Wa 'Adhānun Mina Allāhi Wa Rasūlihi~ 'Ilá An-Nāsi Yawma Al-Ĥajji Al-'Akbari 'Anna Allāha Barī'un Mina Al-Mushrikīna ۙ Wa Rasūluhu ۚ Fa'in Tubtum Fahuwa Khayrun Lakum ۖ Wa 'In Tawallaytum Fā`lamū 'AnnakumGhayru Mu`jizī Al-Lahi ۗ Wa Bashshiri Al-Ladhīna Kafarū Bi`adhābin 'Alīmin
(9-3) और यहाँ एक घोषणा, अल्लाह और उसकी मैसेंजर, जिस से अधिक Hajj के दिन लोगों को, जो अल्लाह (कोई प्रतिबद्धता से करने के लिए स्वतंत्र है) के Mushriks है, और इसलिए उनकी मैसेंजर है. अगर तुम पश्चाताप अब, यह आपके लिए अच्छा है. और अगर तुम चले, तो है कि तुम अल्लाह निराश कभी नहीं हो सकता अवगत होना बारी. और जो लोग एक दर्दनाक सजा के '' अच्छी खबर नास्तिकता करना दे.
(9-4) उन तुम एक संधि है Mushriks किसके साथ के अलावा, और वे कमी नहीं थे (इस संधि को पूरा करने में) आप के साथ है, और नहीं वापस तुम्हारे खिलाफ किसी भी एक को किया था. तो उन लोगों के साथ इस समझौते को पूरा करना उनके कार्यकाल के लिए. निश्चित रूप से, अल्लाह को ईश्वर के डर से प्यार करता है.
Fa'idhā Ansalakha Al-'Ash/huru Al-Ĥurumu Fāqtulū Al-Mushrikīna Ĥaythu Wajadtumūhum Wa Khudhūhum Wa Aĥşurūhum Wāq`udū Lahum Kulla Marşadin ۚ Fa'in Tābū Wa 'Aqāmū Aş-Şalāata Wa 'Ātaw Az-Zakāata Fakhallū Sabīlahum ۚ 'Inna Allāha GhafūrunRaĥīmun
(9-5) तो, जब पवित्र महीने निश्वासित, जहाँ आप उन्हें खोजने की Mushriks मार, और उन्हें पकड़ना और उन्हें घेर और घात में उनके लिए हर जगह बैठो. फिर, यदि वे पश्चाताप और Salah स्थापित और Zakah वेतन, उनका रास्ता छोड़ दें. निश्चित रूप से, अल्लाह है सबसे क्षमा, बहुत-दयालु.
(9-7) कैसे Mushriks अल्लाह और उसकी मैसेन्जर के साथ एक संधि हो सकती है? उन आप किसके साथ-मस्जिद उल Haram अल निकट एक संधि बनाया छोड़कर. तब, जब तक वे सीधे आप के साथ रहना, तुम भी सीधे उनके साथ रहते हैं. निश्चित रूप से, अल्लाह को ईश्वर के डर से प्यार करता है.
Kayfa Wa 'In Yažharū `Alaykum Lā Yarqubū Fīkum 'Illāan Wa Lā Dhimmatan ۚ Yurđūnakum Bi'afwāhihim Wa Ta'bá Qulūbuhum Wa 'Aktharuhum Fāsiqūna
(9-8) कैसे (वे एक संधि हो सकती है), जबकि यदि वे, वे तुम्हारे साथ कोई बंधन या संधि का पालन नहीं करेंगे तुम पार. वे के (शब्द), उनके मुंह से पर तुम खुश करने के लिए उनके दिल मना चाहिए. उनमें से अधिकांश पापियों हैं.
Wa 'In Nakathū 'Aymānahum Min Ba`di `Ahdihim Wa Ţa`anū Fī Dīnikum Faqātilū 'A'immata Al-Kufri ۙ 'Innahum Lā 'Aymāna Lahum La`allahum Yantahūna
(9-12) और यदि वे अपने शपथ को तोड़ने के बाद वे एक वाचा बनाया है, और बात अपने विश्वास की बुराई, फिर, अपनी शपथ __since बेवफाई के नेताओं से लड़ने कुछ भी नहीं है, वे कहते हैं कि विरत मई ___so हैं,
(9-13) क्या तुम जो अपने शपथ को तोड़ा और मैसेन्जर को निकालने के लिए एक साजिश लोगों से नहीं लड़ सकते हैं, और यह थी वे कौन () आप के खिलाफ पहली बार के लिए संघर्ष शुरू कर दिया? तुम उन्हें डर है? अगर आप विश्वासियों हैं लेकिन अल्लाह, अधिक से अधिक सही है कि आप उसे डर है.
Qātilūhum Yu`adhdhibhumu Allāhu Bi'aydīkum Wa Yukhzihim Wa Yanşurkum `Alayhim Wa Yashfi ŞudūraQawmin Mu'uminīna
(9-14), ताकि अल्लाह अपने हाथ और अपमान उन पर उन्हें दंडित करना चाहिए, उन्हें लड़ो और तुम उनके खिलाफ जीत और विश्वास लोगों के bosoms को राहत लाने में मदद,
'Am Ĥasibtum 'An Tutrakū Wa Lammā Ya`lami Allāhu Al-Ladhīna Jāhadū Minkum Wa Lam Yattakhidhū Min Dūni Allāhi Wa Lā Rasūlihi Wa Lā Al-Mu'uminīna Walījatan Wa ۚ Allāhu Khabīrun Bimā Ta`malūna
(9-16) आपको लगता है कि तुम अकेले (बिना जांच की जा रही) रह जाएगा लगता है, करते हो? अल्लाह पूरी तरह से तुम क्या कर के बारे में पता है.
(9-17), जबकि वे अपनी बेवफाई के गवाह रहे हैं यह अल्लाह की मस्जिदों का निर्माण करने के लिए Mushriks के लिए नहीं है. ये वे लोग थे जिनके कामों गया है बर्बाद करने के लिए हैं, और आग में वे हमेशा के लिए रहना चाहिए.
'Innamā Ya`muru Masājida Allāhi Man 'Āmana Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa 'Aqāma Aş-Şalāata Wa 'Ātá Az-Zakāata Wa Lam Yakhsha 'Illā Al-Laha ۖ Fa`asá 'Ūlā'ika 'An Yakūnū Mina Al-Muhtadīna
(9-18) वास्तव में, अल्लाह की मस्जिदों का निर्माण कर रहे हैं जो लोग जो Salah स्थापित और Zakah वेतन और जो डर अल्लाह और अंतिम दिन है और में विश्वास को केवल द्वारा कोई नहीं है लेकिन अल्लाह. इसलिए, यह है कि वे उन लोगों को सही रास्ते पर बीच किया जाना है उम्मीद है.
'Aja`altum Siqāyata Al-Ĥājji Wa `Imārata Al-Masjidi Al-Ĥarāmi Kaman 'Āmana Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Jāhada Fī Sabīli Allāhi ۚ Lā Yastawūna `Inda Allāhi Wa ۗ Allāhu Lā Yahdī Al-Qawma Až-Žālimīna
(9-19) आप एक के (इस काम करता है) के लिए है जो अल्लाह और अंतिम दिन में विश्वास करता है समान रूप उल Haram सेवारत पानी के यात्रियों के लिए और रखरखाव अल मस्जिद लिया है और जिहाद बाहर रास्ते में वहन अल्लाह की? वे अल्लाह की दृष्टि में समान नहीं हैं. अल्लाह के सही रास्ते को गलत लोगों का नेतृत्व नहीं करता है.
Al-Ladhīna 'Āmanū Wa Hājarū Wa Jāhadū Fī Sabīli Allāhi Bi'amwālihim Wa 'Anfusihim 'A`žamu Darajatan `Inda Allāhi ۚ Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Fā'izūna
(9-20) जो विश्वास और emigrated और अल्लाह के रास्ते में उनके धन और जीवन के साथ जिहाद किया रैंक में अधिक से अधिक अल्लाह की दृष्टि में हैं, और वे जो सफल रहे हैं.
