Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Hal 'Atá `Alá A l-'In sā ni Ĥī nun Mina A d-Dahr i Lam Yakun Sh ay'ā an Madh kūrā an (Al-'In sān : 1).
076.001 Hath there come upon man (ever) any period of time in which he was a thing unremembered ?
هَلْ أَتَى عَلَى ا لإِن سَا نِ حِي نٌ مِنَ ا ل دَّهْرِ لَمْ يَكُن ْ شَيْ ئاً مَذْكُوراً
'Inn ā Kh alaq nā A l-'In sā na Min Nuţ fatin 'Am sh ā jin Nab talī hi Faja`alnā hu Samī`āan Baş īrā an (Al-'In sān : 2).
076.002 Lo! We create man from a drop of thickened fluid to test him; so We make him hearing, knowing.
إِنَّ ا خَ لَقْ نَا ا لإِن سَا نَ مِن ْ نُطْ فَةٍ أَمْشَا جٍ نَبْ تَلِي هِ فَجَعَلْنَا هُ سَمِيعاً بَصِ ير اً
'Inn ā Hadaynā hu A s-Sabī la 'Imm ā Sh ākirā an Wa 'Imm ā Kafūrā an (Al-'In sān : 3).
076.003 Lo! We have shown him the way, whether he be grateful or disbelieving.
إِنَّ ا هَدَيْنَا هُ ا ل سَّبِي لَ إِمَّ ا شَاكِر اً وَإِمَّ ا كَفُوراً
'Inn ā 'A`tad nā Lilkāfir ī na Salāsilāan Wa 'Agh lālāan Wa Sa`īrā an (Al-'In sān : 4).
076.004 Lo! We have prepared for disbelievers manacles and carcans and a raging fire.
إِنَّ ا أَعْتَدْ نَا لِلْكَافِر ِي نَ سَلاَسِلاً وَأَغْ لاَلاً وَسَعِير اً
'Inn a A l-'Ab r ā ra Yash ra bū na Min Ka'sin Kā na Mizājuhā Kāfūrā an (Al-'In sān : 5).
076.005 Lo! the righteous shall drink of a cup whereof the mixture is of Kafur,
إِنّ َ ا لأَبْ رَ ا رَ يَشْرَ بُو نَ مِن ْ كَأْسٍ كَا نَ مِزَاجُهَا كَافُوراً
`Aynāan Yash ra bu Bihā `Ibā du A ll āhi Yufajjirūnahā Tafjīrā an (Al-'In sān : 6).
076.006 A spring wherefrom the slaves of Allah drink, making it gush forth abundantly,
عَيْناً يَشْرَ بُ بِهَا عِبَا دُ ا للَّ هِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِير اً
Yūfū na Bin -Nadh r i Wa Yakh āfū na Yawmāan Kā na Sh arru hu Mustaţ īrā an (Al-'In sān : 7).
076.007 (Because) they perform the vow and fear a day whereof the evil is wide-spreading,
يُوفُو نَ بِا ل نَّ ذْرِ وَيَخَ افُو نَ يَوْماً كَا نَ شَرُّهُ مُسْتَطِ ير اً
Wa Yuţ `imū na A ţ -Ţ a`ā ma `Alá Ĥubbihi Miskīnāan Wa Yatīmāan Wa 'Asīrā an (Al-'In sān : 8).
076.008 And feed with food the needy wretch, the orphan and the prisoner, for love of Him,
وَيُطْ عِمُو نَ ا ل طَّ عَا مَ عَلَى حُبِّهِ مِسْكِيناً وَيَتِيماً وَأَسِير اً
'Inn amā Nuţ `imukum Liwaj hi A ll ā hi Lā Nur ī du Min kum Jazā 'an Wa Lā Sh ukūrā an (Al-'In sān : 9).
076.009 (Saying): We feed you, for the sake of Allah only. We wish for no reward nor thanks from you;
إِنَّ مَا نُطْ عِمُكُمْ لِوَجْ هِ ا للَّ هِ لاَ نُر ِي دُ مِنْ كُمْ جَزَا ءً وَلاَ شُكُوراً
'Inn ā Nakh ā fu Min Ra bbinā Yawmāan `Abūsāan Q am ţ ar īrā an (Al-'In sān : 10).
076.010 Lo! we fear from our Lord a day of frowning and of fate.
إِنَّ ا نَخَ ا فُ مِن ْ رَ بِّنَا يَوْماً عَبُوساً قَ مْطَ رِ ير اً
Fawaq āhumu A ll āhu Sh arra Dh ālika A l-Yaw mi Wa Laq q āhum Nađra tan Wa Surūrā an (Al-'In sān : 11).
