Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
'Inn ā 'Arsalnā Nūĥāan 'Ilá Q awmihi 'An 'An dh ir Q awmaka Min Q ab li 'An Ya'tiyahum `Adh ā bun 'Alī mun (Nūĥ: 1).
We sent Noah to his people: "Warn your people before there comes upon them a painful punishment."
071001
إِنَّ ا أَرْسَلْنَا نُوحاً إِلَى قَ وْمِهِ أَن ْ أَن ذِر ْ قَ وْمَكَ مِن ْ قَ بْ لِ أَن ْ يَأْتِيَهُمْ عَذَا بٌ أَلِي مٌ
Q ā la Yā Q aw mi 'Inn ī Lakum Nadh ī r un Mubī nun (Nūĥ: 2).
He said, "O my people, I am to you a clear warner.
071002
قَ ا لَ يَاقَ وْ مِ إِنِّ ي لَكُمْ نَذِي رٌ مُبِي نٌ
'Ani A `budū A ll aha Wa A ttaq ū hu Wa 'Aţ ī`ū ni (Nūĥ: 3).
Worship God and reverence Him, and obey me.
071003
أَنِ ا عْبُدُوا ا للَّ هَ وَا تَّقُ و هُ وَأَطِ يعُو نِ
Yagh fir Lakum Min Dh unūbikum Wa Yu'uakh kh ir kum 'Ilá 'Ajalin Musamm an ۚ 'Inn a 'Ajala A ll āhi 'Idh ā Jā 'a Lā Yu'uakh kh aru ۖ Law Kun tum Ta`lamū na (Nūĥ: 4).
And He will forgive you of your sins, and reprieve you until a stated term. God's term cannot be deferred once it has arrived, if you only knew."
071004
يَغْ فِر ْ لَكُمْ مِن ْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّ ر ْكُمْ إِلَى أَجَلٍ مُسَمّ ىً ۚ إِنّ َ أَجَلَ ا ل لَّ هِ إِذَا جَا ءَ لاَ يُؤَخَّ رُ ۖ لَوْ كُن تُمْ تَعْلَمُو نَ
Q ā la Ra bbi 'Inn ī Da`aw tu Q awmī Laylāan Wa Nahārā an (Nūĥ: 5).
He said, "My Lord, I have called my people night and day.
071005
قَ ا لَ رَ بِّ إِنِّ ي دَعَوْ تُ قَ وْمِي لَيْلاً وَنَهَاراً
Falam Yazid /hum Du`ā 'ī 'Illā Firā rā an (Nūĥ: 6).
But my call added only to their flight.
071006
فَلَمْ يَزِدْ هُمْ دُعَا ئِ ي إِلاَّ فِرَ اراً
Wa 'Inn ī Kullamā Da`awtuhum Litagh fir a Lahum Ja`alū 'Aş ābi`ahum Fī 'Ādh ānihim Wa A stagh sh awā Th iyābahum Wa 'Aş arrū Wa A stakbarū A stikbārā an (Nūĥ: 7).
Whenever I called them to Your forgiveness, they thrust their fingers into their ears, and wrapped themselves in their garments, and insisted, and became more and more arrogant.
071007
وَإِنِّ ي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْ فِرَ لَهُمْ جَعَلُو ا أَصَ ابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَا سْتَغْ شَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَ رُّوا وَا سْتَكْبَرُوا ا سْتِكْبَاراً
Th umm a 'Inn ī Da`awtuhum Jihārā an (Nūĥ: 8).
Then I called them openly.
071008
ثُمّ َ إِنِّ ي دَعَوْتُهُمْ جِهَاراً
Th umm a 'Inn ī 'A`lan tu Lahum Wa 'Asra rtu Lahum 'Isrā rā an (Nūĥ: 9).
Then I appealed to them publicly, and I spoke to them privately.
