Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Way lun Lilmuţ affifī na
083001 Kecelakaan besar bagi orang-orang yang curang (dalam timbangan dan sukatan),
وَيْ ل ٌ لِلْمُطَ فِّفِينَ
Al-Ladh ī na 'Idh ā A ktālū `Alá A n -Nā si Yastawfū na
083002 Iaitu mereka yang apabila menerima sukatan (gantang cupak) dari orang lain mereka mengambilnya dengan cukup,
ا لَّذِي نَ إِذَا ا كْتَالُوا عَلَى ا ل نّ َا سِ يَسْتَوْفُونَ
Wa 'Idh ā Kālūhum 'Aw Wazanūhum Yukh sirū na
083003 Dan (sebaliknya) apabila mereka menyukat atau menimbang untuk orang lain, mereka kurangi.
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْ سِرُونَ
'Alā Yažunn u 'Ūla'ika 'Ann ahum Mab `ūth ū na
083004 Tidakkah mereka menyangka bahawa mereka akan dibangkitkan (hidup semula sesudah mati)?
أَلاَ يَظُ نّ ُ أُ ولَئِكَ أَنَّ هُمْ مَبْ عُوثُونَ
Liyaw min `Ažī min
083005 Pada hari (kiamat) yang amat besar (huru-haranya),
لِيَوْ مٍ عَظِ يمٍ
Yaw ma Yaq ū mu A n -Nā su Lira bbi A l-`Ālamī na
083006 Hari berdiri manusia untuk mengadap Tuhan sekalian alam?
يَوْ مَ يَقُ و مُ ا ل نّ َا سُ لِرَ بِّ ا لْعَالَمِينَ
Kallā 'Inn a Kitā ba A l-Fujjā r i Lafī Sijjī nin
083007 Tidak sepatutnya (mereka melakukan perbuatan yang salah itu dan melalaikan hari akhirat)! Sesungguhnya "kitab suratan amal" orang-orang yang berdosa itu (didaftarkan) dalam "Sijjiin".
كَلاَّ إِنّ َ كِتَا بَ ا لفُجَّا ر ِ لَفِي سِجِّينٍ
Wa Mā 'Ad r ā ka Mā Sijjī nun
083008 Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui: apa dia "Sijjiin" itu,
وَمَا أَد ْرَ ا كَ مَا سِجِّينٌ
Kitā bun Marq ū mun
083009 Ialah (tempat simpanan) kitab catitan yang jelas nyata, (yang menghimpunkan amalan orang-orang yang berdosa).
كِتَا بٌ مَرْقُ ومٌ
Way lun Yawma'idh in Lilmukadh dh ibī na
083010 Kecelakaan besar, pada hari itu, bagi orang-orang yang mendustakan -
وَيْ لٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Al-Ladh ī na Yukadh dh ibū na Biyaw mi A d-Dī ni
083011 Iaitu mereka yang mendustakan hari pembalasan.
ا لَّذِي نَ يُكَذِّبُو نَ بِيَوْ مِ ا ل دِّينِ
Wa Mā Yukadh dh ibu Bihi~ 'Illā Kullu Mu`tadin 'Ath ī min
083012 Dan tiada yang mendustakannya melainkan tiap-tiap orang yang melampaui batas (kebenaran), lagi amat derhaka!
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ~ ِ إلاَّ كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
'Idh ā Tutlá `Alay hi 'Āyātunā Q ā la 'Asāţ ī r u A l-'Awwalī na
083013 (Sehingga) apabila ia dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, ia berkata:" Ini ialah dongeng orang-orang dahulu kala!"
إِذَا تُتْلَى عَلَيْ هِ آيَاتُنَا قَ ا لَ أَسَاطِ ي رُ ا لأَوَّلِينَ
Kallā ۖ Bal ۜ Rā na `Alá Q ulūbihim Mā Kānū Yaksibū na
083014 Sebenarnya! (Ayat-ayat Kami itu tidak ada cacatnya) bahkan mata hati mereka telah diselaputi kekotoran (dosa), dengan sebab (perbuatan kufur dan maksiat) yang mereka kerjakan.
كَلاَّ ۖ بَلْ ۜ رَ ا نَ عَلَى قُ لُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Kallā 'Inn ahum `An Ra bbihim Yawma'idh in Lamaĥjūbū na
083015 Jangan lagi mereka berlaku demikian! (kalau tidak), mereka pada hari itu, tetap terdinding dari (rahmat) Tuhannya.
كَلاَّ إِنَّ هُمْ عَن ْ رَ بِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ
Th umm a 'Inn ahum Laş ālū A l-Jaĥī mi
083016 Kemudian, sesungguhnya mereka akan menderita bakaran neraka.
ثُمّ َ إِنَّ هُمْ لَصَ الُوا ا لْجَحِيمِ
Th umm a Yuq ā lu Hādh ā A l-Ladh ī Kun tum Bihi Tukadh dh ibū na
083017 Akhirnya dikatakan (kepada mereka): "Inilah dia (azab seksa) yang kamu dustakan dahulu."
ثُمّ َ يُقَ ا لُ هَذَا ا لَّذِي كُن تُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Kallā 'Inn a Kitā ba A l-'Ab r ā r i Lafī `Illīyī na
083018 Ingatlah wahai manusia! Sesungguhnya "kitab suratan amal" orang-orang yang berbakti (dengan taat dan amal kebajikan), adalah (didaftarkan) dalam" Illiyiin".