Qul 'In Kāna 'Ābā'uukum Wa 'Abnā'uukum Wa 'Ikhwānukum Wa 'Azwājukum Wa `Ashīratukum Wa 'Amwālun Aqtaraftumūhā Wa Tijāratun Takhshawna Kasādahā Wa Masākinu Tarđawnahā 'Aĥabba 'Ilaykum Mina Allāhi Wa Rasūlihi Wa Jihādin Fī Sabīlihi Fatarabbaşū Ĥattá Ya'tiya Allāhu Bi'amrihi Wa ۗ Allāhu Lā Yahdī Al-Qawma Al-Fāsiqīna
(9-24), कहो. अगर अपने पिता और अपने बेटे और अपने भाइयों और अपने spouses और अपने कबीले और तुम और कमाया है तुम्हें गिरफ्तार व्यापार और आप की तरह घरों दूर जाना होगा दौलत आप को अल्लाह के अलावा और उनकी मैसेंजर प्यारा रहे हैं और जिहाद उसका तरीका है, तो में, जब तक कि अल्लाह उसकी प्रतीक्षा आदेश के साथ आता है. अल्लाह के सही रास्ते को पाप लोगों का नेतृत्व नहीं करता है.
(9-25) अल्लाह जरूर कई battlefields पर उसकी मदद के साथ, आप धन्य है और Hunain के दिन, जब तुम अपनी बड़ी संख्या पर गर्व थे, तो यह सब पर है, और तुम मदद नहीं की धरती के लिए आप के बावजूद सीमित था अपने सभी विशालता, तो आप वापस अपनी ऐड़ी में बदल गया.
Thumma 'Anzala Allāhu Sakīnatahu `Alá Rasūlihi Wa `Alá Al-Mu'uminīna Wa 'Anzala Junūdāan Lam Tarawhā Wa `Adhdhaba Al-Ladhīna Kafarū ۚ Wa Dhalika Jazā'u Al-Kāfirīna
(9-26) तो अल्लाह उनकी मैसेंजर पर उनकी प्रशांति नीचे भेजा और विश्वासियों पर है, और सैनिकों कि तुम नहीं देखा नीचे भेजा है, और जो लोग disbelieved सजा दी. यही disbelievers के मुआविज़ा है.
(9-28) हे तुम कौन विश्वास है, Mushriks अपवित्र वास्तव में है, इसलिए उन्हें नहीं दे रहे हैं इस साल के बाद मस्जिद उल Haram अल दृष्टिकोण. और अगर तुम, तो गरीबी गिरफ्तार, अल्लाह, अगर वह इच्छा, आप आत्मनिर्भर उनकी कृपा से बना होगा. निश्चित रूप से, अल्लाह सब, सब जानते है वार.
Qātilū Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Billāhi Wa Lā Bil-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Lā Yuĥarrimūna Mā Ĥarrama Allāhu Wa Rasūluhu Wa Lā Yadīnūna Dīna Al-Ĥaqqi Mina Al-Ladhīna 'Ūtū Al-Kitāba Ĥattá Yu`ţū Al-Jizyata `An Yadin Wa HumŞāghirūna
(9-29), इस पुस्तक का जो अल्लाह में विश्वास नहीं करते उन लोगों से लड़ो और न ही अंतिम दिवस में, और के रूप में अल्लाह और उसकी मैसेंजर अवैध रूप में घोषित किया है जो गैर कानूनी नहीं लेते हैं, और न विश्वास सत्य का ढोंग; (उन्हें लड़ाई ), जबकि उन्हें वश में कर रहे हैं जब तक वे वेतन उनके ही हाथों से jizyah.
(9-30) ने यहूदियों, कहो. 'Uzair (एज्रा) पुत्र अल्लाह का है. और ईसाई,. MasiH (मसीह) का बेटा अल्लाह का है. यह उनकी मौखिक बयान है. वे नकल के पहले disbelievers के कह रही. मई अल्लाह, कितनी दूर वे सच्चाई से वापस आ रहे हैं उन्हें बर्बाद कर दिया!
Attakhadhū 'Aĥbārahum Wa Ruhbānahum 'Arbābāan Min Dūni Allāhi Wa Al-Masīĥa Abna Maryama Wa Mā 'Umirū 'Illā Liya`budū 'Ilahāan Wāĥidāan ۖ Lā 'Ilāha 'Illā Huwa ۚ Subĥānahu `Ammā Yushrikūna
(9-31) और वे अल्लाह के पास देवताओं के रूप में उनकी भिक्षुओं, और उनके rabbis भी ले लिया है (वे ले लिया है) Maryam का बेटा MasiH (के रूप में) भगवान. और वे पर पूजा करने के लिए केवल एक ही ईश्वर की कमान नहीं थे. वहाँ कोई भगवान नहीं है लेकिन वह. शुद्ध क्या वे उसके साथ सहयोगी से वह होता है.
Yurīdūna 'An Yuţfi'ū Nūra Allāhi Bi'afwāhihim Wa Ya'bá Allāhu 'Illā 'An Yutimma Nūrahu Wa Law Kariha Al-Kāfirūna
(9-32 तक) वे उनके मुंह से अल्लाह के कम से उड़ाने की इच्छा है, और अल्लाह सब कुछ कैसे disbelievers नफरत मई उनकी प्रकाश, कोई बात नहीं परिपूर्ण बनाने की कमी को अस्वीकार.
Huwa Al-Ladhī 'Arsala Rasūlahu Bil-Hudá Wa Dīni Al-Ĥaqqi Liyužhirahu `Alá Ad-Dīni Kullihi Wa Law Kariha Al-Mushrikūna
(9-33) वह जो मार्गदर्शन और विश्वास सच के साथ उसका मैसेंजर नीचे भेजा है, ताकि वह इसे हर विश्वास खत्म हो गया है, कैसे Mushriks नफरत मई कोई बात नहीं देना पड़ता है.
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū 'Inna Kathīrāan Mina Al-'Aĥbāri Wa Ar-Ruhbāni Laya'kulūna 'Amwāla An-Nāsi Bil-Bāţili Wa Yaşuddūna `An Sabīli Allāhi Wa ۗ Al-Ladhīna Yaknizūna Adh-Dhahaba Wa Al-Fiđđata Wa Lā Yunfiqūnahā Fī Sabīli Allāhi Fabashshirhum Bi`adhābin 'Alīmin
(9-34) हे तुम कौन विश्वास है, rabbis के कई और भिक्षुओं झूठी तरह से जनता के धन को खा कर और अल्लाह के रास्ते (उन्हें) से रोकने. जो लोग सोने और चांदी और अल्लाह के रास्ते में, यह खर्च नहीं करते उन्हें एक दर्दनाक सजा के '' अच्छी खबर देने के लिए जमा के रूप में,
(9-35) के दिन (धन पर) Jahannam की आग में है, तो उनके माथे और उनके पक्ष और उनकी पीठ इसके साथ ब्रांडेड होगा गर्म हो जाएगा:. यह तुम अपने आप के लिए क्या जमा था. तो, तुम क्या accumulating की गई है स्वाद.
(9-36) निश्चित रूप से, अल्लाह के अनुसार महीनों की संख्या बारह (के रूप में) अल्लाह की पुस्तक में उन्होंने कहा कि आकाश और पृथ्वी, जो वहाँ के चार पवित्र महीनों हैं बनाया दिन पर लिखा है. यह सही विश्वास है. तो, खुद को उसमें गलत नहीं है. के रूप में वे सब एक साथ, और कहा कि अल्लाह ने भगवान के साथ है, के डर से सुनिश्चित हो तुम लड़ो और सब साथ में, इस Mushriks लड़ो.
(9-37) Nasi '(यानी स्थगन) पर बेवफाई में एक और आगे अतिरिक्त, जिससे इस disbelievers गुमराह कर रहे हैं कुछ भी नहीं है. वे इसे एक वर्ष और इसे ठुकरा दूसरा वर्ष है, इसलिए कि वे अल्लाह क्या पवित्र है की संख्या (केवल), के अनुरूप हो सकता है और अल्लाह क्या है अनुमति अनुमति नहीं देते हैं. अपने कामों की बुराई उनके लिए शैतान () के द्वारा beautified कर दिया गया है. और अल्लाह के सही रास्ते की disbelieving लोगों का नेतृत्व नहीं करता है.
(9-38) हे तुम कौन विश्वास करो, तुम्हें क्या हो गया है कि जब वह तुम करने के लिए कहा है. अल्लाह के रास्ते में बाहर आओ. तुम भारी (और चिपटना) भूमि पर बारी. आप सांसारिक जीवन के बजाय इसके बाद से खुश हो गया है? तो, () सांसारिक जीवन का आनंद है कि याद है, लेकिन साथ (तुलना) ने इसके बाद में तुच्छ.
