Toggle thick letters.  Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter
   
     
   Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ      
 
   Wa A s-Samā 'i Dh ā ti A l-Burū ji 
   
     
    085-001 Beim Himmel mit den Türmen 
 
   وَالسَّمَا ءِ ذَا تِ ا لْبُرُوجِ  
  
 
   Wa A l-Yaw mi A l-Maw`ū di 
   
     
    085-002 und dem versprochenen Tag 
 
   وَالْيَوْ مِ ا لْمَوْعُودِ  
  
 
    Wa Sh āhidin  Wa Mash /hū d in  
   
     
    085-003 und dem Zeugen und dem Bezeugten! 
 
   وَشَاهِدٍ  وَمَشْهُودٍ  
  
 
   Q utila 'Aş ĥā bu A l-'Ukh  dū di 
   
     
   085-004 Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens, 
 
   قُ تِلَ أَصْ حَا بُ ا لأُخْ دُودِ 
  
 
   An -Nā r i Dh ā ti A l-Waq ū di 
   
     
    085-005 des Feuers mit dem (vielen) Brennstoff, 
 
   ا ل نّ َا ر ِ ذَا تِ ا لْوَقُ ودِ  
  
 
   'Idh  Hum  `Alayhā Q u`ū d un  
   
     
    085-006 als sie daran saßen 
 
   إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُ عُودٌ  
  
 
    Wa Hum  `Alá Mā Yaf`alū na Bil-Mu'uminī na Sh uhū d un  
   
     
    085-007 und Zeugen dessen waren, was sie den Gläubigen antaten. 
 
   وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُو نَ بِا لْمُؤْمِنِي نَ شُهُودٌ  
  
 
    Wa Mā Naq amū Minhum  'Illā  'An  Yu'uminū Bill āhi A l-`Azī zi A l-Ĥamī di 
   
     
    085-008 Und sie grollten ihnen nur, daß sie an Allah glaubten, den Allmächtigen und Lobenswürdigen, 
 
   وَمَا نَقَ مُوا  مِنْ هُمْ إِلاَّ أَن ْ يُؤْمِنُوا  بِا للَّ هِ ا لْعَزِي زِ ا لْحَمِيدِ  
  
 
   Al-Ladh ī Lahu  Mulku A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Wa ۚ  A ll āhu `Alá Kulli Sh ay 'in  Sh ahī d un   
   
     
    085-009 Dem die Herrschaft der Himmel und der Erde gehört. Und Allah ist über alles Zeuge. 
 
   ا لَّذِي لَهُ  مُلْكُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ  ۚ  وَا للَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْ ءٍ  شَهِيدٌ   
  
 
   'Inn a A l-Ladh ī na Fatanū A l-Mu'uminī na Wa A l-Mu'uminā ti Th umm a Lam  Yatūbū Falahum  `Adh ā bu Jahann ama Wa Lahum  `Adh ā bu A l-Ĥar ī q i 
   
     
    085-010 Gewiß, diejenigen, die die gläubigen Männer und die gläubigen Frauen in Versuchung bringen und hierauf nicht in Reue umkehren, für sie wird es die Strafe der Hölle geben, und für sie wird es die Strafe des Brennens geben. 
 
   إِنّ َ ا لَّذِي نَ فَتَنُوا  ا لْمُؤْمِنِي نَ وَا لْمُؤْمِنَا تِ ثُمّ َ لَمْ يَتُوبُوا  فَلَهُمْ عَذَا بُ جَهَنَّ مَ وَلَهُمْ عَذَا بُ ا لْحَر ِيقِ   
  
 
   'Inn a A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa `Amilū A ş -Ş āliĥā ti Lahum  Jann ā tun  Taj r ī Min  Taĥtihā A l-'Anhā ru  ۚ  Dh ālika A l-Faw zu A l-Kabī r u  
   
     
    085-011 Gewiß, diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es Gärten geben, durcheilt von Bächen; das ist der große Erfolg. 
 
   إِنّ َ ا لَّذِي نَ آمَنُوا  وَعَمِلُوا  ا ل صَّ الِحَا تِ لَهُمْ جَنّ َا تٌ  تَجْ ر ِي مِن ْ تَحْتِهَا ا لأَنْ هَا رُ ۚ  ذَلِكَ ا لْفَوْ زُ ا لْكَبِيرُ   
  
 
   'Inn a Baţ sh a Ra bbika Lash adī d un  
   
     
    085-012 Das Zupacken deines Herrn ist wahrlich hart. 
 
   إِنّ َ بَطْ  شَ رَ بِّكَ لَشَدِيدٌ  
  
 
   'Inn ahu  Huwa Yub di'u Wa Yu`ī du 
   
     
    085-013 Gewiß, Er macht den Anfang und läßt wiederkehren. 
 
   إِنَّ هُ  هُوَ يُبْ دِئُ وَيُعِيدُ  
  
 
    Wa Huwa A l-Gh  afū ru  A l-Wadū du 
   
     
    085-014 Und Er ist der Allvergebende und Liebevolle, 
 
   وَهُوَ ا لْغَ فُو رُ ا لْوَدُودُ  
  
 
   Dh ū A l-`Arsh i A l-Majī du 
   
     
   085-015 der Herr des Thrones, der Ruhmvolle. 
 
   ذُو ا لْعَرْشِ ا لْمَجِيدُ  
  
 
   Fa``ā lun  Limā Yur ī du 
   
     
    085-016 (Er) tut alles, was Er will. 
 
   فَعَّا ل ٌ  لِمَا يُر ِيدُ  
  
 
   Hal 'Atā ka Ĥadīth u A l-Junū di 
   
     
    085-017 Ist zu dir die Geschichte der Heerscharen gekommen, 
 
   هَلْ أَتَا كَ حَدِي ثُ ا لْجُنُودِ  
  
 
   Fir `aw na Wa Th amū da 
   
     
    085-018 Fir'auns und der Tamud? 
 
   فِر ْعَوْ نَ وَثَمُودَ  
  
 
   Bali A l-Ladh ī na Kafarū Fī Takdh ī b in  
   
     
    085-019 Aber nein! Diejenigen, die ungläubig sind, sind dem Leugnen (der Botschaft) verhaftet. 
 
   بَلِ ا لَّذِي نَ كَفَرُوا  فِي تَكْذِيبٍ  
  
 
   Wa A ll āhu Min  Warā 'ihim  Muĥīţ un  
   
     
    085-020 Doch Allah ist hinter ihnen her, (sie) umfassend. 
 
   وَا للَّ هُ مِن ْ وَرَا ئِهِمْ مُحِيطٌ   
  
 
   Bal Huwa Q ur'ā nun  Majī d un  
   
     
    085-021 Nein! Vielmehr ist es ein ruhmvoller Qur'an 
 
   بَلْ هُوَ قُ رْآنٌ  مَجِيدٌ  
  
 
   Fī Lawĥin  Maĥfūžin  
   
     
    085-022 auf einer wohlbehüteten Tafel. 
 
   فِي لَوْ حٍ  مَحْفُوظٍ   
  
  Toggle thick letters.   Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