Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Sa'ala Sā 'ilun Bi`adh ā bin Wāq i`in
Seorang peminta telah meminta kedatangan azab yang bakal terjadi, (QS. 70:1)
سَأَلَ سَا ئِلٌ بِعَذَا بٍ وَاق ِ عٍ
Lilkāfir y na Lay sa Lahu Dāfi`un
Untuk orang-orang kafir, yang tidak seorangpun dapat menolaknya, (QS. 70:2)
لِلْكَافِر ينَ لَيْ سَ لَهُ دَافِعٌ
Mina A ll āhi Dh ī A l-Ma`ār iji
(Yang datang) dari Allah, Yang mempunyai tempat-tempat naik. (QS. 70:3)
مِنَ ا للَّ هِ ذِي ا لْمَعَار ِجِ
Ta`ru ju A l-Malā 'ikatu Wa A r-Rū ĥu 'Ilay hi Fī Yaw min Kā na Miq dāru hu Kh am sī na 'Alfa Sanatin
Malaikat-malaikat dan Jibril naik (menghadap) kepada Rabb dalam sehari yang kadarnya limapuluh ribu tahun. (QS. 70:4)
تَعْرُجُ ا لْمَلاَئِكَةُ وَا ل رُّو حُ إِلَيْ هِ فِي يَوْ مٍ كَا نَ مِقْ دَارُهُ خَ مْسِي نَ أَلْفَ سَنَةٍ
Fāş bir Ş ab rā an Jamīlāan
Maka bersabarlah kamu dengan sabar yang baik. (QS. 70:5)
فَاصْ بِر ْ صَ بْ را ً جَمِيلاً
'Inn ahum Yara wnahu Ba`īdāan
Sesungguhnya mereka memandang siksaan itu jauh (mustahil). (QS. 70:6)
إِنَّ هُمْ يَرَ وْنَهُ بَعِيداً
Wa Nar ā hu Q ar ībāan
Sedangkan Kami memandangnya dekat (pasti terjadi). (QS. 70:7)
وَنَرَ ا هُ قَ ر ِيباً
Yaw ma Takū nu A s-Samā 'u Kālmuhli
Pada hari ketika langit menjadi seperti luluhan perak. (QS. 70:8)
يَوْ مَ تَكُو نُ ا ل سَّمَا ءُ كَالْمُهْلِ
Wa Takū nu A l-Jibā lu Kāl`ihni
Dan gunung-gunung menjadi seperti bulu (yang berterbangan), (QS. 70:9)
وَتَكُو نُ ا لْجِبَا لُ كَالْعِهْنِ
Wa Lā Yas'alu Ĥamī mun Ĥamīmāan
Dan tidak ada seorang teman akrabpun menanyakan temannya, (QS. 70:10)
وَلاَ يَسْأَلُ حَمِي مٌ حَمِيماً
Yubaş ş arūnahum ۚ Yawaddu A l-Muj r imu Law Yaftadī Min `Adh ā bi Yawmi'idh in Bibanī hi
Sedang mereka saling melihat. Orang kafir ingin kalau sekiranya dia dapat menebus (dirinya) dari azab hari itu dengan anak-anaknya. (QS. 70:11)
يُبَصَّ رُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ا لْمُجْ ر ِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِن ْ عَذَا بِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
Wa Ş āĥibatihi Wa 'Akh ī hi
Dan isterinya dan saudaranya, (QS. 70:12)
وَصَ احِبَتِهِ وَأَخِ يهِ
Wa Faş īlatihi A llatī Tu'uwy hi
Dan kaum familinya yang melindunginya (di dunia). (QS. 70:13)
وَفَصِ يلَتِهِ ا لَّتِي تُؤْويهِ
Wa Man Fī A l-'Arđi Jamī`āan Th umm a Yun jī hi
Dan orang-orang di atas bumi seluruhnya, kemudian (mengharapkan) tebusan itu dapat menyelamatkannya. (QS. 70:14)
وَمَن ْ فِي ا لأَرْضِ جَمِيعا ً ثُمّ َ يُن جِيهِ
Kallā ۖ 'Inn ahā Lažá
Sekali-kali tidak dapat. Sesungguhnya neraka itu adalah api yang bergejolak, (QS. 70:15)
كَلاَّ ۖ إِنَّ هَا لَظَ ى
Nazzā`atan Lilsh sh awá
Yang mengelupaskan kulit kepala, (QS. 70:16)
نَزَّاعَة ً لِلشَّوَى
Tad `ū Man 'Ad bara Wa Tawallá
Yang memanggil orang yang membelakang dan yang berpaling (dari agama). (QS. 70:17)
تَد ْعُوا مَن ْ أَد ْبَرَ وَتَوَلَّى
Wa Jama`a Fa'aw`á
Serta mengumpulkan (harta benda) lalu menyimpannya. (QS. 70:18)
وَجَمَعَ فَأَوْعَى
'Inn a A l-'In sā na Kh uliq a Halū`āan
Sesungguhnya manusia diciptakan bersifat keluh kesah lagi kikir. (QS. 70:19)
إِنّ َ ا لإِن سَا نَ خُ لِقَ هَلُوعاً
'Idh ā Massahu A sh -Sh arru Jazū`āan
Apabila ia ditimpa kesusahan ia berkeluh kesah, (QS. 70:20)
إِذَا مَسَّهُ ا ل شَّرُّ جَزُوعاً
Wa 'Idh ā Massahu A l-Kh ay ru Manū`āan
dan apabila ia mendapat kebaikan ia amat kikir, (QS. 70:21)
وَإِذَا مَسَّهُ ا لْخَ يْ رُ مَنُوعاً
'Illā A l-Muş allī na
kecuali orang-orang yang mengerjakan shalat, (QS. 70:22)
إِلاَّ ا لْمُصَ لِّينَ
Al-Ladh ī na Hum `Alá Ş alātihim Dā 'imū na
yang mereka itu tetap mengerjakan shalatnya, (QS. 70:23)
ا لَّذِي نَ هُمْ عَلَى صَ لاَتِهِمْ دَا ئِمُونَ
Wa A l-Ladh ī na Fī 'Am wālihim Ĥaq q un Ma`lū mun
dan orang-orang yang dalam hartanya tersedia bagian tertentu, (QS. 70:24)
وَالَّذِي نَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقّ ٌ مَعْلُومٌ
Lilssā 'ili Wa A l-Maĥrū mi
bagi orang (miskin) yang meminta dan orang yang tidak mempunyai apa-apa (yang tidak mau meminta), (QS. 70:25)
لِلسَّا ئِلِ وَا لْمَحْرُومِ
Wa A l-Ladh ī na Yuş addiq ū na Biyaw mi A d-Dī ni
dan orang-orang yang mempercayai hari pembalasan, (QS. 70:26)
وَالَّذِي نَ يُصَ دِّقُ و نَ بِيَوْ مِ ا ل دِّينِ
Wa A l-Ladh ī na Hum Min `Adh ā bi Ra bbihim Mush fiq ū na
dan orang-orang yang takut terhadap azab Rabb nya. (QS. 70:27)
وَالَّذِي نَ هُمْ مِن ْ عَذَا بِ رَ بِّهِمْ مُشْفِقُ ونَ
'Inn a `Adh ā ba Ra bbihim Gh ay ru Ma'mū nin
Karena sesungguhnya azab Rabb mereka tidak dapat orang merasa aman (dari kedatangannya). (QS. 70:28)
إِنّ َ عَذَا بَ رَ بِّهِمْ غَ يْ رُ مَأْمُونٍ
Wa A l-Ladh ī na Hum Lifurūjihim Ĥāfižū na
Dan orang-orang yang memelihara kemaluannya, (QS. 70:29)
وَالَّذِي نَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُ ونَ
'Illā `Alá 'Azwājihim 'Aw Mā Malakat 'Aymānuhum Fa'inn ahum Gh ay ru Malūmī na
kecuali terhadap isteri-isteri mereka atau budak-budak yang mereka miliki maka sesungguhnya mereka dalam hal ini tidak tercela. (QS. 70:30)
إِلاَّ عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّ هُمْ غَ يْ رُ مَلُومِينَ
Famani A b tagh á Warā 'a Dh ālika Fa'ūlā 'ika Humu A l-`Ādū na
Barangsiapa mencari yang dibalik itu, maka mereka itulah orang-orang yang melampaui batas. (QS. 70:31)
فَمَنِ ا بْ تَغَ ى وَرَا ءَ ذَلِكَ فَأُ وْلَا ئِكَ هُمُ ا لْعَادُونَ
Wa A l-Ladh ī na Hum Li'mānātihim Wa `Ahdihim Rā `ū na
Dan orang-orang yang memelihara amanat-amanat (yang dipikulnya) dan janjinya. (QS. 70:32)
وَالَّذِي نَ هُمْ لِأمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَ اعُونَ
Wa A l-Ladh ī na Hum Bish ahādātihim Q ā 'imū na
Dan orang-orang yang memberikan kesaksiannya. (QS. 70:33)
وَالَّذِي نَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَ ا ئِمُونَ
