Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ     
   
Wa A l-Mursalā ti `Urfāan           
 By the winds (or angels or the Messengers of Allāh) sent forth one after another. (Al-Mursalat 77:1)        
وَالْمُرْسَلاَتِ عُرْفاً   
   
Fāl`āş ifā ti `Aş fāan           
 And by the winds that blow violently, (Al-Mursalat 77:2)        
فَالْعَاصِ فَا تِ عَصْ فاً   
   
Wa A n -Nāsh ir ā ti Nash rā an           
 And by the winds that scatter clouds and rain; (Al-Mursalat 77:3)        
وَالنَّ اشِرَ ا تِ نَشْراً   
   
Fālfār iq ā ti Farq āan           
 And by the Verses (of the Qur'ān) that separate the right from the wrong. (Al-Mursalat 77:4)        
فَالْفَار ِقَ ا تِ فَرْق اً   
   
Fālmulq iyā ti Dh ikrā an           
 And by the angels that bring the revelations to the Messengers, (Al-Mursalat 77:5)        
فَالْمُلْقِ يَا تِ ذِكْراً   
   
`Udh rā an 'Aw Nudh rā an           
 To cut off all excuses or to warn; (Al-Mursalat 77:6)        
عُذْراً أَوْ نُذْراً   
   
'Inn amā Tū`adū na Lawāq i`un           
 Surely, what you are promised must come to pass. (Al-Mursalat 77:7)        
إِنَّ مَا تُوعَدُو نَ لَوَاق ِ عٌ   
   
Fa'idh ā A n -Nujū mu Ţ umisat          
 Then when the stars lose their lights; (Al-Mursalat 77:8)        
فَإِذَا ا ل نُّ جُو مُ طُ مِسَتْ   
   
 Wa 'Idh ā A s-Samā 'u Fur ij at          
 And when the heaven is cleft asunder; (Al-Mursalat 77:9)        
وَإِذَا ا ل سَّمَا ءُ فُر ِجَ تْ   
   
 Wa 'Idh ā A l-Jibā lu Nusifat          
 And when the mountains are blown away; (Al-Mursalat 77:10)        
وَإِذَا ا لْجِبَا لُ نُسِفَتْ   
   
 Wa 'Idh ā A r-Ru sulu 'Uq q itat          
 And when the Messengers are gathered to their time appointed; (Al-Mursalat 77:11)        
وَإِذَا ا ل رُّسُلُ أُقِّ تَتْ   
   
L'ay yi Yaw min 'Ujjilat          
 For what Day are these signs postponed? (Al-Mursalat 77:12)        
لأَيِّ يَوْ مٍ أُجِّلَتْ   
   
Liyaw mi A l-Faş li          
 For the Day of sorting out (the men of Paradise from the men destined for Hell). (Al-Mursalat 77:13)        
لِيَوْ مِ ا لْفَصْ لِ   
   
 Wa Mā  'Ad r ā ka Mā Yaw mu A l-Faş li          
 And what will explain to you what is the Day of sorting out? (Al-Mursalat 77:14)        
وَمَا  أَد ْرَ ا كَ مَا يَوْ مُ ا لْفَصْ لِ   
   
Way lun  Yawma'idh in  Lilmukadh dh ibī na          
 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:15)        
وَيْ لٌ  يَوْمَئِذٍ  لِلْمُكَذِّبِينَ   
   
'Alam  Nuhliki A l-'Awwalī na          
 Did We not destroy the ancients? (Al-Mursalat 77:16)        
أَلَمْ نُهْلِكِ ا لأَوَّلِينَ   
   
Th umm a Nutbi`uhumu A l-'Ākh r ī na          
So shall We make later generations to follow them. (Al-Mursalat 77:17)        
ثُمّ َ نُتْبِعُهُمُ ا لآخِ ر ِينَ   
   
Kadh ālika Naf`alu Bil-Muj r imī na          
 Thus do We deal with the Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)! (Al-Mursalat 77:18)        
كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِا لْمُجْ ر ِمِينَ   
   
Way lun  Yawma'idh in  Lilmukadh dh ibī na          
 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:19)        
وَيْ لٌ  يَوْمَئِذٍ  لِلْمُكَذِّبِينَ   
   