كَلاَّ إِنّ َ كِتَا بَ ا لأَبْ رَ ا ر ِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Wa Mā 'Ad r ā ka Mā `Illīyū na
083019 Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui, apa dia "Illiyiin" itu?
وَمَا أَد ْرَ ا كَ مَا عِلِّيُّونَ
Kitā bun Marq ū mun
083020 Ialah (tempat simpanan) kitab catitan yang jelas nyata,
كِتَا بٌ مَرْقُ ومٌ
Yash /haduhu A l-Muq arra bū na
083021 Yang disaksikan oleh sekumpulan malaikat, yang didampingkan Tuhan di sisinya.
يَشْهَدُهُ ا لْمُقَ رَّ بُونَ
'Inn a A l-'Ab r ā ra Lafī Na`ī min
083022 Sesungguhnya orang-orang yang berbakti (dengan taat dan amal kebajikan), tetap berada di dalam Syurga yang penuh nikmat:
إِنّ َ ا لأَبْ رَ ا رَ لَفِي نَعِيمٍ
`Alá A l-'Arā 'iki Yan žurū na
083023 Mereka berehat di atas pelamin-pelamin (yang berhias), sambil melihat (segala keindahan dan kemuliaan yang disediakan untuk mereka di situ).
عَلَى ا لأَرَا ئِكِ يَن ظُ رُونَ
Ta`r ifu Fī Wujūhihim Nađra ta A n -Na`ī mi
083024 Engkau dapat melihat pada muka mereka: cahaya nikmat yang mereka perolehi.
تَعْر ِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْ رَ ةَ ا ل نَّ عِيمِ
Yusq aw na Min Ra ĥī q in Makh tū min
083025 Mereka diberi minum dari satu minuman yang termeterai bekasnya,
يُسْقَ وْ نَ مِن ْ رَ حِي ق ٍ مَخْ تُومٍ
Kh itāmuhu Miskun ۚ Wa Fī Dh ālika Falyatanāfasi A l-Mutanāfisū na
083026 Meterainya kasturi; - dan untuk (memperolehi nikmat kesenangan) itu hendaknya berlumba-lumba mereka yang ingin merebut kelebihan dan kesenangan;
خِ تَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ا لْمُتَنَافِسُونَ
Wa Mizājuhu Min Tasnī min
083027 Dan campuran minuman itu adalah dari "Tasnim":
وَمِزَاجُهُ مِن ْ تَسْنِيمٍ
`Aynāan Yash ra bu Bihā A l-Muq arra bū na
083028 laitu matair yang diminum daripadanya oleh orang-orang yang di dampingkan (Tuhan di sisiNya).
عَيْنا ً يَشْرَ بُ بِهَا ا لْمُقَ رَّ بُونَ
'Inn a A l-Ladh ī na 'Aj ra mū Kānū Mina A l-Ladh ī na 'Āmanū Yađĥakū na
083029 Sesungguhnya orang-orang yang derhaka, mereka selalu tertawakan orang-orang yang beriman.
إِنّ َ ا لَّذِي نَ أَجْ رَ مُوا كَانُوا مِنَ ا لَّذِي نَ آمَنُوا يَضْ حَكُونَ
Wa 'Idh ā Marrū Bihim Yatagh āmazū na
083030 Dan apabila orang-orang yang beriman lalu dekat mereka, mereka mengerling dan memejam celikkan mata sesama sendiri (mencemuhnya).
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَ امَزُونَ
Wa 'Idh ā A n q alabū 'Ilá 'Ahlihimu A n q alabū Fakihī na
083031 Dan apabila mereka kembali kepada kaum keluarganya, mereka kembali dengan riang gembira;
وَإِذَا ا ن قَ لَبُو ا إِلَى أَهْلِهِمُ ا ن قَ لَبُوا فَكِهِينَ
Wa 'Idh ā Ra 'awhum Q ālū 'Inn a Hā 'uulā ' Lađā llū na
083032 Dan apabila mereka melihat orang-orang yang beriman, mereka berkata: "Sesungguhnya orang-orang itu adalah golongan yang sesat!"
وَإِذَا رَ أَوْهُمْ قَ الُو ا إِنّ َ هَا ؤُلاَء لَضَ ا لُّونَ
Wa Mā 'Ursilū `Alayhim Ĥāfižī na
083033 Pada hal mereka tidak diutus untuk menjaga sesat atau tidaknya orang-orang yang beriman itu!
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِ ينَ
Fālyaw ma A l-Ladh ī na 'Āmanū Mina A l-Kuffā r i Yađĥakū na
083034 Maka pada hari ini, orang-orang yang beriman pula tertawakan orang yang kafir itu.
فَالْيَوْ مَ ا لَّذِي نَ آمَنُوا مِنَ ا لْكُفَّا ر ِ يَضْ حَكُونَ
`Alá A l-'Arā 'iki Yan žurū na
083035 Sambil mereka berehat di atas pelamin-pelamin (yang berhias), serta melihat (hal yang berlaku kepada musuhnya).
عَلَى ا لأَرَا ئِكِ يَن ظُ رُونَ
Hal Th ūwiba A l-Kuffā ru Mā Kānū Yaf`alū na
083036 (Untuk menambahkan kegembiraan mereka, mereka ditanya): "Bukankah orang-orang yang kafir itu telah dibalas akan apa yang mereka telah kerjakan dahulu?"
هَلْ ثُوِّبَ ا لْكُفَّا رُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