096007 Dengan sebab ia melihat dirinya sudah cukup apa yang dihajatinya.
أَنْ رَآهُ اسْتَغْنَى
'Inna 'Ilá Rabbika Ar-Ruj`á
096008 (Ingatlah) sesungguhnya kepada Tuhanmu lah tempat kembali (untuk menerima balasan).
إِنَّ إِلَى رَبِّكَ الرُّجْعَى
'Ara'ayta Al-Ladhī Yanhá
096009 Adakah engkau nampak (baiknya) orang yang melarang (dan menghalang) -
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى
`Abdāan 'Idhā Şallá
096010 Seorang hamba Allah apabila ia mengerjakan sembahyang?
عَبْدا ً إِذَا صَلَّى
'Ara'ayta 'In Kāna `Alá Al-Hudá
096011 Adakah engkau nampak (buruknya) jika ia berada di atas jalan yang betul? -
أَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ عَلَى الْهُدَى
'Aw 'Amara Bit-Taqwá
096012 Atau ia menyuruh orang bertaqwa (jangan melakukan syirik)?
أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى
'Ara'ayta 'In Kadhdhaba Wa Tawallá
096013 Adakah engkau nampak (terlepasnya dari azab) jika ia mendustakan (apa yang disampaikan oleh Nabi Muhammad kepadanya) serta ia berpaling ingkar?
أَرَأَيْتَ إِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
'Alam Ya`lam Bi'anna Allāha Yará
096014 Tidakkah ia mengetahui bahawa sesungguhnya Allah melihat (segala amal perbuatannya dan membalasnya)?
أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى
Kallā La'in Lam Yantahi Lanasfa`āan Bin-Nāşiyati
096015 Jangan sekali-kali berlaku derhaka! Demi sesungguhnya jika ia tidak berhenti (dari perbuatannya yang buruk itu), nescaya Kami akan menyentap ubun-ubunnya (dan menyeretnya ke dalam neraka), -
096016 Ubun-ubun (orang) yang berdusta, yang bersalah.
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Falyad`u Nādiyah
096017 Kemudian biarlah ia memanggil kumpulannya (untuk menyelamatkannya),
فَلْيَدْعُ نَادِيَه
Sanad`u Az-Zabāniyata
096018 Kami pula akan memanggil malaikat Zabaniyah (untuk menyeksanya)!
سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ
Kallā Lā Tuţi`hu Wa Asjud Wāqtarib
096019 Ingatlah! Janganlah engkau (wahai Muhammad) menurut kehendaknya, dan (sebaliknya) sujudlah dan dampingkanlah dirimu kepada Allah (dengan taat dan beramal soleh)!