071009
ثُمّ َ إِنِّ ي أَعْلَن تُ لَهُمْ وَأَسْرَ رْتُ لَهُمْ إِسْرَ اراً
Faq ultu A stagh firū Ra bbakum 'Inn ahu Kā na Gh affārā an (Nūĥ: 10).
I said, "کAsk your Lord for forgiveness; He is Forgiving.
071010
فَقُ لْتُ ا سْتَغْ فِرُوا رَ بَّكُمْ إِنَّ هُ كَا نَ غَ فَّاراً
Yursili A s-Samā 'a `Alaykum Mid rā rā an (Nūĥ: 11).
He will let loose the sky upon you in torrents.
071011
يُرْسِلِ ا ل سَّمَا ءَ عَلَيْكُمْ مِدْ رَ اراً
Wa Yum did kum Bi'am wā lin Wa Banī na Wa Yaj `al Lakum Jann ā tin Wa Yaj `al Lakum 'Anhārā an (Nūĥ: 12).
And provide you with wealth and children, and allot for you gardens, and allot for you rivers.
071012
وَيُمْدِدْ كُمْ بِأَمْوَا لٍ وَبَنِي نَ وَيَجْ عَلْ لَكُمْ جَنّ َا تٍ وَيَجْ عَلْ لَكُمْ أَنْ هَاراً
Mā Lakum Lā Tarjū na Lill ā h Waq ārā an (Nūĥ: 13).
What is the matter with you, that you do not appreciate God's Greatness?
071013
مَا لَكُمْ لاَ تَرْجُو نَ لِلَّ هِ وَقَ اراً
Wa Q ad Kh alaq akum 'Aţ wārā an (Nūĥ: 14).
Although He created you in stages.
071014
وَقَ دْ خَ لَقَ كُمْ أَطْ وَاراً
'Alam Tara wā Kay fa Kh alaq a A ll āhu Sab `a Samāwā tin Ţ ibāq āan (Nūĥ: 15).
Do you not realize that God created seven heavens in layers?
071015
أَلَمْ تَرَ وْا كَيْ فَ خَ لَقَ ا ل لَّ هُ سَبْ عَ سَمَاوَا تٍ طِ بَاق اً
Wa Ja`ala A l-Q amara Fīhinn a Nūrā an Wa Ja`ala A sh -Sh am sa Sirā jāan (Nūĥ: 16).
And He set the moon in their midst for light, and He made the sun a lamp.
071016
وَجَعَلَ ا لْقَ مَرَ فِيهِنّ َ نُوراً وَجَعَلَ ا ل شَّمْسَ سِرَ اجاً
Wa A ll āhu 'An batakum Mina A l-'Arđi Nabātāan (Nūĥ: 17).
And God germinated you from the earth like plants.
071017
وَا ل لَّ هُ أَنْ بَتَكُمْ مِنَ ا لأَرْضِ نَبَاتاً
Th umm a Yu`īdukum Fīhā Wa Yukh r ijukum 'Ikh rā jāan (Nūĥ: 18).
Then He will return you into it, and will bring you out again.
071018
ثُمّ َ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْ رِ جُكُمْ إِخْ رَ اجاً
Wa A ll āhu Ja`ala Lakumu A l-'Arđa Bisāţ āan (Nūĥ: 19).
And God made the earth a spread for you.
071019
وَا ل لَّ هُ جَعَلَ لَكُمُ ا لأَرْضَ بِسَاط اً
Litaslukū Minhā Subulāan Fijājāan (Nūĥ: 20).
That you may travel its diverse roads.'"
071020
لِتَسْلُكُوا مِنْ هَا سُبُلاً فِجَاجاً
Q ā la Nūĥun Ra bbi 'Inn ahum `Aş awnī Wa A ttaba`ū Man Lam Yazid /hu Māluhu Wa Waladuhu 'Illā Kh asārā an (Nūĥ: 21).
Noah said, "My Lord, they have defied me, and followed him whose wealth and children increase him only in perdition."