'Illā Tanfirū Yu`adhdhibkum `Adhābāan 'Alīmāan Wa Yastabdil Qawmāan Ghayrakum Wa Lā Tađurrūhu Shay'āan Wa ۗ Allāhu `Alá Kulli Shay'inQadīrun
(9-39) यदि आप आगे अल्लाह के रास्ते () में मार्च नहीं है, वह एक दर्दनाक सजा के साथ और आप अनुशासन करना होगा और एक राष्ट्र के साथ आप को बदल देगा, और तुम उसे बिल्कुल भी नुकसान नहीं कर सकता है. अल्लाह कुछ भी करने के लिए शक्तिशाली है.
(9-40) यदि आप उसकी मदद नहीं करते हैं, (यह पैगंबर के लिए कोई फर्क नहीं पड़ता है, और वह दो, जब वे इस गुफा में थे की दूसरी थी, और वह अपने साथी के लिए कह रहा था,. शोक मत करो. अल्लाह जरूर us.So के साथ है, अल्लाह उस पर पतित करने के लिए, उसका प्रशांति कारण और सैनिकों कि तुम देख नहीं था के साथ उसे सहारा दिया है, और disbelievers अपमानित का वचन गाया. और अल्लाह का वचन को ऊपरवाला है. अल्लाह ताकतवर, समझदार है.
Anfirū Khifāfāan Wa Thiqālāan Wa Jāhidū Bi'amwālikum Wa 'Anfusikum Fī Sabīli Allāhi ۚ DhālikumKhayrun Lakum 'In Kuntum Ta`lamūna
(9-41) मार्च अल्लाह के रास्ते आगे (में), कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप प्रकाश हो या भारी, और अपने धन और जीवन के साथ अल्लाह के रास्ते में (संघर्ष) जिहाद बाहर ले जाना. अगर तुम महसूस करने के लिए गया था कि आप के लिए अच्छा है.
Law Kāna `ArađāanQarībāan Wa SafarāanQāşidāan Lāttaba`ūka Wa Lakin Ba`udat `Alayhimu Ash-Shuqqatu ۚ Wa Sayaĥlifūna Billāhi Law Astaţa`nā Lakharajnā Ma`akum Yuhlikūna 'Anfusahum Wa Allāhu Ya`lamu 'Innahum Lakādhibūna
(9-42) यह हाथ में एक फायदा है या एक औसत यात्रा गई, वे निश्चित रूप से, लेकिन आप का पालन होता दूरी बहुत दूर उन्हें लग रहा था. वे अल्लाह की कसम खाता हूँ जाएगा:. अगर हम कर पा रहे थे हम निश्चित रूप से आप के साथ, बाहर करना होगा. वे स्वयं को बर्बाद करने के लिए लगा रहे हैं. अल्लाह कि वे झूठे हैं जानता है.
`Afā Al-Lahu `Anka Lima 'Adhinta Lahum Ĥattá Yatabayyana Laka Al-Ladhīna Şadaqū Wa Ta`lama Al-Kādhibīna
(9-43) (का. पैगंबर,) अल्लाह तुम्हें माफ कर दिया है, तुम क्यों उन्हें (मदीना में) के सच्चे लोग तुम से अलग हो सकता से पहले रहने की अनुमति थी, और आप को झूठे का यकीन है कि हो सकता है.
Lā Yasta'dhinuka Al-Ladhīna Yu'uminūna Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri 'An Yujāhidū Bi'amwālihim Wa 'Anfusihim Wa ۗ Allāhu `Alīmun Bil-Muttaqīna
(9-44) जो लोग अल्लाह में विश्वास करते हैं और अंतिम दिन में जिहाद से उनके धन और जीवन के साथ उन्हें माफ करने के लिए आप से पूछना नहीं है. अल्लाह ईश्वर के बारे में पता है डर.
'Innamā Yasta'dhinuka Al-Ladhīna Lā Yu'uminūna Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Artābat Qulūbuhum Fahum Fī Raybihim Yataraddadūna
(9-45) केवल उन लोगों को जो अल्लाह में विश्वास नहीं करते और अंतिम दिन में है और जिनके मन में संदेह हो माफ किया जा करने के लिए आप से पूछो, तो वे अपने संदेह में ढुलमुल हैं.
Wa Law 'Arādū Al-Khurūja La'a`addū Lahu `Uddatan Wa Lakin Kariha Allāhu Anbi`āthahum Fathabbaţahum Wa Qīla Aq`udū Ma`a Al-Qā`idīna
(9-46) वे बाहर सेट करने के लिए बधाई दी, वे इसके लिए कुछ तैयारी कर दिया जाता है, लेकिन अल्लाह उनके आगे है, तो वह उनके पीछे पीछे रह जाना पसंद किया जा रहा है, और यह उन से कहा गया था. पीछे रहो जो पीछे रह रहे हैं के साथ था.
Law Kharajū Fīkum Mā Zādūkum 'Illā Khabālāan Wa La'awđa`ū Khilālakum Yabghūnakumu Al-Fitnata Wa Fīkum Sammā`ūna Lahum Wa ۗ Allāhu `Alīmun Biž-Žālimīna
(9-47) और वे तुम्हारे साथ बाहर सेट, और तुम पर मुसीबत के लिए, उन्होंने कहा कि कुछ भी नहीं होता था अपने बीच में तुम्हारे खिलाफ शरारत मांग घूमता होगा. फिर भी, क्या तुम वहाँ उन लोगों के बीच उनके लिए है जो जासूसी कर रहे हैं. अल्लाह के wrongdoers के बारे में पता है.
Wa Minhum Man Yaqūlu A'dhan Lī Wa Lā Taftinnī ۚ 'Alā Fī Al-Fitnati Saqaţū ۗ Wa 'Inna Jahannama Lamuĥīţatun Bil-Kāfirīna
(9-49) और उन्हें वहाँ के बीच में है एक जो कहते हैं,. मुझे अनुमति दें (पीछे) और रहने के लिए एक ordeal.Look करने के लिए मुझे बेनकाब नहीं है! Encircled वे पहले से ही एक परीक्षा में है, और निश्चित रूप से Jahannam (नर्क) गिर है disbelievers है.
'In Tuşibka Ĥasanatun Tasu'uhum ۖ Wa 'In Tuşibka Muşībatun Yaqūlū Qad 'Akhadhnā 'Amranā MinQablu Wa Yatawallaw Wa Hum Fariĥūna
(9-50) यदि तुम कुछ अच्छा करने के लिए आता है, यह है, और उन्हें गुस्सा दिलाती यदि कठिनाई befalls तुम, वे कहते हैं,. हम पहले से ही हमारी समस्या का ध्यान रखा था. हैं, और वे अपने रास्ते जाने खुशी.
Qul Lan Yuşībanā 'Illā Mā Kataba Allāhu Lanā Huwa Mawlānā ۚ Wa `Alá Allāhi Falyatawakkali Al-Mu'uminūna
(9-51) कहो,. कभी कुछ नहीं अल्लाह हमारे लिए क्या है सिवाय हमारे भाग्य में पहुँच सकते हैं. वह हमारे मास्टर है. और अल्लाह अकेले में विश्वासियों उनकी जगह पर विश्वास करना चाहिए.
Qul Hal Tarabbaşūna Binā 'Illā 'Iĥdá Al-Ĥusnayayni ۖ Wa Naĥnu Natarabbaşu Bikum 'An Yuşībakumu Allāhu Bi`adhābin Min `Indihi~ 'Aw Bi'aydīnā ۖ Fatarabbaşū 'Innā Ma`akum Mutarabbişūna
(9-52), कहो. तुम हमारे लिए क्या उम्मीद कर रहे हैं लेकिन एक दो अच्छी बातें की (शहीद या जीत) कुछ भी नहीं है. और हम तुम्हारे लिए है कि अल्लाह तुम्हें खुद से एक सज़ा या हमारे हाथ में भेजता है की उम्मीद कर रहे हैं. तो, रुको. बेशक, हम तुम्हारे साथ प्रतीक्षा कर रहे हैं.
Wa Mā Mana`ahum 'An Tuqbala Minhum Nafaqātuhum 'Illā 'Annahum Kafarū Billāhi Wa Birasūlihi Wa Lā Ya'tūna Aş-Şalāata 'Illā Wa Hum Kusālá Wa Lā Yunfiqūna 'Illā Wa Hum Kārihūna
(9-54) कुछ नहीं से अपने खर्च को रोका गया है, लेकिन उनमें से स्वीकार किया जा रहा है कि वे अल्लाह में disbelieved है और उसका मैसेंजर में है, और वे Salah लेकिन lazily करने के लिए नहीं आते है, और खर्च नहीं करते हैं लेकिन इच्छा के बिना.
