā La'iĥdá A l-Kubar i (Al-Muddath th ir : 35).
074.035 Lo! this is one of the greatest (portents)
إِنَّ هَا لَإِحْدَى ا لْكُبَ رِ
Nadh īrā an Lilbash ar i (Al-Muddath th ir : 36).
074.036 As a warning unto men,
نَذِير اً لِلْبَشَرِ
Liman Sh ā 'a Min kum 'An Yataq addama 'Aw Yata'akh kh ara (Al-Muddath th ir : 37).
074.037 Unto him of you who will advance or hang back.
لِمَن ْ شَا ءَ مِنْ كُمْ أَن ْ يَتَقَ دَّمَ أَوْ يَتَأَخَّ رَ
Kullu Nafsin Bimā Kasabat Ra hīnah un (Al-Muddath th ir : 38).
074.038 Every soul is a pledge for its own deeds;
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَ هِينَةٌ
'Illā 'Aş ĥā ba A l-Yamī ni (Al-Muddath th ir : 39).
074.039 Save those who will stand on the right hand.
إِلاَّ أَصْ حَا بَ ا لْيَمِينِ
Fī Jann ā tin Yatasā 'alū na (Al-Muddath th ir : 40).
074.040 In gardens they will ask one another
فِي جَنّ َا تٍ يَتَسَا ءَلُونَ
`Ani A l-Muj r imī na (Al-Muddath th ir : 41).
074.041 Concerning the guilty:
عَنِ ا لْمُجْ رِ مِينَ
Mā Salakakum Fī Saq ara (Al-Muddath th ir : 42).
074.042 What hath brought you to this burning ?
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَق َ رَ
Q ālū Lam Naku Mina A l-Muş allī na (Al-Muddath th ir : 43).
074.043 They will answer: We were not of those who prayed
قَ الُوا لَمْ نَكُ مِنَ ا لْمُصَ لِّينَ
Wa Lam Naku Nuţ `imu A l-Miskī na (Al-Muddath th ir : 44).
074.044 Nor did we feed the wretched.
وَلَمْ نَكُ نُطْ عِمُ ا لْمِسْكِينَ
Wa Kunn ā Nakh ū đu Ma`a A l-Kh ā 'iđī na (Al-Muddath th ir : 45).
074.045 We used to wade (in vain dispute) with (all) waders,
وَكُنَّ ا نَخُ و ضُ مَعَ ا لْخَ ا ئِضِ ينَ
Wa Kunn ā Nukadh dh ibu Biyaw mi A d-Dī ni (Al-Muddath th ir : 46).
074.046 And we used to deny the Day of Judgment,
وَكُنَّ ا نُكَذِّبُ بِيَوْ مِ ا ل دِّينِ
Ĥattá 'Atānā A l-Yaq ī nu (Al-Muddath th ir : 47).
074.047 Till the Inevitable came unto us.
حَتَّى أَتَانَا ا لْيَقِ ينُ
Famā Tan fa`uhum Sh afā`atu A sh -Sh āfi`ī na (Al-Muddath th ir : 48).
074.048 The mediation of no mediators will avail them then.
فَمَا تَنْ فَعُهُمْ شَفَاعَةُ ا ل شَّافِعِينَ
Famā Lahum `Ani A t-Tadh kira ti Mu`r iđī na (Al-Muddath th ir : 49).
074.049 Why now turn they away from the Admonishment,
فَمَا لَهُمْ عَنِ ا ل تَّذْكِرَ ةِ مُعْرِ ضِ ينَ
Ka'ann ahum Ĥumuru n Mustan fira h un (Al-Muddath th ir : 50).
074.050 As they were frightened asses
كَأَنَّ هُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْ فِرَ ةٌ
Farra t Min Q aswara h in (Al-Muddath th ir : 51).
074.051 Fleeing from a lion ?
فَرَّ تْ مِن ْ قَ سْوَرَ ةٍ
Bal Yur ī du Kullu A m r i'in Minhum 'An Yu'utá Ş uĥufāan Munash sh ara h an (Al-Muddath th ir : 52).
074.052 Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah).
بَلْ يُر ِي دُ كُلُّ ا مْرِ ئٍ مِنْ هُمْ أَن ْ يُؤْتَى صُ حُفاً مُنَشَّرَ ةً
Kallā ۖ Bal Lā Yakh āfū na A l-'Ākh ira h a (Al-Muddath th ir : 53).
074.053 Nay, verily. They fear not the Hereafter.
كَلاَّ ۖ بَلْ لاَ يَخَ افُو نَ ا لآخِ رَ ةَ
Kallā 'Inn ahu Tadh kira h un (Al-Muddath th ir : 54).
074.054 Nay, verily. Lo! this is an Admonishment.
كَلاَّ إِنَّ هُ تَذْكِرَ ةٌ
Faman Sh ā 'a Dh akara hu (Al-Muddath th ir : 55).
074.055 So whosoever will may heed.
فَمَن ْ شَا ءَ ذَكَرَ هُ
Wa Mā Yadh kurū na 'Illā 'An Yash ā 'a A ll āhu ۚ Huwa 'Ahlu A t-Taq wá Wa 'Ahlu A l-Magh fira h i (Al-Muddath th ir : 56).
074.056 And they will not heed unless Allah willeth (it). He is the fount of fear. He is the fount of Mercy.
وَمَا يَذْكُرُو نَ إِلاَّ أَن ْ يَشَا ءَ ا للَّ هُ ۚ هُوَ أَهْلُ ا ل تَّقْ وَى وَأَهْلُ ا لْمَغْ فِرَ ةِ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