Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

68) Sūrat Al-Qalam

Private Tutoring Sessions

68) سُورَة القَلَم

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
n ۚ Wa Al-Qalami Wa Mā Yasţurūna (Al-Qalam: 1). 068.001 Nun. By the pen and that which they write (therewith), نُون ۚ ‌وَ‌الْ‍‍‍‍قَ‍‍لَمِ ‌وَمَا‌ يَسْ‍‍طُ‍‍رُ‌ونَ
Mā 'Anta Bini`mati Rabbika Bimajnūnin (Al-Qalam: 2). 068.002 Thou art not, for thy Lord's favour unto thee, a madman. مَ‍‍ا أَ‌نْ‍‍تَ بِنِعْمَةِ ‌‍‍‍رَبِّكَ بِمَ‍‍جْ‍‍نُونٍ
Wa 'Inna Laka La'ajan Ghayra Mamnūnin (Al-Qalam: 3). 068.003 And lo! thine verily will be a reward unfailing. وَ‌إِنّ‌َ لَكَ لَأَجْ‍‍ر‌اً‌ غَ‍‍يْ‍رَ‌ مَمْنُونٍ
Wa 'Innaka La`alá Khuluqin `Ažīmin (Al-Qalam: 4). 068.004 And lo! thou art of a tremendous nature. وَ‌إِنَّ‍‍كَ لَعَلى‌ خُ‍‍لُ‍‍قٍ عَ‍‍ظِ‍‍يمٍ
Fasatubşiru Wa Yubşirūna (Al-Qalam: 5). 068.005 And thou wilt see and they will see فَسَتُ‍‍بْ‍‍‍‍‍‍صِ‍‍رُ‌وَيُ‍‍بْ‍‍‍‍صِ‍‍رُ‌ونَ
Bi'ayyyikumu Al-Maftūnu (Al-Qalam: 6). 068.006 Which of you is the demented. بِأَيّيِكُمُ ‌الْمَفْتُونُ
'Inna Rabbaka Huwa 'A`lamu Biman Đalla `An Sabīlihi Wa Huwa 'A`lamu Bil-Muhtadīna (Al-Qalam: 7). 068.007 Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth from His way, and He is Best Aware of those who walk aright. إِنّ‌َ ‌‍‍‍رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَ‍‌‍ن‌ْ ضَ‍‍لَّ عَ‍‌‍ن‌ْ سَبِيلِهِ ‌وَهُوَ أَعْلَمُ بِ‍الْمُهْتَدِينَ
Falā Tuţi`i Al-Mukadhdhibīna (Al-Qalam: 8). 068.008 Therefor obey not thou the rejecters فَلاَ‌ تُ‍‍‍‍طِ‍‍عِ ‌الْمُكَذِّبِينَ
Waddū Law Tud/hinu Fayud/hinūna (Al-Qalam: 9). 068.009 Who would have had thee compromise, that they may compromise. وَ‌دُّ‌وا لَوْ‌ تُ‍‍دْهِنُ فَيُ‍‍دْهِنُونَ
Wa Lā Tuţi` Kulla Ĥallāfin Mahīnin (Al-Qalam: 10). 068.010 Neither obey thou each feeble oath-monger, وَلاَ‌ تُ‍‍‍‍طِ‍‍عْ كُلَّ حَلاَّفٍ مَهِينٍ
Hammāzin Mashshā'in Binamīmin (Al-Qalam: 11). 068.011 Detracter, spreader abroad of slanders, هَ‍‍مّ‍‍َا‌ز‌ٍ مَشّ‍‍َا‌ء‌ٍ بِنَمِيمٍ
Mannā`in Lilkhayri Mu`tadin 'Athīmin (Al-Qalam: 12). 068.012 Hinderer of the good, transgressor, malefactor مَ‍‍نّ‍‍َاعٍ لِلْ‍‍‍‍خَ‍‍يْ‍‍رِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
`Utullin Ba`da Dhālika Zanīmin (Al-Qalam: 13). 068.013 Greedy therewithal, intrusive. عُتُلٍّ بَعْدَ ذَلِكَ ‌زَنِيمٍ