Wa A l-Ladh ī na Hum `Alá Ş alātihim Yuĥāfižū na
Dan orang-orang yang memelihara shalatnya. (QS. 70:34)
وَالَّذِي نَ هُمْ عَلَى صَ لاَتِهِمْ يُحَافِظُ ونَ
'Ūlā 'ika Fī Jann ā tin Mukra mū na
Mereka itu (kekal) di surga lagi dimuliakan. (QS. 70:35)
أُ وْلَا ئِكَ فِي جَنّ َا تٍ مُكْرَ مُونَ
Famā li A l-Ladh ī na Kafarū Q ibalaka Muhţ i`ī na
Mengapakah orang-orang kafir itu bersegera datang ke arahmu, (QS. 70:36)
فَمَا لِ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا قِ بَلَكَ مُهْطِ عِينَ
`Ani A l-Yamī ni Wa `Ani A sh -Sh imā li `Izī na
Dari kanan dan dari kiri dengan berkelompok-kelompok 1515? (QS. 70:37)
عَنِ ا لْيَمِي نِ وَعَنِ ا ل شِّمَا لِ عِزِينَ
'Ayaţ ma`u Kullu A m r i'in Minhum 'An Yud kh ala Jann ata Na`ī min
Adakah setiap orang dari orang-orang kafir itu ingin masuk ke dalam surga yang penuh keni'matan? (QS. 70:38)
أَيَطْ مَعُ كُلُّ ا مْر ِئٍ مِنْ هُمْ أَن ْ يُد ْخَ لَ جَنَّ ةَ نَعِيمٍ
Kallā ۖ 'Inn ā Kh alaq nāhum Mimm ā Ya`lamū na
Sekali-kali tidak! Sesungguhnya Kami ciptakan mereka dari apa yang mereka ketahui (air mani). (QS. 70:39)
كَلاَّ ۖ إِنَّ ا خَ لَقْ نَاهُمْ مِمَّ ا يَعْلَمُونَ
Falā 'Uq simu Bira bbi A l-Mash ār iq i Wa A l-Magh ār ibi 'Inn ā Laq ādirū na
Maka Aku bersumpah dengan Rabb Yang Mengatur tempat terbit dan terbenamnya matahari, bulan dan bintang; sesungguhnya Kami benar-benar Maha Kuasa. (QS. 70:40)
فَلاَ أُقْ سِمُ بِرَ بِّ ا لْمَشَار ِقِ وَا لْمَغَ ار ِبِ إِنَّ ا لَقَ ادِرُونَ
`Alá 'An Nubaddila Kh ayrā an Minhum Wa Mā Naĥnu Bimasbūq ī na
Untuk mengganti (mereka) dengan kaum yang lebih baik dari mereka, dan Kami sekali-kali tidak dapat dikalahkan. (QS. 70:41)
عَلَى أَن ْ نُبَدِّلَ خَ يْرا ً مِنْ هُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِ ينَ
Fadh arhum Yakh ūđū Wa Yal`abū Ĥattá Yulāq ū Yawmahumu A l-Ladh ī Yū`adū na
Maka biarkanlah mereka tenggelam (dalam kebatilan) dan bermain-main sampai mereka menjumpai hari yang diancamkan kepada mereka. (QS. 70:42)
فَذَرْهُمْ يَخُ وضُ وا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلاَقُ وا يَوْمَهُمُ ا لَّذِي يُوعَدُونَ
Yaw ma Yakh ru jū na Mina A l-'Aj dāth i Sir ā`āan Ka'ann ahum 'Ilá Nuş ubin Yūfiđū na
(yaitu) pada hari mereka keluar dari kubur dengan cepat seakan-akan mereka pergi dengan segera kepada berhala-berhala (sewaktu di dunia), (QS. 70:43)
يَوْ مَ يَخْ رُجُو نَ مِنَ ا لأَجْ دَا ثِ سِرَ اعا ً كَأَنَّ هُمْ إِلَى نُصُ بٍ يُوفِضُ ونَ
Kh āsh i`atan 'Ab ş āru hum Tarhaq uhum Dh illatun ۚ Dh ālika A l-Yaw mu A l-Ladh ī Kānū Yū`adū na
dalam keadaan mereka menekurkan pandangannya (serta) diliputi kehinaan. Itulah hari yang dahulunya diancamkan kepada mereka. (QS. 70:44)
خَ اشِعَةً أَبْ صَ ارُهُمْ تَرْهَقُ هُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَلِكَ ا لْيَوْ مُ ا لَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