076.011 Therefor Allah hath warded off from them the evil of that day, and hath made them find brightness and joy;
فَوَقَ اهُمُ ا للَّ هُ شَرَّ ذَلِكَ ا لْيَوْ مِ وَلَقَّ اهُمْ نَضْ رَ ةً وَسُرُوراً
Wa Jazāhum Bimā Ş abarū Jann atan Wa Ĥar īrā an (Al-'In sān : 12).
076.012 And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire;
وَجَزَاهُمْ بِمَا صَ بَرُوا جَنَّ ةً وَحَرِ ير اً
Muttaki'ī na Fīhā `Alá A l-'Arā 'iki ۖ Lā Yara w na Fīhā Sh am sāan Wa Lā Zam har īrā an (Al-'In sān : 13).
076.013 Reclining therein upon couches, they will find there neither (heat of) a sun nor bitter cold.
مُتَّكِئِي نَ فِيهَا عَلَى ا لأَرَا ئِكِ ۖ لاَ يَرَ وْ نَ فِيهَا شَمْساً وَلاَ زَمْهَرِ ير اً
Wa Dāniyatan `Alayhim Ž ilāluhā Wa Dh ullilat Q uţ ūfuhā Tadh līlāan (Al-'In sān : 14).
076.014 The shade thereof is close upon them and the clustered fruits thereof bow down.
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِ لاَلُهَا وَذُلِّلَتْ قُ طُ وفُهَا تَذْلِيلاً
Wa Yuţ ā fu `Alayhim Bi'ā niyatin Min Fiđđatin Wa 'Akwā bin Kānat Q awār ī r a (Al-'In sān : 15).
076.015 Goblets of silver are brought round for them, and beakers (as) of glass
وَيُطَ ا فُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِن ْ فِضَّ ةٍ وَأَكْوَا بٍ كَانَتْ قَ وَارِ يرَ
Q awār ī r a Min Fiđđatin Q addarūhā Taq dīrā an (Al-'In sān : 16).
076.016 (Bright as) glass but (made) of silver, which they (themselves) have measured to the measure (of their deeds).
قَ وَار ِي رَ مِن ْ فِضَّ ةٍ قَ دَّرُوهَا تَقْ دِير اً
Wa Yusq aw na Fīhā Ka'sāan Kā na Mizājuhā Zan jabīlāan (Al-'In sān : 17).
076.017 There are they watered with a cup whereof the mixture is of Zanjabil,
وَيُسْقَ وْ نَ فِيهَا كَأْساً كَا نَ مِزَاجُهَا زَن جَبِيلاً
`Aynāan Fīhā Tusamm á Salsabīlāan (Al-'In sān : 18).
076.018 (The water of) a spring therein, named Salsabil.
عَيْناً فِيهَا تُسَمَّ ى سَلْسَبِيلاً
Wa Yaţ ū fu `Alayhim Wildā nun Mukh alladū na 'Idh ā Ra 'aytahum Ĥasib tahum Lu'ulu'uāan Man th ūrā an (Al-'In sān : 19).
076.019 There wait on them immortal youths, whom, when thou seest, thou wouldst take for scattered pearls.
وَيَطُ و فُ عَلَيْهِمْ وِلْدَا نٌ مُخَ لَّدُو نَ إِذَا رَ أَيْتَهُمْ حَسِبْ تَهُمْ لُؤْلُؤاً مَن ثُوراً
Wa 'Idh ā Ra 'ay ta Th amm a Ra 'ay ta Na`īmāan Wa Mulkāan Kabīrā an (Al-'In sān : 20).
076.020 When thou seest, thou wilt see there bliss and high estate.
وَإِذَا رَ أَيْ تَ ثَمّ َ رَ أَيْ تَ نَعِيماً وَمُلْكاً كَبِير اً
`Āliyahum Th iyā bu Sun dusin Kh uđru n Wa 'Istab ra q un ۖ Wa Ĥullū 'Asāwira Min Fiđđatin Wa Saq āhum Ra bbuhum Sh arā bāan Ţ ahūrā an (Al-'In sān : 21).
076.021 Their raiment will be fine green silk and gold embroidery. Bracelets of silver will they wear. Their Lord will slake their thirst with a pure drink.
