Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |
Wa As-Samā'i Dhāti Al-Burūji
| [85.1] Při nebi souhvězdí plném,
|
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ |
Wa Al-Yawmi Al-Maw`ūdi
| [85.2] při dni slíbeném,
|
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ |
Wa Shāhidin Wa Mash/hūdin
| [85.3] při svědkovi a dosvědčeném!
|
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ |
Qutila 'Aşĥābu Al-'Ukhdūdi
| [85.4] Byli zabiti lidé příkopu,
|
قُتِلَ أَصْحَابُ الأُخْدُودِ |
An-Nāri Dhāti Al-Waqūdi
| [85.5] ohně stále živeného palivem!
|
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ |
'Idh Hum `Alayhā Qu`ūdun
| [85.6] Zatímco okolo seděli,
|
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ |
Wa Hum `Alá Mā Yaf`alūna Bil-Mu'uminīna Shuhūdun
| [85.7] jsouce svědky toho, co s věřícími dělali,
|
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ |
Wa Mā Naqamū Minhum 'Illā 'An Yu'uminū Billāhi Al-`Azīzi Al-Ĥamīdi
| [85.8] a pouze za to se jim mstili, že v Boha mocného, chváleného uvěřili,
|
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلاَّ أَنْ يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ |
Al-Ladhī Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa ۚ Allāhu `Alá Kulli Shay'in Shahīdun
| [85.9] jenž nad nebesy a zemí kraluje - a Bůh svědkem každé věci je!
|
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ |
'Inna Al-Ladhīna Fatanū Al-Mu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Thumma Lam Yatūbū Falahum `Adhābu Jahannama Wa Lahum `Adhābu Al-Ĥarīqi
| [85.10] Věru těm, kdož věřící muže a ženy pokoušeli a potom pokání nekonali, těm muka pekelná i trest spalující připravili,
|
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ |
'Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Lahum Jannātun Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru ۚ Dhālika Al-Fawzu Al-Kabīru
| [85.11] však pro ty, kdož uvěřili a zbožné skutky konali, pro ty jsou zahrady,pod nimiž řeky tekou, určeny - a to věru úspěch bude nesmírný.
|
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الأَنْهَارُ ۚ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ |
'Inna Baţsha Rabbika Lashadīdun
| [85.12] Úder Pána tvého vskutku bude mohutný,
|
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ |
'Innahu Huwa Yubdi'u Wa Yu`īdu
| [85.13] On je ten, jenž vzniknout všemu dává a návrat působí,
|
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ |
Wa Huwa Al-Ghafūru Al-Wadūdu
| [85.14] On odpouštějící je, láskyplný,
|
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ |
Dhū Al-`Arshi Al-Majīdu
| [85.15] Pán trůnu slavený,
|
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ |
Fa``ālun Limā Yurīdu
| [85.16] uskutečňovatel toho, co jemu se zlíbí.
|
فَعَّال ٌ لِمَا يُرِيدُ |
Hal 'Atāka Ĥadīthu Al-Junūdi
| [85.17] Doneslo se ti vyprávění o vojscích,
|
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ |
Fir`awna Wa Thamūda
| [85.18] o Faraónovi a Thamúdovcích?
|
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ |
Bali Al-Ladhīna Kafarū Fī Takdhībin
| [85.19] Však přesto ti, kdož nevěří, za lež to prohlašují stále,
|
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ |
Wa Allāhu Min Warā'ihim Muĥīţun
| [85.20] zatímco Bůh za jejich zády je obkličuje!
|
وَاللَّهُ مِنْ وَرَائِهِمْ مُحِيطٌ |
Bal Huwa Qur'ānun Majīdun
| [85.21] Vždyť toto je Korán chvályhodný,
|
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ |
Fī Lawĥin Maĥfūžin
| [85.22] na desce dobře střežené napsaný!
|
فِي لَوْحٍ مَحْفُوظٍ |
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter | Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ |