77) Sūratālmursalāt

Printed format

77) سُورَةَالْمُرْسَلاَت

Wa Al-Mursalāti `Urfāan By the winds (or angels or the Messengers of Allāh) sent forth one after another. (Al-Mursalat 77:1) وَالْمُرْسَلاَتِ عُرْفا ً
Fāl`āşifāti `Aşfāan And by the winds that blow violently, (Al-Mursalat 77:2) فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفا ً
Wa An-Nāshirāti Nashan And by the winds that scatter clouds and rain; (Al-Mursalat 77:3) وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرا ً
Fālfāriqāti Farqāan And by the Verses (of the Qur'ān) that separate the right from the wrong. (Al-Mursalat 77:4) فَالْفَارِقَاتِ فَرْقا ً
Fālmulqiyāti Dhikrāan And by the angels that bring the revelations to the Messengers, (Al-Mursalat 77:5) فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرا ً
`Udhrāan 'Aw Nudhan To cut off all excuses or to warn; (Al-Mursalat 77:6) عُذْراً أَوْ نُذْرا ً
'Innamā Tū`adūna Lawāqi`un Surely, what you are promised must come to pass. (Al-Mursalat 77:7) إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِع ٌ
Fa'idhā An-Nujūmu Ţumisat Then when the stars lose their lights; (Al-Mursalat 77:8) فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
Wa 'Idhā As-Samā'u Furijat And when the heaven is cleft asunder; (Al-Mursalat 77:9) وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
Wa 'Idhā Al-Jibālu Nusifat And when the mountains are blown away; (Al-Mursalat 77:10) وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
Wa 'Idhā Ar-Rusulu 'Uqqitat And when the Messengers are gathered to their time appointed; (Al-Mursalat 77:11) وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
L'ayyi Yawmin 'Ujjilat For what Day are these signs postponed? (Al-Mursalat 77:12) لأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
Liyawmi Al-Faşli For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell). (Al-Mursalat 77:13) لِيَوْمِ الْفَصْلِ
Wa Mā 'Adrāka Mā Yawmu Al-Faşli And what will explain to you what is the Day of sorting out? (Al-Mursalat 77:14) وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:15) وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Alam Nuhliki Al-'Awwalīna Did We not destroy the ancients? (Al-Mursalat 77:16) أَلَمْ نُهْلِكِ الأَوَّلِينَ
Thumma Nutbi`uhumu Al-'Ākhirīna So shall We make later generations to follow them. (Al-Mursalat 77:17) ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الآخِرِينَ
Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna Thus do We deal with the Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)! (Al-Mursalat 77:18) كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:19) وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Alam Nakhluqkum Min Mā'in Mahīnin Did We not create you from a worthless water (semen, etc.)? (Al-Mursalat 77:20) أَلَمْ نَخْلُقْكُمْ مِنْ مَاء ٍ مَهِين ٍ
Faja`alnāhu Fī Qarārin Makīnin Then We placed it in a place of safety (womb), (Al-Mursalat 77:21) فَجَعَلْنَاه ُُ فِي قَرَار ٍ مَكِين ٍ
'Ilá Qadarin Ma`lūmin For a known period (determined by gestation)? (Al-Mursalat 77:22) إِلَى قَدَر ٍ مَعْلُوم ٍ
Faqadarnā Fani`ma Al-Qādirūna So We did measure, and We are the Best to measure (the things). (Al-Mursalat 77:23) فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:24) وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Alam Naj`ali Al-'Arđa Kifātāan Have We not made the earth a receptacle? (Al-Mursalat 77:25) أَلَمْ نَجْعَلِ الأَرْضَ كِفَاتا ً
'Aĥyā'an Wa 'Amwātāan For the living and the dead. (Al-Mursalat 77:26) أَحْيَاء ً وَأَمْوَاتا ً
Wa Ja`alnā Fīhā Rawāsiya Shāmikhātin Wa 'Asqaynākum Mā'an Furātāan And have placed therein firm, and tall mountains; and have given you to drink sweet water? (Al-Mursalat 77:27) وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَات ٍ وَأَسْقَيْنَاكُمْ مَاء ً فُرَاتا ً