'An Kāna Dhā Mālin Wa Banīna (Al-Qalam: 14). 068.014 It is because he is possessed of wealth and children أَ‌ن‌ْ ك‍‍َانَ ‌ذَ‌ا‌ م‍‍َالٍ ‌وَبَنِينَ
'Idhā Tutlá `Alayhi 'Āyātunā Qāla 'Asāţīru Al-'Awwalīna (Al-Qalam: 15). 068.015 That, when Our revelations are recited unto him, he saith: Mere fables of the men of old. إِ‌ذَ‌ا‌ تُتْلَى‌ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ‌آيَاتُنَا‌ قَ‍الَ ‌أَسَاطِ‍‍ي‍‍رُ‌الأَ‌وَّلِينَ
Sanasimuhu `Alá Al-Khurţūmi (Al-Qalam: 16). 068.016 We shall brand him on the nose. سَنَسِمُهُ عَلَى‌ ‌الْ‍‍‍‍خُ‍‍رْطُ‍‍ومِ
'Innā Balawnāhum Kamā Balawnā 'Aşĥāba Al-Jannati 'Idh 'Aqsamū Layaşrimunnahā Muşbiĥīna (Al-Qalam: 17). 068.017 Lo! We have tried them as We tried the owners of the garden when they vowed that they would pluck its fruit next morning, إِنَّ‍‍ا‌ بَلَوْنَاهُمْ كَمَا‌ بَلَوْنَ‍‍ا أَ‍‍صْ‍‍ح‍‍َابَ ‌الْجَ‍‍نَّ‍‍ةِ ‌إِ‌ذْ أَ‍قْ‍‍‍‍سَمُوا لَيَ‍‍صْ‍‍رِمُ‍‍نَّ‍‍هَا‌ مُ‍‍صْ‍‍بِحِينَ
Wa Lā Yastathnūna (Al-Qalam: 18). 068.018 And made no exception (for the Will of Allah); وَلاَ‌ يَسْتَثْنُونَ
Faţāfa `Alayhā Ţā'ifun Min Rabbika Wa Hum Nā'imūna (Al-Qalam: 19). 068.019 Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept فَ‍‍طَ‍افَ عَلَيْهَا‌ طَ‍‍ائِفٌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌‍رَبِّكَ ‌وَهُمْ ن‍‍َائِمُونَ
Fa'aşbaĥat Kālşşarīmi (Al-Qalam: 20). 068.020 And in the morning it was as if plucked. فَأَ‍‍صْ‍‍بَحَتْ كَال‍‍صَّ‍‍رِيمِ
Fatanādaw Muşbiĥīna (Al-Qalam: 21). 068.021 And they cried out one unto another in the morning, فَتَنَا‌دَ‌و‌ا‌ مُ‍‍‍‍صْ‍‍بِحِينَ
'Ani Aghdū `Alá Ĥarthikum 'In Kuntum Şārimīna (Al-Qalam: 22). 068.022 Saying: Run unto your field if ye would pluck (the fruit). أَنِ ‌ا‍‍غْ‍‍دُ‌وا عَلَى‌ حَرْثِكُمْ ‌إِ‌ن‌ْ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ صَ‍‍ا‌رِمِينَ
nţalaqū Wa Hum Yatakhāfatūna (Al-Qalam: 23). 068.023 So they went off, saying one unto another in low tones: فَا‌ن‍‍‍‍‍طَ‍‍لَ‍‍قُ‍‍وا ‌وَهُمْ يَتَ‍‍خَ‍‍افَتُونَ
'An Lā Yadkhulannahā Al-Yawma `Alaykum Miskīnun (Al-Qalam: 24). 068.024 No needy man shall enter it to-day against you. أَ‌ن‌ْ لاَ‌ يَ‍‍دْ‍‍‍‍خُ‍‍لَ‍‍نَّ‍‍هَا‌ ‌الْيَ‍‍وْمَ عَلَيْكُمْ مِسْكِينٌ
Waghadawā `Alá Ĥardin Qādirīna (Al-Qalam: 25). 068.025 They went betimes, strong in (this) purpose. وَ‍‍غَ‍‍دَ‌وْ‌ا‌ عَلَى‌ حَرْ‌د‌‌ٍ قَ‍‍ا‌دِ‌رِينَ
