Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
`Amm a Yatasā 'alū na
078-001 درباره چه چیز از یکدیگر می پرسند؟
عَمّ َ يَتَسَا ءَلُونَ
`Ani A n -Naba'i A l-`Ažī mi
078-002 از آن خبر بزرگ [قیامت کبری]
عَنِ ا ل نَّ بَإِ ا لْعَظِ يمِ
Al-Ladh ī Hum Fī hi Mukh talifū na
078-003 که همواره درباره آن با یکدیگر اختلاف دارند [که واقع می شود یا نه؟]
ا لَّذِي هُمْ فِي هِ مُخْ تَلِفُونَ
Kallā Saya`lamū na
078-004 نه چنین است [که می پندارند] به زودی [به حتمی بودن وقوع آن] آگاه خواهند شد.
كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ
Th umm a Kallā Saya`lamū na
078-005 باز هم نه چنین است [که می پندارند] به زودی [به حتمی بودن وقوع آن] آگاه خواهند شد.
ثُمّ َ كَلاَّ سَيَعْلَمُونَ
'Alam Naj `ali A l-'Arđa Mihādāan
078-006 آیا زمین را بستر آرامش قرار ندادیم؟
أَلَمْ نَجْ عَلِ ا لأَرْضَ مِهَاداً
Wa A l-Jibā la 'Awtādāan
078-007 و کوه ها را میخ هایی [برای استواری آن؟]
وَالْجِبَا لَ أَوْتَاداً
Wa Kh alaq nākum 'Azwājāan
078-008 و شما را جفت هایی [به صورت نر و ماده] آفریدیم،
وَخَ لَقْ نَاكُمْ أَزْوَاجاً
Wa Ja`alnā Nawmakum Subātāan
078-009 و خوابتان را مایه استراحت و آرامش [و تمدّد اعصاب] قرار دادیم،
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتاً
Wa Ja`alnā A l-Lay la Libāsāan
078-010 و شب راپوششی
وَجَعَلْنَا ا ل لَّيْ لَ لِبَاساً
Wa Ja`alnā A n -Nahā ra Ma`āsh āan
078-011 و روز را وسیله معاش مقرّر کردیم؛
وَجَعَلْنَا ا ل نَّ هَا رَ مَعَاشاً
Wa Banaynā Fawq akum Sab `āan Sh idādāan
078-012 و بر فرازتان هفت آسماناستوار بنا نهادیم،
وَبَنَيْنَا فَوْقَ كُمْ سَبْ عا ً شِدَاداً
Wa Ja`alnā Sir ājāan Wa Hhājāan
078-013 و چراغی روشن و حرارت زا پدید آوردیم،
وَجَعَلْنَا سِرَ اجا ً وَهَّاجاً
Wa 'An zalnā Mina A l-Mu`ş ir ā ti Mā 'an Th ajjājāan
078-014 و از ابرهای متراکم و باران زا آبی ریزان نازل کردیم
وَأَن زَلْنَا مِنَ ا لْمُعْصِ رَ ا تِ مَا ء ً ثَجَّاجاً
Linukh r ija Bihi Ĥabbāan Wa Nabātāan
078-015 تا به وسیله آن دانه و گیاه برویانیم،
لِنُخْ ر ِجَ بِهِ حَبّا ً وَنَبَاتاً
Wa Jann ā tin 'Alfāfāan
078-016 و باغ هایی از درختان به هم پیچیده و انبوه بیرون آوریم.
وَجَنّ َا تٍ أَلْفَافاً
'Inn a Yaw ma A l-Faş li Kā na Mīq ātāan
078-017 بی تردید روز داوری وعده گاه است.
إِنّ َ يَوْ مَ ا لْفَصْ لِ كَا نَ مِيقَ اتاً
Yaw ma Yun fakh u Fī A ş -Ş ū r i Fata'tū na 'Afwājāan
078-018 روزی که در صور می دمند و شما گروه گروه به عرصه محشر می آیید،
يَوْ مَ يُن فَخُ فِي ا ل صُّ و ر ِ فَتَأْتُو نَ أَفْوَاجاً
Wa Futiĥati A s-Samā 'u Fakānat 'Ab wābāan
078-019 و آسمان گشوده می شود، پس به صورت درهایی درمی آید.
وَفُتِحَتِ ا ل سَّمَا ءُ فَكَانَتْ أَبْ وَاباً
Wa Suyyira ti A l-Jibā lu Fakānat Sarā bāan
078-020 و کوه ها را [از جای خود] روان کنند و سرابی شوند!
وَسُيِّرَ تِ ا لْجِبَا لُ فَكَانَتْ سَرَ اباً
'Inn a Jahann ama Kānat Mir ş ādāan
078-021 بی تردید دوزخ کمین گاه است.
إِنّ َ جَهَنَّ مَ كَانَتْ مِر ْصَ اداً
Lilţ ţ āgh ī na Ma'ā bāan
078-022 جایگاه بازگشت برای سرکشان و طاغیان است.
لِلْطَّ اغِ ي نَ مَآباً
Lābith ī na Fīhā 'Aĥq ābāan
078-023 روزگاری دراز در آن بمانند.
لاَبِثِي نَ فِيهَا أَحْقَ اباً
Lā Yadh ūq ū na Fīhā Bardāan Wa Lā Sh arā bāan
078-024 در آنجا نه [آب] خنکی می چشند و نه آشامیدنی [باب طبع]
لاَ يَذُوقُ و نَ فِيهَا بَرْدا ً وَلاَ شَرَ اباً
'Illā Ĥamīmāan Wa Gh assāq āan
078-025 مگر آب جوشان و چرکاب و خونابه ای [از بدن دوزخیان]
إِلاَّ حَمِيما ً وَغَ سَّاق اً
Jazā 'an Wifāq āan
078-026 پاداشی است مناسب [اعمالشان.]
