When the sun Kuwwirat (wound round and lost its light and is overthrown). (At-Takwir 81:1)
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Wa 'Idhā An-Nujūmu Ankadarat
And when the stars shall fall; (At-Takwir 81:2)
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
Wa 'Idhā Al-Jibālu Suyyirat
And when the mountains shall made to pass away; (At-Takwir 81:3)
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Wa 'Idhā Al-`Ishāru `Uţţilat
And when the pregnant she-camels shall be neglected; (At-Takwir 81:4)
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Wa 'Idhā Al-Wuĥūshu Ĥushirat
And when the wild beasts shall be gathered together; (At-Takwir 81:5)
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Wa 'Idhā Al-Biĥāru Sujjirat
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow; (At-Takwir 81:6)
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Wa 'Idhā An-Nufūsu Zūwijat
And when the souls shall be joined with their bodies; (At-Takwir 81:7)
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Wa 'Idhā Al-Maw'ūdatu Su'ilat
And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) shall be questioned. (At-Takwir 81:8)
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
Bi'ayyi DhanbinQutilat
For what sin she was killed? (At-Takwir 81:9)
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ
Wa 'Idhā Aş-Şuĥufu Nushirat
And when the written pages of deeds (good and bad) of every person shall be laid open; (At-Takwir 81:10)
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Wa 'Idhā As-Samā'u Kushiţat
And when the heaven shall be stripped off and taken away from its place; (At-Takwir 81:11)
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
Wa 'Idhā Al-Jaĥīmu Su``irat
And when Hell-fire shall be kindled to fierce ablaze (At-Takwir 81:12)
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Wa 'Idhā Al-Jannatu 'Uzlifat
And when Paradise shall be brought near, (At-Takwir 81:13)
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
`Alimat Nafsun Mā 'Aĥđarat
(Then) every person will know what he has brought (of good and evil). (At-Takwir 81:14)
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ
Falā 'Uqsimu Bil-Khunnasi
So verily, I swear by the planets that recede (i.e. disappear during the day and appear during the night). (At-Takwir 81:15)
فَلاَ أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
Al-Jawāri Al-Kunnasi
And by the planets that move swiftly and hide themselves, (At-Takwir 81:16)
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
Wa Al-Layli 'Idhā `As`asa
And by the night as it departs; (At-Takwir 81:17)
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Wa Aş-Şubĥi 'Idhā Tanaffasa
And by the dawn as it brightens; (At-Takwir 81:18)
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
'Innahu Laqawlu Rasūlin Karīmin
Verily, this is the Word (this Qur'ān brought by) a most honourable messenger [Jibrael (Gabriel), from Allāh to the Prophet Muhammad (Peace be upon him)]. (At-Takwir 81:19)