Falammā Ra'awhā Qālū 'Innā Lađāllūna (Al-Qalam: 26). 068.026 But when they saw it, they said: Lo! we are in error! فَلَ‍‍مَّ‍‍ا ‍‍‍رَ‌أَ‌وْهَا‌ قَ‍‍الُ‍‍وا ‌إِنَّ‍‍ا‌ لَ‍‍ضَ‍الُّونَ
Bal Naĥnu Maĥrūmūna (Al-Qalam: 27). 068.027 Nay, but we are desolate! بَلْ نَحْنُ مَحْرُ‌ومُونَ
Qāla 'Awsaţuhum 'Alam 'Aqul Lakum Lawlā Tusabbiĥūna (Al-Qalam: 28). 068.028 The best among them said: Said I not unto you: Why glorify ye not (Allah) ? قَ‍الَ ‌أَ‌وْسَ‍‍طُ‍‍هُمْ ‌أَلَمْ ‌أَقُ‍‍لْ لَكُمْ لَوْلاَ‌ تُسَبِّحُونَ
Qālū Subĥāna Rabbinā 'Innā Kunnā Žālimīna (Al-Qalam: 29). 068.029 They said: Glorified be our Lord! Lo! we have been wrong-doers. قَ‍‍الُوا سُ‍‍بْ‍‍ح‍‍َانَ ‌‍رَبِّنَ‍‍ا إِنَّ‍‍ا‌ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ ظَ‍‍الِمِينَ
Fa'aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatalāwamūna (Al-Qalam: 30). 068.030 Then some of them drew near unto others, self-reproaching. فَأَ‍‍‍‍قْ‍‍‍‍بَلَ بَعْ‍‍ضُ‍‍هُمْ عَلَى‌ بَعْ‍‍ضٍ يَتَلاَ‌وَمُونَ
Qālū Yā Waylanā 'Innā Kunnā Ţāghīna (Al-Qalam: 31). 068.031 They said: Alas for us! In truth we were outrageous. قَ‍‍الُوا يَا وَيْلَنَ‍‍ا إِنَّ‍‍ا‌ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ طَ‍‍اغِ‍‍ينَ
`Asá Rabbunā 'An Yubdilanā Khayan Minhā 'Innā 'Ilá Rabbinā ghibūna (Al-Qalam: 32). 068.032 It may be that our Lord will give us better than this in place thereof. Lo! we beseech our Lord. عَسَى ‍‍‍رَبُّنَ‍‍ا أَ‌ن‌ْ يُ‍‍بْ‍‍دِلَنَا‌ خَ‍‍يْر‌اً مِ‍‌‍نْ‍‍هَ‍‍ا إِنَّ‍‍ا إِلَى ‍رَبِّنَا ‍رَ‌اغِ‍‍بُونَ
Kadhālika Al-`Adhābu ۖ Wa La`adhābu Al-'Ākhirati 'Akbaru ۚ Law Kānū Ya`lamūna (Al-Qalam: 33). 068.033 Such was the punishment. And verily the punishment of the Hereafter is greater if they did but know. كَذَلِكَ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابُ ۖ ‌وَلَعَذ‍َ‍‌ابُ ‌الآ‍‍‍‍خِ‍رَةِ ‌أَكْبَرُ‌ ۚ لَوْ‌ كَانُوا يَعْلَمُونَ
'Inna Lilmuttaqīna `Inda Rabbihim Jannāti An-Na`īmi (Al-Qalam: 34). 068.034 Lo! for those who keep from evil are gardens of bliss with their Lord. إِنّ‌َ لِلْمُتَّ‍‍‍‍قِ‍‍ي‍‍نَ عِ‍‌‍نْ‍‍دَ ‍رَبِّهِمْ جَ‍‍نّ‍‍َاتِ ‌ال‍‍نَّ‍‍عِيمِ
'Afanaj`alu Al-Muslimīna Kālmujrimīna (Al-Qalam: 35). 068.035 Shall We then treat those who have surrendered as We treat the guilty ? أَفَنَ‍‍جْ‍‍عَلُ ‌الْمُسْلِم‍‍ِ‍ي‍‍نَ كَالْمُ‍‍جْ‍‍رِمِينَ
Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna (Al-Qalam: 36). 068.036 What aileth you ? How foolishly ye judge! مَا‌ لَكُمْ كَ‍‍يْ‍‍فَ تَحْكُمُونَ
