Mā Khalaqnā As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Wa Mā Baynahumā 'Illā Bil-Ĥaqqi Wa 'Ajalin Musamman Wa ۚ Al-Ladhīna Kafarū `Ammā 'Undhirū Mu`riđūna
046-003. [ما] آسمانها و زمين، و آنچه را كه ميان آن دو است، جز به حق و [تا] زمانى معين نيافريديم؛ و كسانى كه كافر شدهاند، از آنچه هشدار داده شدهاند رويگردانند.
Qul 'Ara'aytum Mā Tad`ūna Min Dūni Allāhi 'Arūnī Mādhā Khalaqū Mina Al-'Arđi 'Am LahumShirkun Fī As-Samāwāti ۖ Ai'tūnī Bikitābin MinQabli Hādhā 'Aw 'Athāratin Min `Ilmin 'In KuntumŞādiqīna
046-004. بگو: به من خبر دهيد، آنچه را به جاى خدا فرا مىخوانيد به من نشان دهيد كه چه چيزى از زمين [را] آفريده، يا [مگر] آنان را در [كار] آسمانها مشاركتى است؟ اگر راست مىگوييد، كتابى پيش از اين [قرآن]، يا بازماندهاى از دانش نزد من آوريد.
'Am Yaqūlūna Aftarāhu ۖ Qul 'Ini Aftaraytuhu Falā Tamlikūna Lī Mina Allāhi Shay'āan ۖ Huwa 'A`lamu Bimā Tufīđūna Fīhi ۖ Kafá Bihi Shahīdāan Baynī Wa Baynakum ۖ Wa Huwa Al-Ghafūru Ar-Raĥīmu
046-008. يا مىگويند: اين [كتاب] را بربافته است. بگو: اگر آن را بربافته باشم، در برابر خدا اختيار چيزى براى من نداريد. او آگاه تر است به آنچه [با طعنه] در آن فرو مىرويد. گواه بودن او ميان من و شما بس است، و اوست آمرزنده مهربان.
Qul Mā Kuntu Bid`āan Mina Ar-Rusuli Wa Mā 'Adrī Mā Yuf`alu Bī Wa Lā Bikum ۖ 'In 'Attabi`u 'Illā Mā Yūĥá 'Ilayya Wa Mā 'Anā 'Illā Nadhīrun Mubīnun
046-009. بگو: من از [ميان] پيامبران نو در آمدى (اولين پيغمبر) نبودم، و نمىدانم با من و با شما چه معاملهاى خواهد شد. جز آنچه را كه به من وحى مىشود پيروى نمىكنم؛ و من جز هشدار دهندهاى آشكار [بيش] نيستم.
Qul 'Ara'aytum 'In Kāna Min `Indi Allāhi Wa Kafartum Bihi Wa Shahida Shāhidun Min Banī 'Isrā'īla `Alá Mithlihi Fa'āmana Wa Astakbartum ۖ 'Inna Allāha Lā Yahdī Al-Qawma Až-Žālimīna
046-010. بگو: به من خبر دهيد، اگر اين [قرآن] از نزد خدا باشد و شما بدان كافر شده باشيد، و شاهدى از فرزندان اسرائيل به مشابهت آن [با تورات] گواهى داده و ايمان آورده باشد، و شما تكبر نموده باشيد [آيا باز هم شما ستمكار نيستيد؟] البته خدا قوم ستمگر را هدايت نمىكند.
Wa Qāla Al-Ladhīna Kafarū Lilladhīna 'Āmanū Law Kāna Khayrāan Mā Sabaqūnā 'Ilayhi ۚ Wa 'Idh Lam Yahtadū Bihi Fasayaqūlūna Hādhā 'IfkunQadīmun
046-011. و كسانى كه كافر شدند به آنان كه گرويدهاند گفتند: اگر [اين دين] خوب بود بر ما بدان پيشى نمىگرفتند. و چون بدان هدايت نيافتهاند، به زودى خواهند گفت: اين دروغى كهنه است.
Wa MinQablihi Kitābu Mūsá 'Imāmāan Wa Raĥmatan ۚ Wa Hadhā Kitābun Muşaddiqun Lisānāan `Arabīyāan Liyundhira Al-Ladhīna Žalamū Wa Bushrá Lilmuĥsinīna
046-012. و [حال آنكه] پيش از آن، كتاب موسى راهبر و [مايه] رحمتى بود. و اين [قرآن] كتابى است به زبان عربى كه تصديق كننده [آن] است؛ تا كسانى را كه ستم كردهاند هشدار دهد، و براى نيكوكاران مژدهاى باشد.
Wa Waşşaynā Al-'Insāna Biwālidayhi 'Iĥsānāan ۖ Ĥamalat/hu 'Ummuhu Kurhāan Wa Wađa`at/hu Kurhāan ۖ Wa Ĥamluhu Wa Fişāluhu Thalāthūna Shahrāan ۚ Ĥattá 'Idhā Balagha 'Ashuddahu Wa Balagha 'Arba`īna SanatanQāla Rabbi 'Awzi`nī 'An 'Ashkura Ni`mataka Allatī 'An`amta `Alayya Wa `Alá Wa A-Dayya Wa 'An 'A`mala Şāliĥāan Tarđāhu Wa 'Aşliĥ Lī Fī Dhurrīyatī ۖ 'Innī Tubtu 'Ilayka Wa 'Innī Mina Al-Muslimīna
046-015. و انسان را، [نسبت] به پدر و مادرش به احسان سفارش كرديم. مادرش با تحمل رنج به او باردار شد، و با تحمل رنج او را به دنيا آورد. و بار برداشتن و از شيرگرفتن او سى ماه است، تا آنگاه كه به رشد كامل خود برسد، و به چهل سال برسد، مىگويد: پروردگارا، بر دلم بيفكن تا نعمتى را كه به من و به پدر و مادرم ارزانى داشتهاى سپاس گويم، و كار شايستهاى انجام دهم كه آن را خوش دارى، و فرزندانم را برايم شايسته گردان؛ در حقيقت، من به درگاه تو توبه آوردم، و من از فرمان پذيرانم.
046-016. اينانند كسانى كه بهترين آنچه را انجام دادهاند از ايشان خواهيم پذيرفت، و از بديهايشان درخواهيم گذشت، در [زمره] بهشتيانند؛ [همان] وعده راستى كه بدانان (به آنان) وعده داده مىشده است.
Wa Al-Ladhī Qāla Liwālidayhi 'Uffin Lakumā 'Ata`idāninī 'An 'Ukhraja Wa QadKhalati Al-Qurūnu MinQablī Wa Humā Yastaghīthāni Allāha Waylaka 'Āmin 'Inna Wa`da Allāhi Ĥaqqun Fayaqūlu Mā Hādhā 'Illā 'Asāţīru Al-'Awwalīna
046-017. و آن كس كه به پدر و مادر خود گويد: اف بر شما، آيا به من وعده مىدهيد كه زنده خواهم شد، و حال آنكه پيش از من نسلها سپرى [و نابود] شدند. و آن دو به [درگاه] خدا زارى مىكنند: واى بر تو، ايمان بياور. وعده [و تهديد] خدا حق است. و [لى پسر] پاسخ مىدهد: اينها جز افسانههاى گذشتگان نيست.
'Ūlā'ika Al-Ladhīna Ĥaqqa `Alayhimu Al-Qawlu Fī 'UmaminQadKhalat MinQablihim Mina Al-Jinni Wa Al-'Insi ۖ 'Innahum Kānū Khāsirīna
046-018. آنان كسانىاند كه گفتار [خدا] عليه ايشان، همراه با امتهايى از جنيان و آدميان كه پيش از آنان روزگار به سر بردند، به حقيقت پيوست. بىگمان آنان زيانكار بودند.
Wa Yawma Yu`rađu Al-Ladhīna Kafarū `Alá An-Nāri 'Adh/habtumŢayyibātikum Fī Ĥayātikumu Ad-Dunyā Wa Astamta`tum Bihā Fālyawma Tujzawna `Adhāba Al-Hūni Bimā Kuntum Tastakbirūna Fī Al-'Arđi Bighayri Al-Ĥaqqi Wa Bimā Kuntum Tafsuqūna
046-020. و آن روز كه آنهايى را كه كفر ورزيدهاند بر آتش عرضه مىدارند، [به آنان مى گويند: ] نعمتهاى پاكيزه خود را در زندگى دنيايتان [خود خواهانه] صرف كرديد، و از آنها برخوردار شديد؛ پس امروز، به [سزاى] آنكه در زمين بناحق سركشى مىنموديد، و به سبب آنكه نافرمانى مىكرديد، به عذاب خفت [آور] كيفر مىيابيد.
Wa Adhkur 'Akhā `Ādin 'Idh 'AndharaQawmahu Bil-'Aĥqāfi Wa QadKhalati An-Nudhuru Min Bayni Yadayhi Wa Min Khalfihi~ 'Allā Ta`budū 'Illā Al-Laha 'Innī 'Akhāfu `Alaykum `Adhāba Yawmin `Ažīmin
046-021. و برادر عاديان را به ياد آور، آنگاه كه قوم خويش را در ريگستان بيم داد، در حالى كه پيش از او و پس از او [نيز] قطعا هشدار دهندگانى گذشته بودند، كه: جز خدا را مپرستيد، واقعا من بر شما از عذاب روزى هولناك مىترسم.