عَالِيَهُمْ ثِيَا بُ سُن دُسٍ خُ ضْ رٌ وَإِسْتَبْ رَ قٌ ۖ وَحُلُّو ا أَسَاوِرَ مِن ْ فِضَّ ةٍ وَسَقَ اهُمْ رَ بُّهُمْ شَرَ اباً طَ هُوراً
'Inn a Hādh ā Kā na Lakum Jazā 'an Wa Kā na Sa`yukum Mash kūrā an (Al-'In sān : 22).
076.022 (And it will be said unto them): Lo! this is a reward for you. Your endeavour (upon earth) hath found acceptance.
إِنّ َ هَذَا كَا نَ لَكُمْ جَزَا ءً وَكَا نَ سَعْيُكُمْ مَشْكُوراً
'Inn ā Naĥnu Nazzalnā `Alay ka A l-Q ur'ā na Tan zīlāan (Al-'In sān : 23).
076.023 Lo! We, even We, have revealed unto thee the Qur'an, a revelation;
إِنَّ ا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْ كَ ا لْقُ رْآنَ تَنْ زِيلاً
Fāş bir Liĥukmi Ra bbika Wa Lā Tuţ i` Minhum 'Āth imāan 'Aw Kafūrā an (Al-'In sān : 24).
076.024 So submit patiently to thy Lord's command, and obey not of them any guilty one or disbeliever.
فَاصْ بِر ْ لِحُكْمِ رَ بِّكَ وَلاَ تُطِ عْ مِنْ هُمْ آثِماً أَوْ كَفُوراً
Wa A dh kur A sma Ra bbika Bukra tan Wa 'Aş īlāan (Al-'In sān : 25).
076.025 Remember the name of thy Lord at morn and evening.
وَاذْكُرْ ا سْمَ رَ بِّكَ بُكْرَ ةً وَأَصِ يلاً
Wa Mina A l-Lay li Fāsjud Lahu Wa Sabbiĥhu Laylāan Ţ awīlāan (Al-'In sān : 26).
076.026 And worship Him (a portion) of the night. And glorify Him through the livelong night.
وَمِنَ ا ل لَّيْ لِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلاً طَ وِيلاً
'Inn a Hā 'uulā ' Yuĥibbū na A l-`Ājilata Wa Yadh arū na Warā 'ahum Yawmāan Th aq īlāan (Al-'In sān : 27).
076.027 Lo! these love fleeting life, and put behind them (the remembrance of) a grievous day.
إِنّ َ هَا ؤُلاَء يُحِبُّو نَ ا لْعَاجِلَةَ وَيَذَرُو نَ وَرَا ءَهُمْ يَوْماً ثَقِ يلاً
Naĥnu Kh alaq nāhum Wa Sh adad nā 'Asra hum ۖ Wa 'Idh ā Sh i'nā Baddalnā 'Am th ālahum Tab dīlāan (Al-'In sān : 28).
076.028 We, even We, created them, and strengthened their frame. And when We will, We can replace them, bringing others like them in their stead.
نَحْنُ خَ لَقْ نَاهُمْ وَشَدَدْ نَا أَسْرَ هُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْ دِيلاً
'Inn a Hadh ihi Tadh kira tun ۖ Faman Sh ā 'a A ttakh adh a 'Ilá Ra bbihi Sabīlāan (Al-'In sān : 29).
076.029 Lo! this is an Admonishment, that whosoever will may choose a way unto his Lord.
إِنّ َ هَذِهِ تَذْكِرَ ةٌ ۖ فَمَن ْ شَا ءَ ا تَّخَ ذَ إِلَى رَ بِّهِ سَبِيلاً
Wa Mā Tash ā 'ū na 'Illā 'An Yash ā 'a A ll āhu ۚ 'Inn a A ll āha Kā na `Alīmāan Ĥakīmāan (Al-'In sān : 30).
076.030 Yet ye will not, unless Allah willeth. Lo! Allah is Knower, Wise.
وَمَا تَشَا ءُو نَ إِلاَّ أَن ْ يَشَا ءَ ا للَّ هُ ۚ إِنّ َ ا للَّ هَ كَا نَ عَلِيماً حَكِيماً
Yud kh ilu Man Yash ā 'u Fī Ra ĥmatihi ۚ Wa A ž-Ž ālimī na 'A`adda Lahum `Adh ābāan 'Alīmāan (Al-'In sān : 31).
076.031 He maketh whom He will to enter His mercy, and for evil-doers hath prepared a painful doom.
يُدْ خِ لُ مَن ْ يَشَا ءُ فِي رَ حْمَتِهِ ۚ وَا ل ظَّ الِمِي نَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَاباً أَلِيماً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