'Alam  Nakh q m  Min  Mā 'in  Mahī nin           
 Did We not create you from a worthless water (semen, etc.)? (Al-Mursalat 77:20)        
أَلَمْ نَخْ لُقْ  كُمْ مِن ْ مَا ءٍ  مَهِينٍ   
   
Faja`alnā hu Fī Q ar ā r in  Makī nin           
 Then We placed it in a place of safety (womb), (Al-Mursalat 77:21)        
فَجَعَلْنَا هُ فِي قَ رَ ا رٍ  مَكِينٍ   
   
'Ilá Q adar in  Ma`lū min           
 For a known period (determined by gestation)? (Al-Mursalat 77:22)        
إِلَى قَ دَرٍ  مَعْلُومٍ   
   
Faq adarnā Fani`ma A l-Q ādirū na          
 So We did measure, and We are the Best to measure (the things). (Al-Mursalat 77:23)        
فَقَ دَرْنَا فَنِعْمَ ا لْقَ ادِرُونَ   
   
Way lun  Yawma'idh in  Lilmukadh dh ibī na          
 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:24)        
وَيْ لٌ  يَوْمَئِذٍ  لِلْمُكَذِّبِينَ   
   
'Alam  Naj `ali A l-'Arđa Kifātāan           
 Have We not made the earth a receptacle? (Al-Mursalat 77:25)        
أَلَمْ نَجْ عَلِ ا لأَرْضَ  كِفَاتاً   
   
'Aĥyā 'an  Wa 'Am wātāan           
 For the living and the dead. (Al-Mursalat 77:26)        
أَحْيَا ء ً  وَأَمْوَاتاً   
   
 Wa Ja`alnā Fīhā Ra wāsiya Sh āmikh ā tin  Wa 'Asq aynākum  Mā 'an  Furā tāan           
 And have placed therein firm, and tall mountains; and have given you to drink sweet water? (Al-Mursalat 77:27)        
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَ وَاسِيَ شَامِخَ ا تٍ  وَأَسْقَ يْنَاكُمْ مَا ء ً  فُرَ اتاً   
   
Way lun  Yawma'idh in  Lilmukadh dh ibī na          
 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:28)        
وَيْ لٌ  يَوْمَئِذٍ  لِلْمُكَذِّبِينَ   
   
A n ţ aliq ū  'Ilá Mā Kun tum  Bihi  Tukadh dh ibū na          
(It will be said to the disbelievers): "Depart you to that which you used to deny! (Al-Mursalat 77:29)        
ا ن طَ لِقُ و ا  إِلَى مَا كُن تُمْ بِهِ  تُكَذِّبُونَ  
   
A n ţ aliq ū  'Ilá Ž illin  Dh ī Th alāth i Sh u`ab in           
"Depart you to a shadow (of Hell-fire smoke ascending) in three columns, (Al-Mursalat 77:30)        
ا ن طَ لِقُ و ا  إِلَى ظِ لٍّ  ذِي ثَلاَثِ شُعَبٍ  
   
Lā Ž alī lin  Wa Lā Yugh  A ll āhabi          
 "Neither shading, nor of any use against the fierce flame of the Fire." (Al-Mursalat 77:31)        
لاَ ظَ لِي لٍ  وَلاَ يُغْ نِي مِنَ ا للَّ هَبِ   
   
'Inn ahā Tarmī Bish ara r in  Kālq aş r i          
 Verily! It (Hell) throws sparks (huge) as Al-Qasr [a fort or a Qasr (huge log of wood)], (Al-Mursalat 77:32)        
إِنَّ هَا تَرْمِي بِشَرَ رٍ  كَالْقَ صْ ر ِ   
   
Ka'ann ahu  Jimālatun  Ş ufru n           
 As if they were Jimālatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes)." (Al-Mursalat 77:33)        
كَأَنَّ هُ  جِمَالَةٌ  صُ فْرٌ   
   
Way lun  Yawma'idh in  Lilmukadh dh ibī na          
 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:34)        
وَيْ لٌ  يَوْمَئِذٍ  لِلْمُكَذِّبِينَ   
   
Hādh ā Yaw mu Lā Yan ţ iq ū na          
 That will be a Day when they shall not speak (during some part of it), (Al-Mursalat 77:35)        
هَذَا يَوْ مُ لاَ يَن طِ قُ ونَ   
   