Falā Tu`jibka 'Amwāluhum Wa Lā 'Awlāduhum ۚ 'Innamā Yurīdu Allāhu Liyu`adhdhibahum Bihā Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Tazhaqa 'Anfusuhum Wa Hum Kāfirūna
(9-55) तो, उनकी दौलत और आप अपने बच्चों को आकर्षित नहीं किया जाना चाहिए. वास्तव में, इन अल्लाह के साथ इस नीच जीवन में उन्हें दंडित करने का इरादा रखता है और जब तक वे disbelievers रहे हैं कि उनकी आत्माओं को रवाना चाहिए.
Wa Minhum Man Yalmizuka Fī Aş-Şadaqāti Fa'in 'U`ţū Minhā Rađū Wa 'In Lam Yu`ţaw Minhā 'Idhā Hum Yaskhaţūna
(9-58) और उनके बीच वहाँ जो तुम्हारे साथ के (वितरण) Sadaqat में (दान) गलती ढूँढ़ रहे हैं. तो, अगर वे इससे बाहर कुछ दिया जाता है, वे बहुत है, और खुश हैं यदि वे इसमें से कुछ भी नहीं दिया जाता है, वे पर एक बार नाराज हो जाओ.
Wa Law 'AnnahumRađū Mā 'Ātāhumu Allāhu Wa Rasūluhu Wa Qālū Ĥasbunā Al-Lahu Sayu'utīnā Al-Lahu Min Fađlihi Wa Rasūluhu~ 'Innā 'Ilá Allāhi Rāghibūna
(9-59) अल्लाह और उसकी मैसेंजर उन्हें क्या दिया था साथ देंगी कि वे थे सामग्री, और कहने के लिए गए थे,. अल्लाह है, अल्लाह और उसकी मैसेंजर हमें () उनकी कृपा से अधिक (जब वे ऐसा करेंगे देंगे ). वास्तव में, हम (आनंद) अल्लाह अकेले चाहते.
'Innamā Aş-Şadaqātu Lilfuqarā'i Wa Al-Masākīni Wa Al-`Āmilīna `Alayhā Wa Al-Mu'uallafati Qulūbuhum Wa Fī Ar-Riqābi Wa Al-Ghārimīna Wa Fī Sabīli Allāhi Wa Aibni As-Sabīli ۖ Farīđatan Mina Allāhi Wa ۗ Allāhu `Alīmun Ĥakīmun
(9-60) इस Sadaqat (निर्धारित भीख) (होती हैं) ही गरीबों को दिया जाएगा, जरूरतमंदों, वे रोजगार के लिए, जिनका दिल करने के लिए उन्हें लेने के लिए कर रहे हैं, तो गुलामों का कारण है और जीता जा करने के लिए उन के साथ encumbered ऋण, अल्लाह के रास्ते और एक यात्री के लिए. यह एक दायित्व अल्लाह द्वारा निर्धारित है. अल्लाह अखिल, समझदार को जानने का है.
Wa Minhumu Al-Ladhīna Yu'udhūna An-Nabīya Wa Yaqūlūna Huwa 'Udhunun ۚ Qul 'Udhunu Khayrin Lakum Yu'uminu Billāhi Wa Yu'uminu Lilmu'uminīna Wa Raĥmatun Lilladhīna 'Āmanū Minkum Wa ۚ Al-Ladhīna Yu'udhūna Rasūla Allāhi Lahum `Adhābun 'Alīmun
(9-61) और वहाँ जो पैगंबर और कहा आहत हैं उनके बीच (इस hypocrites),. वह सिर्फ एक कान है. (है कि, वह सुनता है और सब कुछ का मानना है). कहो,. वह है जो कि आप के लिए अच्छा है के लिए कान देता है, वह अल्लाह और न्यासों में विश्वासियों विश्वास करता है और जो लोग (नाटक के लिए एक दया है) विश्वास करते हैं. और जो लोग अल्लाह के मैसेंजर चोट, उनके लिए वहाँ एक दर्दनाक सजा है.
Yaĥlifūna Billāhi Lakum Liyurđūkum Wa Allāhu Wa Rasūluhu~ 'Aĥaqqu 'An Yurđūhu 'In Kānū Mu'uminīna
(9-62) कहते हैं कि वे अल्लाह से तुम्हारे सामने कसम (का. विश्वासियों,), ताकि वे आप कृपया मई, अल्लाह जबकि, साथ ही उनके मैसेंजर,) विश्वासियों अधिक अधिकार है कि वे उसे कृपया चाहिए है.
'Alam Ya`lamū 'Annahu Man Yuĥādidi Allāha Wa Rasūlahu Fa'anna Lahu Nāra Jahannama Khālidāan Fīhā ۚ Dhālika Al-Khizyu Al-`Ažīmu
(9-63) कहते हैं कि वे नहीं है कि जो भी अल्लाह और उसकी मैसेंजर, उसके लिए निश्चित विरोध पता करने के लिए आए हो Jahannam की आग (नर्क) जिसमें वह हमेशा के लिए रह रही है. यही चरम अपमान है.
(9-64) इस hypocrites पवित्र कुरान की एक Surah (एक अध्याय) को उनके बारे में, जो उनके दिल में है उन्हें बताता भेजा जा सकता है डर रहे हैं. कहो,. मजाक पर जाओ. निश्चित रूप से अल्लाह का डर है तुम क्या कर रहे हैं बाहर लाने के लिए है.
Wa La'in Sa'altahum Layaqūlunna 'Innamā Kunnā Nakhūđu Wa Nal`abu ۚ Qul 'Abiālllahi Wa 'Āyātihi Wa Rasūlihi Kuntum Tastahzi'ūna
(9-65) और यदि आप उन्हें पूछना, वे कहेंगे. हम सिर्फ बातें और मजा कर रहे थे. कहो,. अल्लाह का है और उनकी कविताएं और उनकी मैसेन्जर है कि आप मजाक कर रहे थे?.
(9-66) कोई बहाना नहीं बना. तुम disbelievers (अल्लाह और उसकी मैसेंजर पर मजाक) के बाद आप विश्वास प्रकट किया था द्वारा बने. अगर हम तुम में से कुछ को माफ (जो पश्चाताप और विश्वास), हम दूसरों को सज़ा देंगे (जो अपने पाखंड पर) ले, क्योंकि वे दोषी थे.
Al-Munāfiqūna Wa Al-Munāfiqātu Ba`đuhum Min Ba`đin ۚ Ya'murūna Bil-Munkari Wa Yanhawna `Ani Al-Ma`rūfi Wa Yaqbiđūna 'Aydiyahum ۚ Nasū Allaha Fanasiyahum ۗ 'Inna Al-Munāfiqīna Humu Al-Fāsiqūna
(9-67) इस hypocrites, पुरुषों और महिलाओं, सब एक जैसे हैं. वे बोली वाइस और सदाचार न करे और अल्लाह के रास्ते में खर्च () से उनके हाथ रोक. वे है, तो वह उन्हें भूल गया अल्लाह भूल गया. निश्चित रूप से, इस hypocrites को पापियों हैं.
Wa`ada Allāhu Al-Munāfiqīna Wa Al-Munāfiqāti Wa Al-Kuffāra Nāra Jahannama Khālidīna Fīhā ۚ Hiya Ĥasbuhum ۚ Wa La`anahumu Allāhu ۖ Wa Lahum `Adhābun Muqīmun
(9-68) अल्लाह के hypocrites, पुरुषों और महिलाओं के लिए, और जो वहाँ हमेशा के लिए रहना चाहिए disbelievers को Jahannam की आग का वादा किया है. यह उनके लिए पर्याप्त है. अल्लाह उन पर, और उनके श्राप दिया है उन्हें वहाँ के लिए एक स्थायी सजा है.
Kālladhīna MinQablikum Kānū 'Ashadda MinkumQūwatan Wa 'Akthara 'Amwālāan Wa 'Awlādāan Fāstamta`ū Bikhalāqihim Fāstamta`tum Bikhalāqikum Kamā Astamta`a Al-Ladhīna MinQablikum Bikhalāqihim Wa Khuđtum Kālladhī Khāđū ۚ 'Ūlā'ika Ĥabiţat 'A`māluhum Fī Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati ۖ Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Khāsirūna
(9-69) (आप) जो आप पहले थे की तरह हैं. वे ताकतवर थे आप सत्ता में है, की तुलना में और अमीर दौलत और बच्चों में. तो, वे इस दुनिया के आनंद () से है, तो आप उन से पहले आप अपने हिस्से का आनंद लिया, और जैसे वे indulged तुम बुराइयों () में indulged के रूप में अपना हिस्सा मज़ा आया उनके हिस्से का आनंद लिया. वे जिनके कामों गया है इस दुनिया में बेकार है और इसके बाद में हैं, और वे हारे हैं.
'Alam Ya'tihim Naba'u Al-Ladhīna MinQablihimQawmi Nūĥin Wa `Ādin Wa Thamūda Wa Qawmi 'Ibrāhīma Wa 'Aşĥābi Madyana Wa Al-Mu'utafikāti ۚ 'Atat/humRusuluhum Bil-Bayyināti ۖ Famā Kāna Allāhu Liyažlimahum Wa Lakin Kānū 'Anfusahum Yažlimūna
(9-70) वहाँ नहीं उन्हें उन उन्हें पहले की खबर तक पहुँच गया है, NuH के लोगों और 'विज्ञापन और Thamud और इब्राहिम के लोगों और Madyan के लोगों को, और नगरों के (समाचार) पलट? उनके दूतों उन्हें स्पष्ट संकेत के साथ आया था, तो ऐसा नहीं है, अल्लाह था के रूप में उन्हें गलत है, लेकिन वे अपनी स्वयं की गलत कर रहा होता.
Wa Al-Mu'uminūna Wa Al-Mu'uminātu Ba`đuhum 'Awliyā'u Ba`đin ۚ Ya'murūna Bil-Ma`rūfi Wa Yanhawna `Ani Al-Munkari Wa Yuqīmūna Aş-Şalāata Wa Yu'utūna Az-Zakāata Wa Yuţī`ūna Allāha Wa Rasūlahu~ ۚ 'Ūlā'ika Sayarĥamuhumu Allāhu ۗ 'Inna Allāha `Azīzun Ĥakīmun
(9-71) के विश्वासियों, पुरुष और महिला, एक दूसरे के दोस्त हैं. वे बोली सदाचार और ना करे उपाध्यक्ष और स्थापित Salah और वेतन Zakah और अल्लाह का पालन करना और उसका मैसेन्जर. वे अल्लाह दया के साथ जिसे आशीष देगा जो कर रहे हैं. निश्चित रूप से, अल्लाह, समझदार शक्तिशाली है.
Wa`ada Allāhu Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'AnhāruKhālidīna Fīhā Wa Masākina Ţayyibatan Fī Jannāti `Adnin ۚ Wa Riđwānun Mina Allāhi 'Akbaru ۚ Dhālika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu
(9-72) अल्लाह के विश्वासियों, नर और मादा के लिए है, और अनंत काल के बागानों में अच्छे घरों जो नीचे नदियों का प्रवाह है, जहां वे हमेशा के लिए जीना होगा बागानों का वादा किया है. और अल्लाह की प्रसन्नता सब से ऊपर है. वह सर्वोच्च सफलता है.
Yā 'Ayyuhā An-Nabīyu Jāhidi Al-Kuffāra Wa Al-Munāfiqīna Wa Aghluž `Alayhim ۚ Wa Ma'wāhum Jahannamu ۖ Wa Bi'sa Al-Maşīru
(9-73) हे पैगंबर के disbelievers और hypocrites खिलाफ (संघर्ष), और उनके साथ सख्त होना जिहाद बाहर ले जाना. और उनके निवास Jahannam (नर्क) है, और यह एक बुरी टर्मिनस है.
Yaĥlifūna Billāhi Mā Qālū Wa LaqadQālū Kalimata Al-Kufri Wa Kafarū Ba`da 'Islāmihim Wa Hammū Bimā Lam Yanālū ۚ Wa Mā Naqamū 'Illā 'An 'Aghnāhumu Allāhu Wa Rasūluhu Min Fađlihi ۚ Fa'in Yatūbū Yaku Khayrāan Lahum ۖ Wa 'In Yatawallaw Yu`adhdhibhumu Allāhu `Adhābāan 'Alīmāan Fī Ad-Dunyā Wa Al-'Ākhirati ۚ Wa Mā Lahum Fī Al-'Arđi Min Wa Līyin Wa Lā Naşīrin
(9-74) वे अल्लाह ने उन्हें कुछ भी नहीं है कि ने कहा कि कसम खाता है, जबकि वास्तव में, उन्होंने कहा था कि बेवफाई के इस्लाम स्वीकार करने के बाद disbelieved था कि वे क्या हासिल नहीं कर सका इरादा था शब्द और, और. और वे कुछ भी नहीं करने के लिए, लेकिन प्रतिक्रिया है कि अल्लाह और उसका मैसेंजर उनकी कृपा से उन्हें समृद्ध किया है. तो, अगर वे पश्चाताप, यह उनके लिए अच्छा होगा, और अगर वे दूर बारी, अल्लाह इस दुनिया में एक दर्दनाक सजा और इसके साथ है, और उन्हें दंड देना होगा उन्हें वहाँ के लिए न तो पृथ्वी पर एक दोस्त है, और न ही एक सहायक है.
Wa Minhum Man `Āhada Allāha La'in 'Ātānā Min Fađlihi Lanaşşaddaqanna Wa Lanakūnanna Mina Aş-Şāliĥīna
(9-75) और उनके बीच वहाँ जो लोग अल्लाह के साथ एक बंधक बना रहे हैं:. अगर वह हमें उनकी कृपा से बाहर (धन) है, तो देता है, निश्चित रूप से हम और दान देना चाहिए धर्मियों के बीच किया जाएगा.
Al-Ladhīna Yalmizūna Al-Muţţawwi`īna Mina Al-Mu'uminīna Fī Aş-Şadaqāti Wa Al-Ladhīna Lā Yajidūna 'Illā Juhdahum Fayaskharūna Minhum ۙ Sakhira Allāhu Minhum Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun
(9-79) को hypocrites (में, वहाँ) जो जो स्वेच्छा से दान देने और कुछ भी नहीं है, लेकिन है विश्वासियों ताना हैं उनकी मेहनत की कमाई, फिर भी वे ऐसे लोगों पर नकली. अल्लाह उन पर, और mocks उन्हें वहाँ के लिए एक दर्दनाक सजा है.
(9-80) (यह है कि क्या आप) उनके लिए माफ़ी माँगता हूँ या बराबर उनके लिए क्षमा नहीं पूछते है. अगर आप उनके लिए सत्तर बार माफ़ी माँगता हूँ, अल्लाह जाएगा कभी नहीं क्षमा उन्हें. क्योंकि वे अल्लाह में है और उनकी मैसेंजर disbelieved यही है. अल्लाह के सही रास्ते को पाप लोगों का नेतृत्व नहीं करता है.
Fariĥa Al-Mukhallafūna Bimaq`adihimKhilāfa Rasūli Allāhi Wa Karihū 'An Yujāhidū Bi'amwālihim Wa 'Anfusihim Fī Sabīli Allāhi Wa Qālū Lā Tanfirū Fī Al-Ĥarri ۗ Qul Nāru Jahannama 'Ashaddu Ĥarrāan ۚ Law Kānū Yafqahūna
(9-81) जो लोग पीछे रह गए थे उनके वापस अल्लाह के मैसेंजर की नाराजगी को बैठा है, और उनका धन और जीवन के साथ अल्लाह के रास्ते में जिहाद बाहर वे नापसंद उठा, और उन्होंने कहा, के साथ खुश थे. इस में मार्च मत गर्म मौसम. Jahannam की. आग कहो अधिक तीव्र गर्मी में है. तभी वे समझ सकते हैं.
Fa'inRaja`aka Allāhu 'Ilá Ţā'ifatin Minhum Fāsta'dhanūka Lilkhurūji Faqul Lan Takhrujū Ma`iya 'Abadāan Wa Lan Tuqātilū Ma`iya `Adūwāan ۖ 'InnakumRađītum Bil-Qu`ūdi 'Awwala Marratin Fāq`udū Ma`a Al-Khālifīna
(9-83) तो फिर, अगर अल्लाह उन में से एक समूह के लिए तुम वापस लाती है और वे आपकी अनुमति मार्च करना चाहते हैं, उन से कहा,. तुम मेरे साथ कभी भी मार्च के बाद कभी नहीं होगा, और मेरी कंपनी में एक दुश्मन लड़ाई कभी नहीं करेगा. आप पहली बार वापस बैठा के साथ खुश थे, अब, उन के पीछे शेष साथ बैठो.
Wa Lā Tuşalli `Alá 'Aĥadin Minhum Māta 'Abadāan Wa Lā Taqum `Alá Qabrihi~ ۖ 'Innahum Kafarū Billāhi Wa Rasūlihi Wa Mātū Wa Hum Fāsiqūna
(9-84) और उन्हें जो मर जाता है की किसी एक पर एक प्रार्थना प्रस्ताव नहीं है, और उसकी कब्र से खड़े नहीं है. वे अल्लाह में है और उनकी मैसेंजर disbelieved मर गया, और जब तक वे पापी थे.
Wa Lā Tu`jibka 'Amwāluhum Wa 'Awlāduhum ۚ 'Innamā Yurīdu Allāhu 'An Yu`adhdhibahum Bihā Fī Ad-Dunyā Wa Tazhaqa 'Anfusuhum Wa Hum Kāfirūna
(9-85) उनकी दौलत और बच्चों तुम्हें आकर्षित नहीं किया जाना चाहिए. अल्लाह ही इच्छा इन के साथ इस दुनिया में और उन्हें सज़ा देने के लिए जब वे disbelievers हैं कि उनकी आत्माओं को विदा.
Wa 'Idhā 'Unzilat Sūratun 'An 'Āminū Billāhi Wa Jāhidū Ma`a Rasūlihi Asta'dhanaka 'Ūlū Aţ-Ţawli Minhum Wa Qālū Dharnā Nakun Ma`a Al-Qā`idīna
(9-86) जब एक Surah खुल गया है (), कह रही. अल्लाह में विश्वास करो और उसका मैसेंजर के कंपनी में जिहाद बाहर ले जाना. उनमें से सक्षम हैं, आपकी अनुमति और कहना चाहते हैं. हमें उन वापस बैठा के साथ रहते हैं.
Lakini Ar-Rasūlu Wa Al-Ladhīna 'Āmanū Ma`ahu Jāhadū Bi'amwālihim Wa 'Anfusihim ۚ Wa 'Ūlā'ika Lahumu Al-Khayrātu ۖ Wa 'Ūlā'ika Humu Al-Mufliĥūna
(9-88) पर मैसेन्जर और उसकी कंपनी में विश्वासियों जिहाद बाहर उनके धन और जीवन के साथ किया है, और उन्हें वहाँ के लिए अच्छी बातें कर रहे हैं, और वे सफल रहे हैं.
Wa Jā'a Al-Mu`adhdhirūna Mina Al-'A`rābi Liyu'udhana Lahum Wa Qa`ada Al-Ladhīna Kadhabū Allaha Wa Rasūlahu ۚ Sayuşību Al-Ladhīna Kafarū Minhum `Adhābun 'Alīmun
(9-90) और बहाने के Bedouins से निर्माताओं आए, ताकि वे (पीछे) रहने के लिए अनुमति दी जा सकती है, जबकि जो लोग अल्लाह के लिए है और उसका संदेशवाहक झूठे थे (बस) के पीछे (अनुमति प्राप्त करने) के बिना रुके. एक दर्दनाक सजा के बारे में वे उन में से जो नास्तिकता करना पर गिर जाता है.
Laysa `Alá Ađ-Đu`afā'i Wa Lā `Alá Al-Marđá Wa Lā `Alá Al-Ladhīna Lā Yajidūna Mā Yunfiqūna Ĥarajun 'Idhā Naşaĥū Lillāh Wa Rasūlihi ۚ Mā `Alá Al-Muĥsinīna Min Sabīlin Wa ۚ Allāhu GhafūrunRaĥīmun
(9-91) वहाँ, कमजोर या, बीमार या जो खर्च के लिए कुछ नहीं है पर पर कोई दोष है. वहाँ जो कर्मों में अच्छा कर रहे हैं के खिलाफ कोई तरीका नहीं है. अल्लाह है सबसे क्षमा, बहुत दयालु.
Wa Lā `Alá Al-Ladhīna 'Idhā Mā 'Atawka LitaĥmilahumQulta Lā 'Ajidu Mā 'Aĥmilukum `Alayhi Tawallaw Wa 'A`yunuhum Tafīđu Mina Ad-Dam`i Ĥazanāan 'Allā Yajidū Mā Yunfiqūna
(9-92) और न ही (कोई दोष) जो है, जब वे तुम्हें करने के लिए इतना है कि आप एक कैरियर के साथ (है कि वे जिहाद के लिए सवारी सकता है) उन्हें प्रदान कर सकते हैं और आप ने कहा आया पर है (उनके लिए),. मुझे नहीं वाहक करने के लिए मिल तुम्हें दे. वापस क्योंकि वे खर्च के लिए कुछ भी नहीं था कि उनकी आंखों में आँसू दु: ख के साथ, के साथ बह गया.
(9-93) को दोष, वास्तव में, जो लोग होने के बावजूद अनुमति पूछना पर झूठ अमीर जा रहा है. वे खुश हैं, जो वापस बैठ महिलाओं के साथ जा रहा है. अल्लाह उनके दिलों को सील किया है, इसलिए वे नहीं जानते.
Ya`tadhirūna 'Ilaykum 'Idhā Raja`tum 'Ilayhim ۚ Qul Lā Ta`tadhirū Lan Nu'umina LakumQad Nabba'anā Al-Lahu Min 'Akhbārikum ۚ Wa Sayará Allāhu `Amalakum Wa Rasūluhu Thumma Turaddūna 'Ilá `Ālimi Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati Fayunabbi'ukum Bimā Kuntum Ta`malūna
(9-94) वे तुम्हें करने के लिए, जब तुम उन्हें वापस करने के लिए बहाने बना देंगे. कहो,. बहाने मत बनाओ. हम तुम पर विश्वास नहीं करेगा. हमें तुम्हारे बारे में तथ्यों को बताया अल्लाह है. अल्लाह तुम क्या करते हो, और उसका मैसेन्जर के रूप में अच्छी तरह से देख सकेंगे. तो फिर तुम Knower के लिए वापस आ जाएगा और अनदेखी देखा, और वह तुम क्या कर रहे हैं तुम्हें बता देगा.
(9-95) वे अल्लाह ने तुम से पहले, जब तुम उन्हें वापस जाना होगा कसम जाएगा, ताकि आप अपने कुकर्मों को अनदेखा कर सकते हैं. तो, बस उन्हें अनदेखा. वे गंदगी, और उनके निवास Jahannam, के लिए एक मुआविज़ा वे क्या करने के लिए प्रयोग किया जाता है.
(9-96) वे तुम्हारे सामने है, इसलिए है कि आप उनके साथ प्रसन्न किया जा सकता है कसम खाता हूँ. तो, अगर तुम उन लोगों के साथ खुश हैं, अल्लाह के पाप लोगों के साथ खुश नहीं होगा.
Al-'A`rābu 'Ashaddu Kufrāan Wa Nifāqāan Wa 'Ajdaru 'Allā Ya`lamū Ĥudūda Mā 'Anzala Allāhu `Alá Rasūlihi Wa ۗ Allāhu `Alīmun Ĥakīmun
(9-97) इस Bedouins अक्सर अधिक अविश्वास और पाखंड में है, और सबसे अल्लाह उसकी मैसेन्जर करने के लिए क्या नीचे भेजा है की सीमा से अनभिज्ञ होने की संभावना हो सख्त रहे हैं. अल्लाह सब, सब जानते है वार.
Wa Mina Al-'A`rābi Man Yattakhidhu Mā Yunfiqu Maghramāan Wa Yatarabbaşu Bikumu Ad-Dawā'ira ۚ `Alayhim Dā'iratu As-Saw'i Wa ۗ Allāhu Samī`un `Alīmun
(9-98) और Bedouins में वहाँ जो वे एक अच्छा के रूप में जो खर्च ले रहे हैं, और वे आगे समय के चक्र के लिए आपके खिलाफ बारी के लिए तत्पर हैं. उन पर बुरी चक्र है. और अल्लाह अखिल, अखिल जानने सुनवाई है.
Wa Mina Al-'A`rābi Man Yu'uminu Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Wa Yattakhidhu Mā Yunfiqu Qurubātin `Inda Allāhi Wa Şalawāti Ar-Rasūli ۚ 'Alā 'Innahā Qurbatun Lahum ۚ Sayudkhiluhumu Allāhu Fī Raĥmatihi~ ۗ 'Inna Allāha GhafūrunRaĥīmun
(9-99) और के बीच Bedouins वहाँ जो अल्लाह में विश्वास करते हैं और अंतिम दिन में है और वे अल्लाह के लिए निकटता का एक स्रोत है और पूजा के मैसेंजर से खर्च के रूप में क्या लेना दूसरों रहे हैं. यह सचमुच उनके लिए निकटता का एक स्रोत है. अल्लाह उसकी दया को स्वीकार करेंगे. निश्चित रूप से, अल्लाह अधिकांश क्षमा, बहुत दयालु है.