071021
قَ ا لَ نُو ح ٌ رَ بِّ إِنَّ هُمْ عَصَ وْنِي وَا تَّبَعُوا مَن ْ لَمْ يَزِدْ هُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلاَّ خَ سَاراً
Wa Makarū Makrā an Kubbārā an (Nūĥ: 22).
And they schemed outrageous schemes.
071022
وَمَكَرُوا مَكْراً كُبَّاراً
Wa Q ālū Lā Tadh aru nn a 'Ālihatakum Wa Lā Tadh aru nn a Waddāan Wa Lā Suwā`āan Wa Lā Yagh ūth a Wa Ya`ū q a Wa Nasrā an (Nūĥ: 23).
And they said, "Do not give up your gods; do not give up Wadd, nor Souwa, nor Yaghoos, and Yaooq, and Nassr.
071023
وَقَ الُوا لاَ تَذَرُنّ َ آلِهَتَكُمْ وَلاَ تَذَرُنّ َ وَدّاً وَلاَ سُوَاعاً وَلاَ يَغُ و ثَ وَيَعُو قَ وَنَسْراً
Wa Q ad 'Ađallū Kath īrā an ۖ Wa Lā Tazidi A ž-Ž ālimī na 'Illā Đ alālāan (Nūĥ: 24).
They have misled many, so do not increase the wrongdoers except in confusion."
071024
وَقَ دْ أَضَ لُّوا كَثِير اً ۖ وَلاَ تَزِدِ ا ل ظَّ الِمِي نَ إِلاَّ ضَ لاَلاً
Mimm ā Kh aţ ī 'ā tihim 'Ugh r iq ū Fa'ud kh ilū Nārā an Falam Yajidū Lahum Min Dū ni A ll ā hi 'An ş ārā an (Nūĥ: 25).
Because of their wrongs, they were drowned, and were hurled into a Fire. They did not find apart from God any helpers.
071025
مِمَّ ا خَ ط ِي ئَ اتِهِمْ أُغْ رِ قُ وا فَأُدْ خِ لُوا نَاراً فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِن ْ دُو نِ ا ل لَّ هِ أَنْ صَ اراً
Wa Q ā la Nūĥun Ra bbi Lā Tadh ar `Alá A l-'Arđi Mina A l-Kāfir ī na Dayyārā an (Nūĥ: 26).
Noah said, "My Lord, do not leave of the unbelievers a single dweller on earth.
071026
وَقَ ا لَ نُو ح ٌ رَ بِّ لاَ تَذَرْ عَلَى ا لأَرْضِ مِنَ ا لْكَافِر ِي نَ دَيَّاراً
'Inn aka 'In Tadh arhum Yuđillū `Ibādaka Wa Lā Yalidū 'Illā Fājirā an Kaffārā an (Nūĥ: 27).
If You leave them, they will mislead your servants, and will breed only wicked unbelievers.
071027
إِنَّ كَ إِن ْ تَذَرْهُمْ يُضِ لُّوا عِبَادَكَ وَلاَ يَلِدُو ا إِلاَّ فَاجِر اً كَفَّاراً
Ra bbi A gh fir Lī Wa Liwāliday ya Wa Liman Dakh ala Baytiya Mu 'umināan Wa Lilmu'uminī na Wa A l-Mu'uminā ti Wa Lā Tazidi A ž-Ž ālimī na 'Illā Tabārā an (Nūĥ: 28).
My Lord! Forgive me and my parents, and anyone who enters my home in faith, and all the believing men and believing women; and do not increase the wrongdoers except in perdition."
071028
رَ بِّ ا غْ فِر ْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن ْ دَخَ لَ بَيْتِيَ مُؤْمِناً وَلِلْمُؤْمِنِي نَ وَا لْمُؤْمِنَا تِ وَلاَ تَزِدِ ا ل ظَّ الِمِي نَ إِلاَّ تَبَاراً
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