'Am Lakum Kitābun Fīhi Tadrusūna (Al-Qalam: 37). 068.037 Or have ye a scripture wherein ye learn أَمْ لَكُمْ كِت‍‍َابٌ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ تَ‍‍دْ‌رُسُونَ
'Inna Lakum Fīhi Lamā Takhayyarūna (Al-Qalam: 38). 068.038 That ye shall indeed have all that ye choose ? إِنّ‌َ لَكُمْ ف‍‍ِ‍ي‍‍هِ لَمَا‌ تَ‍‍‍‍خَ‍‍يَّرُ‌ونَ
'Am Lakum 'Aymānun `Alaynā Bālighatun 'Ilá Yawmi Al-Qiyāmati ۙ 'Inna Lakum Lamā Taĥkumūna (Al-Qalam: 39). 068.039 Or have ye a covenant on oath from Us that reacheth to the Day of Judgment, that yours shall be all that ye ordain ? أَمْ لَكُمْ ‌أَيْم‍‍َانٌ عَلَيْنَا‌ بَالِ‍‍‍‍غَ‍‍ةٌ ‌إِلَى‌ يَ‍‍وْمِ ‌الْ‍‍قِ‍‍يَامَةِ ۙ ‌إِنَّ لَكُمْ لَمَا‌ تَحْكُمُونَ
Salhum 'Ayyuhum Bidhālika Za`īmun (Al-Qalam: 40). 068.040 Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that! سَلْهُم ‌أَيُّهُمْ بِذَلِكَ ‌زَعِيمٌ
'Am Lahum Shurakā'u Falya'tū Bishurakā'ihim 'In Kānū Şādiqīna (Al-Qalam: 41). 068.041 Or have they other gods ? Then let them bring their other gods if they are truthful أَمْ لَهُمْ شُ‍‍‍رَك‍‍َا‌ءُ‌ فَلْيَأْتُوا بِشُ‍رَك‍‍َائِهِمْ ‌إِ‌ن‌ْ كَانُوا صَ‍‍ا‌دِ‍قِ‍‍ينَ
Yawma Yukshafu `An Sāqin Wa Yud`awna 'Ilá As-Sujūdi Falā Yastaţī`ūna (Al-Qalam: 42). 068.042 On the day when it befalleth in earnest, and they are ordered to prostrate themselves but are not able, يَ‍‍وْمَ يُكْشَفُ عَ‍‌‍ن‌ْ س‍‍َا‍‍قٍ ‌وَيُ‍‍دْعَ‍‍وْنَ ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍سُّج‍‍ُ‍و‌دِ‌ فَلاَ‌ يَسْتَ‍‍طِ‍‍يعُونَ
Khāshi`atan 'Abşāruhum Tarhaquhum Dhillatun ۖ Wa Qad Kānū Yud`awna 'Ilá As-Sujūdi Wa Hum Sālimūna (Al-Qalam: 43). 068.043 With eyes downcast, abasement stupefying them. And they had been summoned to prostrate themselves while they were yet unhurt. خَ‍‍اشِعَةً ‌أَبْ‍‍‍‍صَ‍‍ا‌رُهُمْ تَرْهَ‍‍قُ‍‍هُمْ ‌ذِلَّةٌ ۖ ‌وَقَ‍‍دْ‌ كَانُوا يُ‍‍دْعَ‍‍وْنَ ‌إِلَى‌ ‌ال‍‍سُّج‍‍ُ‍و‌دِ وَهُمْ سَالِمُونَ
Fadharnī Wa Man Yukadhdhibu Bihadhā Al-Ĥadīthi ۖ Sanastadrijuhum Min Ĥaythu Lā Ya`lamūna (Al-Qalam: 44). 068.044 Leave Me (to deal) with those who give the lie to this pronouncement. We shall lead them on by steps from whence they know not. فَذَ‌رْنِي ‌وَمَ‍‌‍ن‌ْ يُكَذِّبُ بِهَذَ‌ا‌ ‌الْحَد‍ِ‍ي‍‍ثِ ۖ سَنَسْتَ‍‍دْ‌رِجُهُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ حَ‍‍يْ‍‍ثُ لاَ‌ يَعْلَمُونَ