 Wa Lā Yu'udh anu Lahum  Faya`tadh irū na          
 And they will not be permitted to put forth any excuse. (Al-Mursalat 77:36)        
وَلاَ يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ   
   
Way lun  Yawma'idh in  Lilmukadh dh ibī na          
 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:37)        
وَيْ لٌ  يَوْمَئِذٍ  لِلْمُكَذِّبِينَ   
   
Hādh ā Yaw mu A l-Faş li ۖ  Jama`nākum  Wa A l-'Awwalī na           
 That will be a Day of Decision! We have brought you and the men of old together! (Al-Mursalat 77:38)        
هَذَا يَوْ مُ ا لْفَصْ لِ ۖ  جَمَعْنَاكُمْ وَا لأَوَّلِينَ    
   
Fa'in  Kā na Lakum  Kay dun  Fakīdū ni          
 So if you have a plot, use it against Me (Allāh)! (Al-Mursalat 77:39)        
فَإِن ْ كَا نَ لَكُمْ كَيْ دٌ  فَكِيدُونِ   
   
Way lun  Yawma'idh in  Lilmukadh dh ibī na          
 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:40)        
وَيْ لٌ  يَوْمَئِذٍ  لِلْمُكَذِّبِينَ   
   
'Inn a A l-Muttaq ī na Fī Ž ilā lin  Wa `Uyū nin           
 Verily, the Muttaqûn (pious - see V.2:2) shall be amidst shades and springs. (Al-Mursalat 77:41)        
إِنّ َ ا لْمُتَّقِ ي نَ فِي ظِ لاَلٍ  وَعُيُونٍ   
   
 Wa Fawākiha Mimm ā Yash tahū na          
 And fruits, such as they desire. (Al-Mursalat 77:42)        
وَفَوَاكِهَ مِمَّ ا يَشْتَهُونَ   
   
Kulū Wa A sh ra bū Hanī 'ā an  Bimā Kun tum  Ta`malū na          
 "Eat and drink comfortably for that which you used to do. (Al-Mursalat 77:43)        
كُلُوا  وَا رَ بُوا  هَنِي ئا ً  بِمَا كُن تُمْ تَعْمَلُونَ   
   
'Inn ā Kadh ālika Naj zī A l-Muĥsinī na          
 Verily, thus We reward the Muhsinûn (good-doers). (Al-Mursalat 77:44)        
إِنَّ ا كَذَلِكَ نَجْ زِي ا لْمُحْسِنِينَ   
   
Way lun  Yawma'idh in  Lilmukadh dh ibī na          
 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:45)        
وَيْ لٌ  يَوْمَئِذٍ  لِلْمُكَذِّبِينَ   
   
Kulū Wa Tamatta`ū Q alīlāan 'Inn akum  Muj r imū na          
 (O you disbelievers)! Eat and enjoy yourselves (in this worldly life) for a little while. Verily, you are the Mujrimûn (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.). (Al-Mursalat 77:46)        
كُلُوا  وَتَمَتَّعُوا  قَ لِيلا ً  إِنَّ كُمْ مُجْ ر ِمُونَ   
   
Way lun  Yawma'idh in  Lilmukadh dh ibī na          
 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:47)        
وَيْ لٌ  يَوْمَئِذٍ  لِلْمُكَذِّبِينَ   
   
 Wa 'Idh ā Q ī la Lahumu A ū na          
 And when it is said to them: "Bow down yourself (in prayer)!" They bow not down (offer not their prayers). (Al-Mursalat 77:48)        
وَإِذَا قِ ي لَ لَهُمُ ا ا  لاَ يَرْكَعُونَ   
   
Way lun  Yawma'idh in  Lilmukadh dh ibī na          
 Woe that Day to the deniers (of the Day of Resurrection)! (Al-Mursalat 77:49)        
وَيْ لٌ  يَوْمَئِذٍ  لِلْمُكَذِّبِينَ   
   
Fabi'ay yi Ĥadīth in  Ba`dahu  Yu'uminū na          
 Then in what statement after this (the Qur'ān) will they believe? (Al-Mursalat 77:50)        
فَبِأَيِّ حَدِي ث ٍ  بَعْدَهُ  يُؤْمِنُونَ    
Toggle thick letters.  Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