Falammā Ra'awhu `Āriđāan Mustaqbila 'AwdiyatihimQālū Hādhā `Āriđun Mumţirunā ۚ Bal Huwa Mā Asta`jaltum Bihi ۖ Rīĥun Fīhā `Adhābun 'Alīmun
046-024. پس چون آن [عذاب] را [به صورت] ابرى روى آورنده به سوى واديهاى خود ديدند، گفتند: اين ابرى است كه بارش دهنده ماست. [هود گفت نه،] بلكه همان چيزى است كه به شتاب خواستارش بوديد؛ بادى است كه در آن عذابى پر درد [نهفته] است.
Wa Laqad Makkannāhum Fīmā 'In Makkannākum Fīhi Wa Ja`alnā Lahum Sam`āan Wa 'Abşārāan Wa 'Af'idatan Famā 'Aghná `Anhum Sam`uhum Wa Lā 'Abşāruhum Wa Lā 'Af'idatuhum MinShay'in 'Idh Kānū Yajĥadūna Bi'āyāti Allāhi Wa Ĥāqa Bihim Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn
046-026. و به راستى، در چيزهايى به آنان امكانات داده بوديم كه به شما در آنها [چنان] امكاناتى ندادهايم؛ و براى آنان گوش و ديدهها و دلهايى [نيرومندتر از شما] قرار داده بوديم؛ و[لى] چون به نشانههاى خدا انكار ورزيدند، [نه] گوششان، و نه ديدگانشان، و نه دلهايشان، به هيچ وجه به دردشان نخورد؛ و آنچه ريشخندش مىكردند به سرشان آمد.
Falawlā Naşarahumu Al-Ladhīna Attakhadhū Min Dūni Allāhi Qurbānāan 'Ālihatan ۖ Bal Đallū `Anhum ۚ Wa Dhalika 'Ifkuhum Wa Mā Kānū Yaftarūna
046-028. پس چرا آن كسانى را كه غير از خدا، به منزله معبودانى، براى تقرب [به خدا] اختيار كرده بودند، آنان را يارى نكردند؟ بلكه از دستشان دادند؛ و اين بود دروغ آنان و آنچه برمىبافتند.
Wa 'IdhŞarafnā 'Ilayka Nafarāan Mina Al-Jinni Yastami`ūna Al-Qur'āna Falammā Ĥađarūhu Qālū 'Anşitū ۖ Falammā Quđiya Wa Llaw 'Ilá Qawmihim Mundhirīna
046-029. و چون تنى چند از جن را به سوى تو روانه كرديم كه قرآن را بشنوند. پس چون بر آن حاضر شدند [به يكديگر] گفتند: گوش فرا دهيد. و چون به انجام رسيد، هشدار دهنده به سوى قوم خود بازگشتند.
046-030. گفتند: اى قوم ما، ما كتابى را شنيديم كه بعد از موسى نازل شده، [و] تصديق كننده [كتابهاى] پيش از خود است، و به سوى حق، و به سوى راهى راست راهبرى مىكند.
Yā Qawmanā 'Ajībū Dā`iya Allāhi Wa 'Āminū Bihi Yaghfir Lakum MinDhunūbikum Wa Yujirkum Min `Adhābin 'Alīmin
046-031. اى قوم ما، دعوت كننده خدا را پاسخ [مثبت] دهيد، و به او ايمان آوريد، تا [خدا] برخى از گناهانتان را بر شما ببخشايد، و از عذابى پر درد پناهتان دهد.
046-033. مگر ندانستهاند كه آن خدايى كه آسمانها و زمين را آفريده، و در آفريدن آنها درمانده نگرديد؛ مىتواند مردگان را [نيز] زنده كند؟ آرى اوست كه بر همه چيز تواناست.
046-034. و روزى كه كافران بر آتش عرضه مىشوند، [از آنان مىپرسند: ] آيا اين راست نيست؟ مىگويند: سوگند به پروردگارمان كه آرى. مىفرمايد: پس به [سزاى] آنكه انكار مىكرديد عذاب را بچشيد.
046-035. پس همان گونه كه پيامبران نستوه (با اراده) صبر كردند، صبر كن، و براى آنان شتابزدگى به خرج مده. روزى كه آنچه را وعده داده مىشوند بنگرند، گويى كه آنان جز ساعتى از روز را [در دنيا] نماندهاند؛ [اين] ابلاغى است. پس آيا جز مردم نافرمان هلاكت خواهند يافت؟