Wa 'Umlī Lahum ۚ 'Inna Kayd99 Matīnun (Al-Qalam: 45). 068.045 Yet I bear with them, for lo! My scheme is firm. وَ‌أُمْلِي لَهُمْ ۚ ‌إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ
'Am Tas'aluhum 'Ajan Fahum Min Maghramin Muthqalūna (Al-Qalam: 46). 068.046 Or dost thou (Muhammad) ask a fee from them so that they are heavily taxed ? أَمْ تَسْأَلُهُمْ ‌أَجْ‍‍ر‌اً فَهُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ مَ‍‍‍‍غْ‍رَمٍ مُثْ‍‍قَ‍‍لُونَ
'Am `Indahumu Al-Ghaybu Fahum Yaktubūna (Al-Qalam: 47). 068.047 Or is the Unseen theirs that they can write (thereof) ? أَمْ عِ‍‌‍نْ‍‍دَهُمُ ‌الْ‍‍‍‍غَ‍‍يْ‍‍بُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
şbir Liĥukmi Rabbika Wa Lā Takun Kaşāĥibi Al-Ĥūti 'Idh Nādá Wa Huwa Makžūmun (Al-Qalam: 48). 068.048 But wait thou for thy Lord's decree, and be not like him of the fish, who cried out in despair. فَا‍‍صْ‍‍بِ‍‍ر‌ْ‌ لِحُكْمِ ‌‍رَبِّكَ ‌وَلاَ‌ تَكُ‍‌‍ن‌ْ كَ‍‍صَ‍‍احِبِ ‌الْح‍‍ُ‍وتِ ‌إِ‌ذْ‌ نَا‌دَ‌ى وَهُوَ‌ مَكْ‍‍ظُ‍‍ومٌ
Lawlā 'An Tadārakahu Ni`matun Min Rabbihi Lanubidha Bil-`Arā'i Wa Huwa Madhmūmun (Al-Qalam: 49). 068.049 Had it not been that favour from his Lord had reached him he surely had been cast into the wilderness while he was reprobate. لَوْلاَ أَ‌ن‌ْ تَدَ‌ا‌‍‍‍رَكَهُ نِعْمَةٌ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌‍رَبِّهِ لَنُبِذَ‌ بِ‍الْعَر‍َ‌اءِ وَهُوَ‌ مَذْمُومٌ
jtabāhu Rabbuhu Faja`alahu Mina Aş-Şāliĥīna (Al-Qalam: 50). 068.050 But his Lord chose him and placed him among the righteous. فَاجْ‍‍تَب‍‍َاهُ ‌‍‍‍رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ ‌ال‍‍صَّ‍‍الِحِينَ
Wa 'In Yakādu Al-Ladhīna Kafarū Layuzliqūnaka Bi'abşārihim Lammā Sami`ū Adh-Dhikra Wa Yaqūlūna 'Innahu Lamajnūnun (Al-Qalam: 51). 068.051 And lo! those who disbelieve would fain disconcert thee with their eyes when they hear the Reminder, and they say: Lo! he is indeed mad; وَ‌إِ‌ن‌ْ يَك‍‍َا‌دُ‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ كَفَرُ‌وا لَيُزْلِ‍‍‍‍قُ‍‍ونَكَ بِأَبْ‍‍‍‍صَ‍‍ا‌رِهِمْ لَ‍‍مَّ‍‍ا‌ سَمِعُوا ‌ال‍‍ذِّكْ‍رَ وَيَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ ‌إِنَّ‍‍هُ لَمَ‍‍جْ‍‍نُونٌ
Wa Mā Huwa 'Illā Dhikrun Lil`ālamīna (Al-Qalam: 52). 068.052 When it is naught else than a Reminder to creation. وَمَا‌ هُوَ إِلاَّ ذِكْر‌ٌ لِلْعَالَمِينَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah