Wa Qālū Qulūbunā Fī 'Akinnatin Mimmā Tad`ūnā 'Ilayhi Wa Fī 'Ādhāninā Waqrun Wa Min Bayninā Wa Baynika Ĥijābun Fā`mal 'Innanā `Āmilūna
(41-5) और वे कहते हैं: हमारे दिल है कि जो करने के लिए आप हमें फोन से coverings के तहत कर रहे हैं, और हमारे कानों में एक भारीपन है, और एक घूंघट हम और तुम के बीच, हम भी काम कर रहे हैं तो काम लटका हुआ है.
Qul 'Innamā 'Anā Basharun Mithlukum Yūĥá 'Ilayya 'Annamā 'Ilahukum 'Ilahun Wāĥidun Fāstaqīmū 'Ilayhi Wa Astaghfirūhu ۗ Wa Waylun Lilmushrikīna
(41-6) कहो: मैं सिर्फ एक आप जैसे नश्वर हूँ, यह मेरे लिए है कि आपके अल्लाह है एक अल्लाह से पता चला है, इसलिए उसे करने के लिए सही तरह से पालन करें और उसकी क्षमा पूछना, और polytheists पर हाय;
(41-9) कहो: क्या! क्या आप वास्तव में वह कौन दो अवधियों में पृथ्वी बनाया, और नास्तिकता करना है आप स्थापित कर उसके साथ समानता के आधार पर? वह प्रभु की संसारों में से एक है. चार वर्षों में
Thumma Astawá 'Ilá As-Samā'i Wa Hiya Dukhānun Faqāla Lahā Wa Lil'arđi Ai'tiyā Ţaw`āan 'Aw KarhāanQālatā 'Ataynā Ţā'i`īna
(41-11) तब वह स्वर्ग खुद निर्देशित और यह एक कल्पना है, इसलिए वह इसे करने के लिए और पृथ्वी से कहा:, इच्छा या अनिच्छा से दोनों आओ. वे दोनों ने कहा: हम स्वेच्छा से आते हैं.
Faqađāhunna Sab`a Samāwātin Fī Yawmayni Wa 'Awĥá Fī Kulli Samā'in 'Amrahā ۚ Wa Zayyannā As-Samā'a Ad-Dunyā Bimaşābīĥa Wa Ĥifžāan ۚ Dhālika Taqdīru Al-`Azīzi Al-`Alīmi
(41-12) वह दो अवधियों में सात आकाश उन ordained तो, और हर स्वर्ग में इसके संबंध का पता चला, और हम शानदार सितारों के साथ कम स्वर्ग सजा और (आईटी) की रक्षा करने के लिए बनाया; कि ताकतवर, की डिक्री है जानने का.
'Idh Jā'at/humu Ar-Rusulu Min Bayni 'Aydīhim Wa Min Khalfihim 'Allā Ta`budū 'Illā Al-Laha ۖ Qālū Law Shā'a Rabbunā La'anzala Malā'ikatan Fa'innā Bimā 'Ursiltum Bihi Kāfirūna
(41-14) जब उनके दूत उनके पास से पहले और उनके पीछे से, परोसो कुछ भी नहीं है लेकिन अल्लाह कहा, उन्होंने कहा: यदि हमारे प्रभु वह निश्चित रूप से स्वर्गदूतों नीचे भेजा है, तो खुश था तो हम निश्चित रूप में अविश्वासियों हो आया कि जिसके साथ आप भेजे जाते हैं.
Fa'ammā `Ādun Fāstakbarū Fī Al-'Arđi Bighayri Al-Ĥaqqi Wa Qālū Man 'Ashaddu Minnā Qūwatan ۖ 'Awalam Yaraw 'Anna Allāha Al-Ladhī Khalaqahum Huwa 'Ashaddu MinhumQūwatan ۖ Wa Kānū Bi'āyātinā Yajĥadūna
(41-15) के रूप में फिर विज्ञापन करने के लिए, वे अधर्म देश में गर्व थे, और उन्होंने कहा: कौन ताकत में शक्तिशाली है की तुलना में हम? वे नहीं है कि कौन उन्हें अल्लाह के अलावा वे में ताकत शक्तिशाली बनाया गया था देखा था, और वे हमारी संचार इनकार किया? इस काल में अधिक abasing है
(41-16) तो हम उन पर अशुभ दिनों में एक अति क्रुद्ध हवा भेजा, कि हम उन्हें इस दुनिया की ज़िंदगी में अपमान के अनुशासनात्मक सज़ा स्वाद बना सकता है, और निश्चित रूप से अनुशासनात्मक सज़ा, और वे मदद नहीं की जाएगी.
(41-17) के रूप में और Samood से कहा, हम उन्हें सही रास्ता दिखाया है, लेकिन वे मार्गदर्शन ऊपर त्रुटि को चुना है, इसलिए उन्हें वे क्या अर्जित करने के लिए एक abasing अनुशासनात्मक सज़ा के संकट overtook.
Wa Qālū Lijulūdihim Lima Shahidtum `Alaynā ۖ Qālū 'Anţaqanā Al-Lahu Al-Ladhī 'Anţaqa Kulla Shay'in Wa Huwa Khalaqakum 'Awwala Marratin Wa 'Ilayhi Turja`ūna
(41-21) और वे अपनी खाल के लिए कहें: हमारे खिलाफ क्यों वहन गवाह है? वे कहें: अल्लाह कौन बात हम बात कर दिया है सब कुछ बना देता है, और वह पहले तुम्हें बनाया, और उस से तुम वापस लाया जाएगा.
Wa Mā Kuntum Tastatirūna 'An Yash/hada `Alaykum Sam`ukum Wa Lā 'Abşārukum Wa Lā Julūdukum Wa LakinŽanantum 'Anna Allāha Lā Ya`lamu Kathīrāan Mimmā Ta`malūna
(41-22) और क्या आप के खिलाफ गवाही चाहिए अपने कान और अपनी आँखें और अपनी खाल ऐसा न हो कि घूंघट नहीं खुद किया है, लेकिन आपको लगता है कि अल्लाह तुमने क्या किया अधिकांश पता नहीं था सोचा.
Wa DhalikumŽannukumu Al-Ladhī Žanantum Birabbikum 'Ardākum Fa'aşbaĥtum Mina Al-Khāsirīna
(41-23) और है कि आपके (बुराई) था तुम अपने प्रभु के बारे में जो तबाही में आप नीचे tumbled है जो मनोरंजन सोचा है, तो आप खो लोगों के बन रहे हैं. अगर वे सद्भावना के लिए पूछना
Wa Qayyađnā LahumQuranā'a Fazayyanū Lahum Mā Bayna 'Aydīhim Wa Mā Khalfahum Wa Ĥaqqa `Alayhimu Al-Qawlu Fī 'UmaminQadKhalat MinQablihim Mina Al-Jinni Wa Al-'Insi ۖ 'Innahum Kānū Khāsirīna
(41-25) और हम उनके साथियों के लिए नियुक्त किया है ताकि वे निष्पक्ष-उन्हें क्या उनके सामने है और क्या उनके पीछे है, और शब्द सच उनके खिलाफ साबित - जिन्न और पुरुषों के बीत चुके हैं और जातियों के बीच प्रतीयमान बनाया है दूर उन्हें पहले - कि वे निश्चित रूप से नुकसान होगा.
Falanudhīqanna Al-Ladhīna Kafarū `AdhābāanShadīdāan Wa Lanajziyannahum 'Aswa'a Al-Ladhī Kānū Ya`malūna
(41-27) इसलिए हम सबसे निश्चित रूप से जो एक गंभीर सजा स्वाद नास्तिकता करना बना देगा, और हम सबसे निश्चित रूप से वे करते थे दुष्ट कामों के लिए उन्हें पुरस्कृत करेंगे. उनके लिए उसमें लंबा स्थायी के घर किया जाएगा
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Rabbanā 'Arinā Al-Ladhayni 'Ađallānā Mina Al-Jinni Wa Al-'Insi Naj`alhumā Taĥta 'Aqdāminā Liyakūnā Mina Al-'Asfalīna
(41-29) और जो कहेंगे नास्तिकता करना: हमारे भगवान! हमें जो भटक जिन्न और पुरुषों के बीच में से है कि हम अपने पैरों के नीचे ताकि वे सबसे कम की जा सकती है उन्हें रौंद मई हमें नेतृत्व दिखा.
(41-30) जो लोग कहते (के) के रूप में: हमारे प्रभु अल्लाह, तो सही तरीके से, स्वर्गदूतों उन पर, कह पतित: डर नहीं, और न ही जारी दुखी हो, और तुम जो वादा किया गया था बगीचे की अच्छी खबर प्राप्त है.
Wa Lā Tastawī Al-Ĥasanatu Wa Lā As-Sayyi'atu ۚ Adfa` Bi-Atī Hiya 'Aĥsanu Fa'idhā Al-Ladhī Baynaka Wa Baynahu `Adāwatun Ka'annahu Wa Līyun Ĥamīmun
(41-34) और एक जैसे और बुरे अच्छे हैं. क्या है सबसे अच्छा है, जब से (बुरी) घृणा उत्पन्न लो! वह किसके बीच दुश्मनी थी और तुम हो कि जैसे वह एक गर्म दोस्त थे जाएगा.
Wa Mā Yulaqqāhā 'Illā Al-Ladhīna Şabarū Wa Mā Yulaqqāhā 'Illā Dhū Ĥažžin `Ažīmin
(41-35) और कोई भी यह नहीं प्राप्त करने के लिए किया जाता है, लेकिन जो रोगी हैं, और कोई भी यह नहीं प्राप्त करने के लिए किया जाता है, लेकिन जो लोग एक शक्तिशाली सौभाग्य है.
Wa Min 'Āyātihi Al-Laylu Wa An-Nahāru Wa Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru ۚ Lā Tasjudū Lilshshamsi Wa Lā Lilqamari Wa Asjudū Lillāh Al-Ladhī Khalaqahunna 'In Kuntum 'Īyāhu Ta`budūna
(41-37) और उनके लक्षण के बीच रात और दिन और सूर्य और चंद्रमा हैं, सूरज को और न ही चाँद को पराजित नहीं है, और कौन उन्हें बनाया अल्लाह को गिराया है, अगर उसे यह है कि आप की सेवा है.
Wa Min 'Āyātihi~ 'Annaka Tará Al-'Arđa Khāshi`atan Fa'idhā 'Anzalnā `Alayhā Al-Mā'a Ahtazzat Wa Rabat ۚ 'Inna Al-Ladhī 'Aĥyāhā Lamuĥyī Al-Mawtá ۚ 'Innahu `Alá Kulli Shay'inQadīrun
(41-39) और उनके बीच चिन्ह यह है, कि तुम पृथ्वी अब भी है, लेकिन जब हम नीचे के पानी पर भेज देख, यह stirs और swells: सबसे निश्चित रूप से वह कौन जीवन देती मृत करने के लिए जीवन का दाता है, वह निश्चित रूप से सभी बातों पर बिजली की है.
(41-40) निश्चित रूप से वे जो ठीक तरह से हमारी संचार से संबंधित से हटना करें से छिपी नहीं हैं. क्या! वह तो कौन आग बेहतर, में ढला होता है या वह जो सुरक्षित पुनरूत्थान के दिन आता है? आपको क्या पसंद है, वह निश्चित रूप से तुम क्या कर देखता है.
(41-43) शून्य आप से कहा है, लेकिन क्या वास्तव में दूत करने के लिए आपको पहले कहा था, निश्चित रूप से अपने प्रभु यहोवा माफी की और प्रभु दर्दनाक प्रतिशोध में से एक है.
Wa Law Ja`alnāhu Qur'ānāan 'A`jamīyāan Laqālū Lawlā Fuşşilat 'Āyātuhu~ ۖ 'A'a`jamīyun Wa `Arabīyun ۗ Qul Huwa Lilladhīna 'Āmanū Hudan Wa Shifā'un Wa ۖ Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Fī 'Ādhānihim Waqrun Wa Huwa `Alayhim `Aman 'Ūlā'ika ۚ Yunādawna Min Makānin Ba`īdin
(41-44) और यदि हम इसे एक कुरान एक विदेशी भाषा में बनाया था, वे निश्चित रूप से कहा होगा: क्यों नहीं अपने संचार होगा स्पष्ट कर दिया गया है? क्या! एक विदेशी (भाषा) और एक अरब! कहते हैं: यह जो एक मार्गदर्शन और एक चिकित्सा पर विश्वास करना है, और (के रूप में करने के लिए) जो लोग विश्वास नहीं करते हैं, वहाँ उनके कान में एक भारीपन है और यह उन से अस्पष्ट है, इन करने के लिए जगह एक सुदूर से बुलाया जाएगा .