Wa As-Sābiqūna Al-'Awwalūna Mina Al-Muhājirīna Wa Al-'Anşāri Wa Al-Ladhīna Attaba`ūhum Bi'iĥsāninRađiya Allāhu `Anhum Wa Rađū `Anhu Wa 'A`adda Lahum Jannātin Tajrī Taĥtahā Al-'AnhāruKhālidīna Fīhā 'Abadāan ۚ Dhālika Al-Fawzu Al-`Ažīmu
(9-100) के रूप में और सबसे को Emigrants (Muhajirin) और समर्थकों (अंसार) और पहले जो अच्छाई में उनका पीछा किया, उन्हें अल्लाह के साथ खुश है और वे अल्लाह के साथ खुश हैं, और वह उनके लिए तैयार किया है जो बागानों के नीचे नदियों के प्रवाह, जहां वे हमेशा के लिए जीवित रहेगा. वह सर्वोच्च उपलब्धि है.
Wa Mimman Ĥawlakum Mina Al-'A`rābi Munāfiqūna ۖ Wa Min 'Ahli Al-Madīnati ۖ Maradū `Alá An-Nifāqi Lā Ta`lamuhum ۖ Naĥnu Na`lamuhum ۚ Sanu`adhdhibuhum Marratayni Thumma Yuraddūna 'Ilá `Adhābin `Ažīmin
(9-101) और उन Bedouins लगभग तुम वहाँ hypocrites हैं कौन हो, बीच में और मदीना के लोगों के रूप में अच्छी तरह के बीच. वे पाखंड पर अड़े रहे हैं. तुम उन्हें नहीं पता. हम उन्हें जानते हैं. हम दो बार, तो वे एक भयानक सजा को (जो आज) में संचालित किया जाएगा उन्हें दंड देना होगा.
Wa 'Ākharūna A`tarafū BidhunūbihimKhalaţū `AmalāanŞāliĥāan Wa 'Ākhara Sayyi'āan `Asá Allāhu 'An Yatūba `Alayhim ۚ 'Inna Allāha GhafūrunRaĥīmun
(9-102) और वहाँ रहे हैं, जबकि दूसरों को वे एक बुराई एक के साथ एक अच्छा काम मिला था. ऐसा लगता है कि अल्लाह उन्हें प्रति मान जाएगा संभावना है. निश्चित रूप से, अल्लाह है ज्यादातर-क्षमा, बहुत-दयालु.
Khudh Min 'AmwālihimŞadaqatan Tuţahhiruhum Wa Tuzakkīhim Bihā Wa Şalli `Alayhim ۖ 'Inna Şalātaka Sakanun Lahum Wa ۗ Allāhu Samī`un `Alīmun
(9-103)) जिसके माध्यम से आप को साफ कर सकते हैं और उन्हें शुद्ध उनकी दौलत से बाहर है, और प्रार्थना करते हैं उनके लिए Sadaqah (अनिवार्य भीख लो. दरअसल, अपनी प्रार्थना उनके लिए शांति का एक स्रोत है. और अल्लाह (अखिल), (सभी सुनकर-) को जानने का है.
Wa Quli A`malū Fasayará Allāhu `Amalakum Wa Rasūluhu Wa Al-Mu'uminūna ۖ Wa Saturaddūna 'Ilá `Ālimi Al-Ghaybi Wa Ash-Shahādati Fayunabbi'ukum Bimā Kuntum Ta`malūna
(9-105), कहो. करो (आप) क्या है, अल्लाह अपने काम देखेंगे, जैसा होगा मैसेन्जर और विश्वासियों. और तुम Knower और अनदेखी, देखा तो वह तुम क्या कर रहे हैं आपको बता देगा के लिए वापस आ जाएगा.
Wa Al-Ladhīna Attakhadhū MasjidāanĐirārāan Wa Kufrāan Wa Tafrīqāan Bayna Al-Mu'uminīna Wa 'Irşādāan Liman Ĥāraba Allāha Wa Rasūlahu MinQablu ۚ Wa Layaĥlifunna 'In 'Aradnā 'Illā Al-Ĥusná Wa ۖ Allāhu Yash/hadu 'Innahum Lakādhibūna
(9-107) और (वहाँ) जो एक मस्जिद का निर्माण किया है और नुकसान इस्लाम () की वजह से बेवफाई को बढ़ावा देने के लिए और विश्वासियों के बीच dissention बनाने के लिए और एक है जो अल्लाह और उसके मैसेन्जर के साथ युद्ध में किया गया है के लिए एक स्टेशन प्रदान करने के लिए भी कर रहे हैं पहले. वे निश्चित रूप से (और कहते हैं), कसम खाता हूँ जाएगा. हम कुछ भी नहीं है, लेकिन अच्छा करने के लिए इच्छित. अल्लाह कि वे झूठे हैं साक्षी
(9-108) मत वहाँ प्रार्थना () में खड़े रहो. वास्तव में, मस्जिद कि पहले ही दिन से (शील) Taqwa पर स्थापित किया गया था ना तुम में है कि अधिक से अधिक खड़ा किया है. में कोई है जो पवित्रता का पालन न करने जैसे लोग हैं, और अल्लाह उन देख पवित्रता से प्यार करता है.
'Afaman 'Assasa Bunyānahu `Alá Taqwá Mina Allāhi Wa Riđwānin Khayrun 'Am Man 'Assasa Bunyānahu `Alá Shafā Jurufin Hārin Fānhāra Bihi Fī Nāri Jahannama Wa ۗ Allāhu Lā Yahdī Al-Qawma Až-Žālimīna
(9-109) तो है, जो एक बेहतर है मुझे बताओ, चाहे जो अल्लाह के भय से अपने भवन की स्थापना की गई है और उसका आनंद, या की तलाश में है जो उसके बारे में गिरने वाला है एक abyss के किनारे पर उसकी इमारत की स्थापना की गई है , तो यह उनके साथ पतन Jahannam की आग में किया? अल्लाह के अन्यायपूर्ण लोगों को मार्गदर्शन प्रदान नहीं करता है.
'Inna Allāha Ashtará Mina Al-Mu'uminīna 'Anfusahum Wa 'Amwālahum Bi'anna Lahumu Al-Jannata ۚ Yuqātilūna Fī Sabīli Allāhi Fayaqtulūna Wa Yuqtalūna ۖ Wa`dāan `Alayhi Ĥaqqāan Fī At-Tawrāati Wa Al-'Injīli Wa Al-Qur'āni ۚ Wa Man 'Awfá Bi`ahdihi Mina Allāhi ۚ Fāstabshirū Bibay`ikumu Al-Ladhī Bāya`tum Bihi ۚ Wa Dhalika Huwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu
(9-111) निश्चित रूप से, अल्लाह और विश्वासियों से उनकी दौलत, (वादा) कि स्वर्ग उनकी किया जाएगा के बदले में अपने जीवन खरीदा है. अल्लाह के रास्ते में वे लड़ाई है, और हत्या और हत्या की है, जिस पर वहां एक सच्चा वादा (के रूप में) के टोरा में और Injil और कुरान बनाया है. और जो अल्लाह और अधिक से अधिक अपनी वाचा को विश्वासयोग्य जा सकता है? तो, तुम बना दिया है सौदा है, में आनन्दित और कहा कि इस महान उपलब्धि है.
At-Tā'ibūna Al-`Ābidūna Al-Ĥāmidūna As-Sā'iĥūna Ar-Rāki`ūna As-Sājidūna Al-'Āmirūna Bil-Ma`rūfi Wa An-Nāhūna `Ani Al-Munkari Wa Al-Ĥāfižūna Liĥudūdi Allāhi ۗ Wa Bashshiri Al-Mu'uminīna
(9-112) (वे) जो पश्चाताप, जो लोग पूजा कर रहे हैं, जो (अल्लाह), जो लोग अल्लाह की यात्रा (में रास्ता) स्तुति, जो में धनुष Ruku ', sajdah में जो गिराया, जो बोली साफ और अनुचित न करे और जो सीमा अल्लाह द्वारा निर्धारित की रक्षा करता है. और विश्वासियों के लिए अच्छी खबर देना.
Mā Kāna Lilnnabīyi Wa Al-Ladhīna 'Āmanū 'An Yastaghfirū Lilmushrikīna Wa Law Kānū 'Ūlī Qurbá Min Ba`di Mā Tabayyana Lahum 'Annahum 'Aşĥābu Al-Jaĥīmi
(9-113) यह () पैगंबर के लिए और विश्वासियों अनुमति के बाद उनसे कहा कि वे नर्क के लोग हैं स्पष्ट हो, भले ही वे kinsmen हैं, Mushriks के लिए माफी माँगने के लिए नहीं है.
(9-114) के रूप में अपने पिता की माफी के लिए इब्राहिम की प्रार्थना के लिए, यह केवल वह उसे करने के लिए बनाया था एक वादा के कारण था. बाद में, जब वह उसे करने के लिए है कि वह अल्लाह का दुश्मन था स्पष्ट हो, वह उस से अपने आप को वापस ले लिया. दरअसल, इब्राहिम बहुत कोमल दिल, बहुत forbearing था.
'Inna Allāha Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi ۖ Yuĥyī Wa Yumītu ۚ Wa Mā Lakum Min Dūni Allāhi Min Wa Līyin Wa Lā Naşīrin
(9-116) निश्चित रूप से, अल्लाह अकेले आकाश और पृथ्वी का राज्य है. वह जीवन देती है और मृत्यु लाता है. और, अल्लाह के अलावा, आप न तो, और न ही एक सहायक एक समर्थक है.
Wa `Alá Ath-Thalāthati Al-Ladhīna Khullifū Ĥattá 'Idhā Đāqat `Alayhimu Al-'Arđu Bimā Raĥubat Wa Đāqat `Alayhim 'Anfusuhum Wa Žannū 'An Lā Malja'a Mina Allāhi 'Illā 'Ilayhi Thumma Tāba `Alayhim Liyatūbū ۚ 'Inna Allāha Huwa At-Tawwābu Ar-Raĥīmu
(9-118) और (वे) के तीन जिसकी बात की ओर relented जब पृथ्वी पर उनके लिए सब अपनी विशालता के बावजूद, और दरिद्र था भी अपनी आत्माओं को उनके लिए सीमित थे जब तक आस्थगित गया था, और वे यह है कि अल्लाह से कोई शरण के अलावा है एहसास उसे, तो वह उनकी तरफ, ताकि वे पश्चाताप मई बदल गया. के अधिकांश-Relenting निश्चित रूप से, अल्लाह की जाती है, तो बहुत दयालु.
Mā Kāna Li'hli Al-Madīnati Wa Man Ĥawlahum Mina Al-'A`rābi 'An Yatakhallafū `AnRasūli Allāhi Wa Lā Yarghabū Bi'anfusihim `An Nafsihi ۚ Dhālika Bi'annahum Lā YuşībuhumŽama'un Wa Lā Naşabun Wa Lā Makhmaşatun Fī Sabīli Allāhi Wa Lā Yaţa'ūna Mawţi'āan Yaghīžu Al-Kuffāra Wa Lā Yanālūna Min `Adūwin Naylāan 'Illā Kutiba Lahum Bihi `AmalunŞāliĥun ۚ 'Inna Allāha Lā Yuđī`u 'Ajra Al-Muĥsinīna
(9-120) यह नहीं था () मदीना के लोगों के लिए अनुमति और उन उन्हें Bedouins के आसपास के लिए और न ही अल्लाह के मैसेंजर, को छोड़ अपने जीवन के लिए अपने स्वयं के जीवन को तरजीह देने के पीछे रहने के लिए. क्योंकि अल्लाह के रास्ते में जो भी प्यास या थकान या भूख हड़तालों उन्हें है, और जो कि काफिरों infuriates एक जगह में जब वे कदम है, और जब वे एक दुश्मन, एक धार्मिक कर्म से प्राप्त कर अपने खाते में जमा है वह है. निश्चित रूप से, अल्लाह की गुणी का इनाम व्यर्थ नहीं है.
Wa Lā Yunfiqūna NafaqatanŞaghīratan Wa Lā Kabīratan Wa Lā Yaqţa`ūna Wa Adīāan 'Illā Kutiba Lahum Liyajziyahumu Allāhu 'Aĥsana Mā Kānū Ya`malūna
(9-121) वे जो भी खर्च करते हैं, यह कम या ज्यादा है, और जब भी वे एक घाटी पार, उन सभी के लिए नीचे लिखा है, कि अल्लाह उनके लिए सबसे अच्छा इनाम क्या वे करते थे दे सकते हैं.
Wa Mā Kāna Al-Mu'uminūna Liyanfirū Kāffatan ۚ Falawlā Nafara Min Kulli Firqatin MinhumŢā'ifatun Liyatafaqqahū Fī Ad-Dīni Wa Liyundhirū Qawmahum 'Idhā Raja`ū 'Ilayhim La`allahum Yaĥdharūna
(9-122) यह () सभी विश्वासियों के लिए आवश्यक आगे जाने के लिए नहीं है. ', तो, क्यों यह है कि उनमें से प्रत्येक अनुभाग से एक समूह के आगे, ताकि वे, और इतने विश्वास के सही समझ प्राप्त मई जाता है नहीं होना चाहिए कि वे है, ताकि वे Shari'ah के नियम () की वजह से देखभाल कर सकते हैं जब वे उन्हें वापस अपने लोगों को सचेत कर सकते हैं.
Yā 'Ayyuhā Al-Ladhīna 'Āmanū Qātilū Al-Ladhīna Yalūnakum Mina Al-Kuffāri Wa Līajidū FīkumGhilžatan ۚ Wa A`lamū 'Anna Allāha Ma`a Al-Muttaqīna
(9-123) हे तुम कौन है, जो तुम्हारे पास हैं उन disbelievers लड़ाई पर विश्वास है, और उन तुम में गंभीरता ढूँढते हैं. अच्छी तरह से पता है कि अल्लाह ने भगवान के साथ है डर.
Wa 'Idhā Mā 'Unzilat Sūratun Faminhum Man Yaqūlu 'Ayyukum Zādat/hu Hadhihi~ 'Īmānāan ۚ Fa'ammā Al-Ladhīna 'Āmanū Fazādat/hum 'Īmānāan Wa Hum Yastabshirūna
(9-124) जब एक Surah नीचे, उनमें से कुछ को (जो hypocrites) भेजा जाता है, कहते हैं. से किसका विश्वास की वृद्धि हुई इस बीच आप कर दिया गया है?. जहां तक विश्वासियों का संबंध है, यह निश्चित रूप से उनके विश्वास बढ़ गया है, और वे बहुत खुश हैं.
Wa 'Idhā Mā 'Unzilat Sūratun Nažara Ba`đuhum 'Ilá Ba`đin Hal Yarākum Min 'AĥadinThumma Anşarafū ۚ Şarafa Allāhu Qulūbahum Bi'annahumQawmun Lā Yafqahūna
(9-127) और जब एक Surah नीचे भेजा है, वे एक (मानो कह) दूसरे को देखो:. वहाँ कोई तुम्हें देख रहा है?. तब वे दूर बारी. क्योंकि वे, जो समझ में नहीं आ रहा एक लोग हैं अल्लाह, उनके दिल में बदल गया है.
(9-128) निश्चित रूप से, क्या तुम वहाँ के लिए, अपने बीच है, जो बहुत ही उस पर अगर तुम जो बहुत अपने कल्याण के लिए उत्सुक है एक कठिनाई है, और वह बहुत दयालु है विश्वासियों, बहुत दयालु का सामना करने के लिए मुश्किल लगता है एक मैसेन्जर से आया है.
Fa'in Tawallaw Faqul Ĥasbī Al-Lahu Lā 'Ilāha 'Illā Huwa ۖ `Alayhi Tawakkaltu ۖ Wa Huwa Rabbu Al-`Arshi Al-`Ažīmi
(9-129) तो, अगर वे दूर बारी, (का. मैसेंजर,). मेरे लिए बस अल्लाह है. वहाँ कोई भगवान नहीं है लेकिन वह. उस में मैं अपने पर भरोसा रखा है, और वह प्रभु महान सिंहासन में से एक है.</div></td></tr><tr><td class="submitcell" style="PADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; FONT-SIZE: smaller; PADDING-BOTTOM: 0px; VERTICAL-ALIGN: top; PADDING-TOP: 4px"></td></tr></tbody></table>