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:28) وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Anţaliqū 'Ilá Mā Kuntum Bihi Tukadhdhibūna (It will be said to the disbelievers): "Depart you to that which you used to deny! (Al-Mursalat 77:29) انطَلِقُوا إِلَى مَا كُنتُمْ بِه ِِ تُكَذِّبُونَ
Anţaliqū 'Ilá Žillin Dhī Thalāthi Shu`abin "Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns, (Al-Mursalat 77:30) انطَلِقُوا إِلَى ظِلّ ٍ ذِي ثَلاَثِ شُعَب ٍ
Lā Žalīlin Wa Lā Yughnī Mina Al-Lahabi "Neither shading, nor of any use against the fierce flame of the Fire." (Al-Mursalat 77:31) لاَ ظَلِيل ٍ وَلاَ يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
'Innahā Tarmī Bishararin Kālqaşri Verily! It (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr [a fort or a Qasr (huge log of wood)], (Al-Mursalat 77:32) إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَر ٍ كَالْقَصْرِ
Ka'annahu Jimālatun Şufrun As if they were Jimālatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes)." (Al-Mursalat 77:33) كَأَنَّه ُُ جِمَالَة ٌ صُفْر ٌ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:34) وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
dhā Yawmu Lā Yanţiqūna That will be a Day when they shall not speak (during some part of it), (Al-Mursalat 77:35) هَذَا يَوْمُ لاَ يَنطِقُونَ
Wa Lā Yu'udhanu Lahum Faya`tadhirūna And they will not be permitted to put forth any excuse. (Al-Mursalat 77:36) وَلاَ يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:37) وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
dhā Yawmu Al-Faşli Jama`nākum Wa Al-'Awwalīna That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! (Al-Mursalat 77:38) هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ جَمَعْنَاكُمْ وَالأَوَّلِينَ
Fa'in Kāna Lakum Kaydun Fakīdūni So if you have a plot, use it against Me (Allāh)! (Al-Mursalat 77:39) فَإِنْ كَانَ لَكُمْ كَيْد ٌ فَكِيدُونِ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:40) وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
'Inna Al-Muttaqīna Fī Žilālin Wa `Uyūnin Verily, the Muttaqûn (pious - see V.2:2) shall be amidst shades and springs. (Al-Mursalat 77:41) إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلاَل ٍ وَعُيُون ٍ
Wa Fawākiha Mimmā Yashtahūna And fruits, such as they desire. (Al-Mursalat 77:42) وَفَوَاكِه ََ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Kulū Wa Ashrabū Hanī'āan Bimā Kuntum Ta`malūna "Eat and drink comfortably for that which you used to do. (Al-Mursalat 77:43) كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئا ً بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinyna Verily, thus We reward the Muhsinûn (good-doers). (Al-Mursalat 77:44) إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنينَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:45) وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Kulū Wa Tamatta`ū Qalīlāan 'Innakum Mujrimūna (O you disbelievers)! Eat and enjoy yourselves (in this worldly life) for a little while. Verily, you are the Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.). (Al-Mursalat 77:46) كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلا ً إِنَّكُمْ مُجْرِمُونَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:47) وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Wa 'Idhā Qīla Lahumu Arka`ū Lā Yarka`ūna And when it is said to them: "Bow down yourself (in prayer)!" They bow not down (offer not their prayers). (Al-Mursalat 77:48) وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لاَ يَرْكَعُونَ
Waylun Yawma'idhin Lilmukadhdhibīna Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:49) وَيْل ٌ يَوْمَئِذ ٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Fabi'ayyi Ĥadīthin Ba`dahu Yu'uminūna Then in what statement after this (the Qur'ān) will they believe? (Al-Mursalat 77:50) فَبِأَيِّ حَدِيث ٍ بَعْدَه ُُ يُؤْمِنُونَ
Next Sūrah                                                 Home