Wa Laqad 'Ātaynā Mūsá Al-Kitāba Fākhtulifa Fīhi ۗ Wa Lawlā Kalimatun Sabaqat MinRabbika Laquđiya Baynahum ۚ Wa 'Innahum Lafī Shakkin Minhu Murībin
(41-45) और निश्चित रूप से हम मूसा की पुस्तक दी थी, लेकिन यह किया गया है के बारे में है, और एक शब्द भी पहले से ही आगे अपने भगवान से नहीं गई थी, निर्णय निश्चित रूप से उन दोनों के बीच में दिया गया होता, और सबसे निश्चित रूप से वे एक बेचैन संदेह के बारे में हैं मतभेद यह.
Man `Amila Şāliĥāan Falinafsihi ۖ Wa Man 'Asā'a Fa`alayhā ۗ Wa Mā Rabbuka Bižallāmin Lil`abīdi
(41-46) जो भी अच्छा होता है, वह अपनी ही आत्मा के लिए है, और जो कोई बुराई करता है, यह इसके विरुद्ध है, और अपने भगवान को कम से कम कर्मचारियों से अन्याय में नहीं है.
'Ilayhi Yuraddu `Ilmu As-Sā`ati ۚ Wa Mā Takhruju MinThamarātin Min 'Akmāmihā Wa Mā Taĥmilu Min 'Unthá Wa Lā Tađa`u 'Illā Bi`ilmihi ۚ Wa Yawma Yunādīhim 'Ayna Shurakā'īQālū 'Ādhannāka Mā Minnā MinShahīdin
(41-47) के समय की है, और ज्ञान को भेजा है उसे करने के लिए वहाँ आगे नहीं आ कोई उनके coverings से फल की, और न ही एक महिला सहन करता है, और न ही वह जन्म देती है, लेकिन उसका ज्ञान के साथ, दिन और जब वह करेगा उन से कहा, कहाँ (उन तुम किसे कहते) मेरे सहयोगियों से फोन कर रहे हैं? वे कहें: हम तुम्हें करने के लिए, हम में से किसी एक गवाह है की घोषणा.
Wa La'in 'Adhaqnāhu Raĥmatan Minnā Min Ba`di Đarrā'a Massat/hu Layaqūlanna Hādhā Lī Wa Mā 'Ažunnu As-Sā`ata Qā'imatan Wa La'inRuji`tu 'Ilá Rabbī 'Inna Lī `Indahu Lalĥusná ۚ Falanunabbi'anna Al-Ladhīna Kafarū Bimā `Amilū Wa Lanudhīqannahum Min `Adhābin Ghalīžin
(41-50) और अगर हम उसे हम से कहा कि उसे छुआ है संकट के बाद दया स्वाद बना, वह सबसे निश्चित रूप से कहना चाहूँगा: यह मेरा है, और मैं समय पास करने के लिए आ जाएगा नहीं लगता है, और अगर मैं करने के लिए वापस भेज रहा हूँ मेरा हे प्रभु, मैं उसके साथ जरूर अच्छा होगा, लेकिन हम निश्चित रूप से जो लोग वे है, और हम निश्चित रूप से सबसे कठिन अनुशासनात्मक सज़ा का उन्हें स्वाद क्या कर देगा किया disbelieved को सूचित करेंगे.
Qul 'Ara'aytum 'In Kāna Min `Indi Allāhi Thumma Kafartum Bihi Man 'Ađallu Mimman Huwa Fī Shiqāqin Ba`īdin
(41-52) कहो: मुझे बताओ अगर यह अल्लाह से है, तो आप इसे में है, की तुलना में वह जो एक लंबे समय तक विपक्ष में है, जो अधिक से अधिक त्रुटि में है नास्तिकता करना?
(41-53) हम जल्द ही इस ब्रह्मांड में हमारे लक्षण और अपनी आत्मा में है, जब तक कि यह उनके लिए काफी है कि यह सच है स्पष्ट हो जाएगा उन्हें दिखा देंगे. के रूप में है कि वह सभी बातों पर एक गवाह है अपने भगवान का संबंध है यह पर्याप्त नहीं है?