جَزَا ء ً وِفَاق اً
'Inn ahum Kānū Lā Yarjū na Ĥisābāan
078-027 اینان بودند که به [روز] حساب امیدی نداشتند،
إِنَّ هُمْ كَانُوا لاَ يَرْجُو نَ حِسَاباً
Wa Kadh dh abū Bi'āyātinā Kidh dh ābāan
078-028 و آیات ما را به شدت و با همه وجود انکار می کردند
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّاباً
Wa Kulla Sh ay 'in 'Aĥş aynā hu Kitābāan
078-029 و [ما] همه چیز را [از خوبی و بدی آنان] برشمرده و در نامه اعمالشان ثبت کرده ایم.
وَكُلَّ شَيْ ءٍ أَحْصَ يْنَا هُ كِتَاباً
Fadh ūq ū Falan Nazīdakum 'Illā `Adh ābāan
078-030 [در قیامت به آنان می گوییم:] پس بچشید که هرگز جز عذاب بر شما نیفزاییم.
فَذُوقُ وا فَلَن ْ نَزِيدَكُمْ إِلاَّ عَذَاباً
'Inn a Lilmuttaq ī na Mafāzāan
078-031 بی تردید برای پرهیزکاران پیروزی و کامیابی است.
إِنّ َ لِلْمُتَّقِ ي نَ مَفَازاً
Ĥadā 'iq a Wa 'A`nābāan
078-032 باغ هایی [سرسبز و خرم] و انواع انگورها
حَدَا ئِقَ وَأَعْنَاباً
Wa Kawā`iba 'Atrā bāan
078-033 و دخترانی نو رسیده و هم سن
وَكَوَاعِبَ أَتْرَ اباً
Wa Ka'sāan Dihāq āan
078-034 و جام هایی لبریز [از باده طهور]
وَكَأْسا ً دِهَاق اً
Lā Yasma`ū na Fīhā Lagh wan Wa Lā Kidh dh ābāan
078-035 در آنجا نه سخن بیهوده ای می شنوند و نه دروغ و تکذیبی.
لاَ يَسْمَعُو نَ فِيهَا لَغْ وا ً وَلاَ كِذَّاباً
Jazā 'an Min Ra bbika `Aţ ā 'an Ĥisābāan
078-036 [این] پاداشی کافی و به اندازه از سوی پروردگار توست.
جَزَا ء ً مِن ْ رَ بِّكَ عَطَ ا ءً حِسَاباً
Ra bbi A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi Wa Mā Baynahumā A r-Ra ĥmā ni ۖ Lā Yam likū na Minhu Kh iţ ābāan
078-037 همان پروردگار آسمان ها و زمین و آنچه میان آنهاست، آن مهربانی که هیچ کس را اختیار چون و چرای با او نیست.
رَ بِّ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ا ل رَّ حْمَنِ ۖ لاَ يَمْلِكُو نَ مِنْ هُ خِ طَ اباً
Yaw ma Yaq ū mu A r-Rū ĥu Wa A l-Malā 'ikatu Ş affāan ۖ Lā Yatakallamū na 'Illā Man 'Adh ina Lahu A r-Ra ĥmā nu Wa Q ā la Ş awābāan
078-038 روزی که روح و فرشتگان در یک صف می ایستند و سخن نمی گویند مگر کسی که [خدای] رحمان به او اجازه دهد و سخن حق و درست گوید.
يَوْ مَ يَقُ و مُ ا ل رُّو حُ وَا لْمَلاَئِكَةُ صَ فّا ً ۖ لاَ يَتَكَلَّمُو نَ إِلاَّ مَن ْ أَذِنَ لَهُ ا ل رَّ حْمَنُ وَقَ ا لَ صَ وَاباً
Dh ālika A l-Yaw mu A l-Ĥaq q u ۖ Faman Sh ā 'a A ttakh adh a 'Ilá Ra bbihi Ma'ā bāan
078-039 آن [روز] روز حق است، پس هرکه بخواهد راه بازگشتی به سوی پروردگارش برگزیند؛
ذَلِكَ ا لْيَوْ مُ ا لْحَقُّ ۖ فَمَن ْ شَا ءَ ا تَّخَ ذَ إِلَى رَ بِّهِ مَآباً
'Inn ā 'An dh arnākum `Adh ābāan Q ar ībāan Yaw ma Yan žuru A l-Mar'u Mā Q addamat Yadā hu Wa Yaq ū lu A l-Kāfir u Yā Laytanī Kun tu Turā bāan
078-040 ما شما را از عذابی نزدیک هشدار دادیم، روزی که آدم آنچه را [از خیر و شر] پیش فرستاده است بنگرد و کافر گوید: ای کاش من خاک بودم [و موجودی مکلّف آفریده نمی شدم تا چنین روز سختی را ببینم!]
إِنَّ ا أَن ذَرْنَاكُمْ عَذَابا ً قَ ر ِيبا ً يَوْ مَ يَن ظُ رُ ا لْمَرْءُ مَا قَ دَّمَتْ يَدَا هُ وَيَقُ و لُ ا لْكَافِر ُ يَالَيْتَنِي كُن تُ تُرَ اباً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