Yā 'Ayyuhā Al-Muddaththiru  | Hai orang yang berkemul (berselimut), (QS. 74:1) | يَاأَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ |
Qum Fa'andhir  | bangunlah, lalu berilah peringatan! (QS. 74:2) | قُمْ فَأَنذِرْ |
Wa Rabbaka Fakabbir  | dan Rabbmu agungkanlah, (QS. 74:3) | وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ |
Wa Thiyābaka Faţahhir  | dan pakaianmu bersihkanlah, (QS. 74:4) | وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ |
Wa Ar-Rujza Fāhjur  | dan perbuatan dosa (menyembah berhala) tinggalkanlah, (QS. 74:5) | وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ |
Wa Lā Tamnun Tastakthiru  | dan janganlah kamu memberi (dengan maksud) memperoleh (balasan) yang lebih banyak. (QS. 74:6) | وَلاَ تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ |
Wa Lirabbika Fāşbir  | Dan untuk (memenuhi perintah) Rabbmu, bersabarlah. (QS. 74:7) | وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ |
Fa'idhā Nuqira Fī An-Nāqūri  | Apabila ditiup sangkakala, (QS. 74:8) | فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ |
Fadhālika Yawma'idhin Yawmun `Asīrun  | maka waktu itu adalah waktu (datangnya) hari yang sulit, (QS. 74:9) | فَذَلِكَ يَوْمَئِذ ٍ يَوْمٌ عَسِير ٌ |
`Alá Al-Kāfirīna Ghayru Yasīrin  | bagi orang-orang kafir lagi tidak mudah. (QS. 74:10) | عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِير ٍ |
Dharnī Wa Man Khalaqtu Waĥīdāan  | Biarkanlah Aku bertindak terhadap orang yang Aku telah menciptakannya sendirian . (QS. 74:11) | ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدا ً |
Wa Ja`altu Lahu Mālāan Mamdūdāan  | Dan Aku jadikan baginya harta benda yang banyak, (QS. 74:12) | وَجَعَلْتُ لَه ُُ مَالا ً مَمْدُودا ً |
Wa Banīna Shuhūdāan  | dan anak-anak yang selalu bersama dia, (QS. 74:13) | وَبَنِينَ شُهُودا ً |
Wa Mahhadtu Lahu Tamhīdāan  | dan Ku-lapangkan baginya (rezki dan kekuasaan) dengan selapang-lapangnya, (QS. 74:14) | وَمَهَّدْتُ لَه ُُ تَمْهِيدا ً |
Thumma Yaţma`u 'An 'Azīda  | kemudian dia ingin sekali supaya Aku menambahnya. (QS. 74:15) | ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ |
Kallā 'Innahu Kāna Li'yātinā `Anīdāan  | Sekali-kali tidak (akan Aku tambah), karena sesungguhnya dia menentang ayat-ayat Kami (Al-Qur'an). (QS. 74:16) | كَلاَّ إِنَّه ُُ كَانَ لِأيَاتِنَا عَنِيدا ً |
Sa'urhiquhu Şa`ūdāan  | Aku akan membebaninya mendaki pendakian yang memayahkan. (QS. 74:17) | سَأُرْهِقُه ُُ صَعُودا ً |
'Innahu Fakkara Wa Qaddara  | Sesungguhnya dia telah memikirkan dan menetapkan (apa yang ditetapkannya), (QS. 74:18) | إِنَّه ُُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ |
Faqutila Kayfa Qaddara  | maka celakalah dia! Bagaimanakah dia menetapkan?, (QS. 74:19) | فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ |
Thumma Qutila Kayfa Qaddara  | kemudian celakalah dia! Bagaimanakah dia menetapkan?, (QS. 74:20) | ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ |
Thumma Nažara  | kemudian dia memikirkan, (QS. 74:21) | ثُمَّ نَظَرَ |
Thumma `Abasa Wa Basara  | sesudah itu dia bermasam muka dan merengut, (QS. 74:22) | ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ |
Thumma 'Adbara Wa Astakbara  | kemudian dia berpaling (dari kebenaran) dan menyombongkan diri, (QS. 74:23) | ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ |
Faqāla 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Yu'utharu  | lalu dia berkata: "(Al-Qur'an) ini tidak lain hanyalah sihir yang dipelajari (dari orang-orang dahulu), (QS. 74:24) | فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلاَّ سِحْر ٌ يُؤْثَرُ |
'In Hādhā 'Illā Qawlu Al-Bashari  | ini tidak lain hanyalah perkataan manusia". (QS. 74:25) | إِنْ هَذَا إِلاَّ قَوْلُ الْبَشَرِ |
Sa'uşlīhi Saqara  | Aku akan memasukkannya ke dalam Saqar. (QS. 74:26) | سَأُصْلِيه ِِ سَقَرَ |
Wa Mā 'Adrāka Mā Saqaru  | Tahukah kamu apa (neraka) Saqar itu? (QS. 74:27) | وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ |
Lā Tubqī Wa Lā Tadharu  | Saqar itu tidak meninggalkan dan tidak membiarkan. (QS. 74:28) | لاَ تُبْقِي وَلاَ تَذَرُ |
Lawwāĥatun Lilbashari  | (Neraka Saqar) adalah pembakar kulit manusia. (QS. 74:29) | لَوَّاحَة ٌ لِلْبَشَرِ |
`Alayhā Tis`ata `Ashara  | Di atasnya ada sembilanbelas (malaikat penjaga). (QS. 74:30) | عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ |
Wa Mā Ja`alnā 'Aşĥāba An-Nāri 'Illā Malā'ikatan Wa Mā Ja`alnā `Iddatahum 'Illā Fitnatan Lilladhīna Kafarū Liyastayqina Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Wa Yazdāda Al-Ladhīna 'Āmanū 'Īmānāan Wa Lā Yartāba Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Wa Al-Mu'uminūna Wa Liyaqūla Al-Ladhīna Fī Qulūbihim Marađun Wa Al-Kāfirūna Mādhā 'Arāda Allāhu Bihadhā Mathalāan Kadhālika Yuđillu Allāhu Man Yashā'u Wa Yahdī Man Yashā'u Wa Mā Ya`lamu Junūda Rabbika 'Illā Huwa Wa Mā Hiya 'Illā Dhikrá Lilbashari  | Dan tiada Kami jadikan penjaga neraka itu melainkan dari malaikat; dan tidaklah Kami menjadikan bilangan mereka itu melainkan untuk jadi cobaan bagi orang-orang kafir, supaya orang-orang yang diberi Al-Kitab yakin dan supaya orang yang beriman bertambah imannya dan supaya orang-orang yang diberi Al-Kitab dan orang-orang mu'min itu tidak ragu-ragu dan supaya orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit dan orang-orang kafir (mengatakan): "Apakah yang dikehendaki Allah dengan bilangan ini sebagai perumpamaan?" Demikianlah Allah menyesatkan orang-orang yang dikehendaki-Nya dan memberi petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Dan tidak ada yang mengetahui tentara Rabbmu melainkan Dia sendiri. Dan Saqar itu tiada lain hanyalah peringatan bagi manusia. (QS. 74:31) | وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلاَّ مَلاَئِكَة ً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلاَّ فِتْنَة ً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانا ً وَلاَ يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَض ٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلا ً كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلاَّ هُوَ وَمَا هِيَ إِلاَّ ذِكْرَى لِلْبَشَرِ |
Kallā Wa Al-Qamari  | Sekali-kali tidak, demi bulan, (QS. 74:32) | كَلاَّ وَالْقَمَرِ |
Wa Al-Layli 'Idh 'Adbara  | dan malam ketika telah berlalu, (QS. 74:33) | وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ |
Wa Aş-Şubĥi 'Idhā 'Asfara  | dan subuh apabila mulai terang. (QS. 74:34) | وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ |
'Innahā La'iĥdá Al-Kubari  | Sesungguhnya Saqar itu adalah salah satu bencana yang amat besar, (QS. 74:35) | إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ |
Nadhīrāan Lilbashari  | sebagai ancaman bagi manusia. (QS. 74:36) | نَذِيرا ً لِلْبَشَرِ |
Liman Shā'a Minkum 'An Yataqaddama 'Aw Yata'akhkhara  | (yaitu) bagi siapa di antaramu yang berkehendak akan maju atau mundur. (QS. 74:37) | لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ |
Kullu Nafsin Bimā Kasabat Rahīnahun  | Tiap-tiap diri bertanggung jawab atas apa yang telah diperbuatnya, (QS. 74:38) | كُلُّ نَفْس ٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَة ٌ |
'Illā 'Aşĥāba Al-Yamīni  | kecuali golongan kanan, (QS. 74:39) | إِلاَّ أَصْحَابَ الْيَمِينِ |
Fī Jannātin Yatasā'alūna  | berada di dalam surga, mereka tanya menanya, (QS. 74:40) | فِي جَنَّات ٍ يَتَسَاءَلُونَ |
`Ani Al-Mujrimīna  | tentang (keadaan) orang-orang yang berdosa, (QS. 74:41) | عَنِ الْمُجْرِمِينَ |
Mā Salakakum Fī Saqara  | Apakah yang memasukkan kamu ke dalam Saqar (neraka)? (QS. 74:42) | مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ |
Qālū Lam Naku Mina Al-Muşallīna  | Mereka menjawab: "Kami dahulu tidak termasuk orang-orang yang mengerjakan shalat, (QS. 74:43) | قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ |
Wa Lam Naku Nuţ`imu Al-Miskīna  | dan kami tidak (pula) memberi makan orang miskin, (QS. 74:44) | وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ |
Wa Kunnā Nakhūđu Ma`a Al-Khā'iđīna  | dan adalah kami membicarakan yang bathil, bersama dengan orang-orang yang membicarakannya, (QS. 74:45) | وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ |
Wa Kunnā Nukadhdhibu Biyawmi Ad-Dīni  | dan adalah kami mendustakan hari pembalasan, (QS. 74:46) | وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ |
Ĥattá 'Atānā Al-Yaqīnu  | hingga datang kepada kami kematian". (QS. 74:47) | حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ |
Famā Tanfa`uhum Shafā`atu Ash-Shāfi`īna  | Maka tidak berguna lagi bagi mereka syafa'at dari orang-orang yang memberikan syafa'at. (QS. 74:48) | فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ |
Famā Lahum `Ani At-Tadhkirati Mu`riđīna  | Maka mengapa mereka (orang-orang kafir) berpaling dari peringatan (Allah)"?, (QS. 74:49) | فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ |
Ka'annahum Ĥumurun Mustanfirahun  | seakan-akan mereka itu keledai liar yang lari terkejut, (QS. 74:50) | كَأَنَّهُمْ حُمُر ٌ مُسْتَنْفِرَة ٌ |
Farrat Min Qaswarahin  | lari daripada singa. (QS. 74:51) | فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَة ٍ |
Bal Yurīdu Kullu Amri'in Minhum 'An Yu'utá Şuĥufāan Munashsharahan  | Bahkan tiap-tiap orang dari mereka berkehendak supaya diberikan kepadanya lembaran-lembaran yang terbuka. (QS. 74:52) | بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئ ٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَى صُحُفا ً مُنَشَّرَة ً |
Kallā Bal Lā Yakhāfūna Al-'Ākhiraha  | Sekali-kali tidak. Sebenarnya mereka tidak takut kepada negeri akhirat. (QS. 74:53) | كَلاَّ بَلْ لاَ يَخَافُونَ الآخِرَةَ |
Kallā 'Innahu Tadhkirahun  | Sekali-kali tidak demikian halnya. Sesungguhnya Al-Qur'an itu adalah peringatan. (QS. 74:54) | كَلاَّ إِنَّه ُُ تَذْكِرَة ٌ |
Faman Shā'a Dhakarahu  | Maka barangsiapa menghendaki, niscaya dia mengambil pelajaran daripadanya (Al-Qur'an). (QS. 74:55) | فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ |
Wa Mā Yadhkurūna 'Illā 'An Yashā'a Allāhu Huwa 'Ahlu At-Taqwá Wa 'Ahlu Al-Maghfirahi  | Dan mereka tidak akan mengambil pelajaran daripadanya kecuali (jika) Allah menghendakinya. Dia (Allah) adalah Rabb Yang patut (kita) bertaqwa kepada-Nya dan berhak memberi ampun. (QS. 74:56) | وَمَا يَذْكُرُونَ إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ |