Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ  
        
   Wa A ţ -Ţ ū r i  (Aţ -Ţ ūr: 1). 
       By the Mount.
    052001 
   
     
 وَالطُّ ورِ    
       
    Wa Kitā bin  Masţ ū r in  (Aţ -Ţ ūr: 2). 
       And a Book inscribed.
    052002 
   
     
 وَكِتَا بٍ  مَسْطُ و رٍ   
       
   Fī Ra q q in  Man sh ū r in  (Aţ -Ţ ūr: 3). 
       In a published scroll.
    052003 
   
     
 فِي رَ قّ ٍ  مَنْ شُو رٍ   
       
   Wa A l-Bay ti A l-Ma`mū r i  (Aţ -Ţ ūr: 4). 
       And the frequented House.
    052004 
   
     
 وَالْبَيْ تِ ا لْمَعْمُورِ    
       
   Wa A s-Saq  A l-Marfū `i  (Aţ -Ţ ūr: 5). 
       And the elevated roof.
    052005 
   
     
 وَالسَّقْ  فِ ا لْمَرْفُو عِ   
       
   Wa A l-Baĥr i A l-Masjū r i  (Aţ -Ţ ūr: 6). 
       And the seething sea.
    052006 
   
     
 وَالْبَحْرِ  ا لْمَسْجُورِ    
       
   'Inn a `Adh ā ba Ra bbika Lawāq i`un  (Aţ -Ţ ūr: 7). 
       The punishment of your Lord is coming.
    052007 
   
     
 إِنّ َ عَذَا بَ رَ بِّكَ لَوَاق ِ عٌ   
       
   Mā Lahu Min  Dāfi`in  (Aţ -Ţ ūr: 8). 
       There is nothing to avert it.
    052008 
   
     
 مَا لَهُ مِن ْ دَافِعٍ   
       
   Yaw ma Tamū ru  A s-Samā 'u Mawrā an  (Aţ -Ţ ūr: 9). 
       On the Day when the heaven sways in agitation.
    052009 
   
     
 يَوْ مَ تَمُو رُ ا ل سَّمَا ءُ مَوْراً   
       
    Wa Tasī r u A l-Jibā lu Sayrā an  (Aţ -Ţ ūr: 10). 
       And the mountains go into motion.
    052010 
   
     
 وَتَسِي ر ُا لْجِبَا لُ سَيْراً   
       
   Faway lun  Yawma'idh in  Lilmukadh dh ibī na  (Aţ -Ţ ūr: 11). 
       Woe on that Day to the deniers.
    052011 
   
     
 فَوَيْ لٌ  يَوْمَئِذٍ  لِلْمُكَذِّبِي نَ   
       
   Al-Ladh ī na Hum  Fī Kh wđ in  Yal`abū na  (Aţ -Ţ ūr: 12). 
       Those who play with speculation.
    052012 
   
     
 ا لَّذِي نَ هُمْ فِي خَ وْ ض ٍ  يَلْعَبُو نَ  
       
   Yaw ma Yuda``ū na 'Ilá Nā r i Jahann ama Da``āan  (Aţ -Ţ ūr: 13). 
       The Day when they are shoved into the Fire of Hell forcefully.
    052013 
   
     
 يَوْ مَ يُدَعُّو نَ إِلَى نَا رِ  جَهَنَّ مَ دَعّاً   
       
   Hadh ihi A n -Nā ru  A llatī Kun tum  Bihā Tukadh dh ibū na  (Aţ -Ţ ūr: 14). 
       "This is the Fire which you used to deny.
    052014 
   
     
 هَذِهِ ا ل نّ َا رُ ا لَّتِي كُن تُمْ بِهَا تُكَذِّبُو نَ   
       
   'Afasiĥru n Hādh ā  'Am  'An tum  Lā Tub ş irū na  (Aţ -Ţ ūr: 15). 
       Is this magic, or do you not see?
    052015 
   
     
 أَفَسِحْرٌ هَذَا  أَمْ أَنْ تُمْ لاَ تُبْ صِ رُو نَ   
       
   A ş lawhā Fāş birū  'Aw Lā Taş birū Sawā 'un `Alaykum ۖ   'Inn amā Tuj zaw na Mā Kun tum  Ta`malū na  (Aţ -Ţ ūr: 16).  
      Burn in it. Whether you are patient, or impatient, it is the same for you. You are only being repaid for what you used to do."
    052016 
   
     
 ا صْ لَوْهَا فَاصْ بِرُو ا  أَوْ لاَ تَصْ بِرُوا  سَوَا ءٌ عَلَيْكُمْ ۖ  إِنَّ مَا تُجْ زَوْ نَ مَا كُن تُمْ تَعْمَلُو نَ  
       
   'Inn a A l-Muttaq ī na Fī Jann ā tin  Wa Na`ī min  (Aţ -Ţ ūr: 17). 
       But the righteous will be amid gardens and bliss.
    052017 
   
     
 إِنّ َ ا لْمُتَّقِ ي نَ فِي جَنّ َا تٍ  وَنَعِي مٍ   
       
   Fākihī na Bimā  'Ātāhum  Ra bbuhum  Wa Waq āhum  Ra bbuhum  `Adh ā ba A l-Jaĥī mi  (Aţ -Ţ ūr: 18). 
       Enjoying what their Lord has given them, and their Lord has spared them the suffering of Hell.
    052018 
   
     
 فَاكِهِي نَ بِمَا  آتَاهُمْ رَ بُّهُمْ وَوَقَ اهُمْ رَ بُّهُمْ عَذَا بَ ا لْجَحِي مِ   
       
   Kulū Wa A sh ra bū Hanī 'ā an  Bimā Kun tum  Ta`malū na  (Aţ -Ţ ūr: 19). 
       Eat and drink happily, for what you used to do.
    052019 
   
     
 كُلُوا  وَا رَ بُوا  هَنِي ئاً  بِمَا كُن تُمْ تَعْمَلُو نَ   
       
   Muttaki'ī na `Alá Suru r in  Maş fūfatin  ۖ  Wa Zawwaj nāhum  Biĥū r in `Ī nin  (Aţ -Ţ ūr: 20).  
       Relaxing on luxurious furnishings; and We will couple them with gorgeous spouses.
    052020 
   
     
 مُتَّكِئِي نَ عَلَى سُرُرٍ  مَصْ فُوفَةٍ  ۖ  وَزَوَّجْ نَاهُمْ بِحُو رٍ عِي نٍ   
       
   Wa A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa A m  Dh urr īyatuhum  Bi'ī mā nin 'Alĥaq m  Dh urr īyatahum  Wa Mā  'Alatnāhum  Min `Amalihim  Min  Sh ay 'in  ۚ  Kullu A m r i'in  Bimā Kasaba Ra hī nun  (Aţ -Ţ ūr: 21).  
       Those who believed and their offspring followed them in faith"”We will unite them with their offspring, and We will not deprive them of any of their works. Every person is hostage to what he has earned.
    052021 
   
     
 وَالَّذِي نَ آمَنُوا  وَا َا نٍ أَلْحَقْ  نَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا  أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِن ْ شَيْ ءٍ  ۚ  كُلُّ ا رِ ئٍ  بِمَا كَسَبَ رَ هِي نٌ   
       
    Wa 'Am dad nāhum  Bifākihatin  Wa Laĥmin  Mimm ā Yash tahū na  (Aţ -Ţ ūr: 22). 
       And We will supply them with fruit, and meat; such as they desire.
    052022 
   
     
 وَأَمْدَدْ نَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ  وَلَحْمٍ  مِمَّ ا يَشْتَهُو نَ   
       
   Yatanāza`ū na Fīhā Ka'sāan  Lā Lagh n  Fīhā Wa Lā Ta'th ī mun  (Aţ -Ţ ūr: 23). 
       They will exchange therein a cup; wherein is neither harm, nor sin.
    052023 
   
     
 يَتَنَازَعُو نَ فِيهَا كَأْساً  لاَ لَغْ وٌ  فِيهَا وَلاَ تَأْثِي مٌ   
       
    Wa Yaţ ū fu `Alayhim  Gh ā nun  Lahum  Ka'ann ahum  Lu'ulu'uun  Maknū nun  (Aţ -Ţ ūr: 24). 
       Serving them will be youths like hidden pearls.
    052024 
   
     
 وَيَطُ و فُ عَلَيْهِمْ غِ لْمَا ن ٌ  لَهُمْ كَأَنَّ هُمْ لُؤْلُؤٌ  مَكْنُو نٌ   
       
    Wa 'Aq m  `Alá Ba`đin  Yatasā 'alū na  (Aţ -Ţ ūr: 25). 
       And they will approach one another, inquiring.
    052025 
   
     
 وَأَقْ  بَلَ بَعْضُ هُمْ عَلَى بَعْض ٍ  يَتَسَا ءَلُو نَ   
       
   Q ālū  'Inn ā Kunn ā Q ab lu Fī  'Ahlinā Mush fiq ī na  (Aţ -Ţ ūr: 26). 
      They will say, "Before this, we were fearful for our families.
    052026 
   
     
 قَ الُو ا  إِنَّ ا كُنَّ ا قَ بْ لُ فِي  أَهْلِنَا مُشْفِق ِي نَ  
       
   Famann a A ll āhu `Alaynā Wa Waq ānā `Adh ā ba A s-Samū mi  (Aţ -Ţ ūr: 27). 
       But God blessed us, and spared us the agony of the Fiery Winds.
    052027 
   
     
 فَمَنّ َ ا ل لَّ هُ عَلَيْنَا وَوَقَ انَا عَذَا بَ ا ل سَّمُو مِ   
       
   'Inn ā Kunn ā Min  Q ab lu Nad `ū hu ۖ  'Inn ahu Huwa A l-Barru  A r-Ra ĥī mu  (Aţ -Ţ ūr: 28).  
       Before this, we used to pray to Him. He is the Good, the Compassionate."
    052028 
   
     
 إِنَّ ا كُنَّ ا مِن ْ قَ بْ لُ نَدْ عُو هُ ۖ  إِنَّ هُ هُوَ ا لْبَرُّ ا ل رَّ حِي مُ   
       
   Fadh akkir  Famā  'An ta Bini`mati Ra bbika Bikāhinin  Wa Lā Maj nū nin  (Aţ -Ţ ūr: 29). 
       So remind. By the grace of your Lord, you are neither a soothsayer, nor a madman.
    052029 
   
     
 فَذَكِّر ْ فَمَا  أَنْ تَ بِنِعْمَةِ رَ بِّكَ بِكَاهِنٍ  وَلاَ مَجْ نُو نٍ   
       
   'Am  Yaq ūlū na Sh ā`ir un  Natara bbaş u Bihi Ra y ba A l-Manū ni  (Aţ -Ţ ūr: 30). 
       Or do they say, "A poet"”we await for him a calamity of time"?
    052030 
   
     
 أَمْ يَقُ ولُو نَ شَاعِرٌ  نَتَرَ بَّصُ  بِهِ رَ يْ بَ ا لْمَنُو نِ   
       
   Q ul Tara bbaş ū Fa'inn ī Ma`akum  Mina A l-Mutara bbiş ī na  (Aţ -Ţ ūr: 31). 
      Say, "Go on waiting; I will be waiting with you."
    052031 
   
     
 قُ لْ تَرَ بَّصُ وا  فَإِنِّ ي مَعَكُمْ مِنَ ا لْمُتَرَ بِّص ِي نَ  
       
   'Am  Ta'muru hum  'Aĥlāmuhum  Bihadh ā  ۚ  'Am  Hum  Q aw mun  Ţ āgh ū na  (Aţ -Ţ ūr: 32).  
       Or is it that their dreams compel them to this? Or are they aggressive people?
    052032 
   
     
 أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلاَمُهُمْ بِهَذَا  ۚ  أَمْ هُمْ قَ وْ مٌ طَ اغُو  نَ   
       
   'Am  Yaq ūlū na Taq awwala hu ۚ  Bal  Lā Yu'uminū na  (Aţ -Ţ ūr: 33).  
       Or do they say, "He made it up"? Rather, they do not believe.
    052033 
   
     
 أَمْ يَقُ ولُو نَ تَقَ وَّلَهُ ۚ  بَل  لاَ يُؤْمِنُو نَ   
       
   Falya'tū Biĥadīth in  Mith lihi 'In  Kānū Ş ādiq ī na  (Aţ -Ţ ūr: 34). 
       So let them produce a discourse like it, if they are truthful.
    052034 
   
     
 فَلْيَأْتُوا  بِحَدِي ثٍ  مِثْلِهِ إِن ْ كَانُوا  صَ ادِق ِي نَ   
       
   'Am  Kh q ū Min Gh y r i Sh ay 'in 'Am  Humu A l-Kh q ū na  (Aţ -Ţ ūr: 35). 
       Or were they created out of nothing? Or are they the creators?
    052035 
   
     
 أَمْ خُ لِقُ وا  مِنْ غَ يْ رِ  شَيْءٍ أَمْ هُمُ ا لْخَ الِقُو  نَ   
       
   'Am  Kh q ū A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđa ۚ  Bal  Lā Yūq inū na  (Aţ -Ţ ūr: 36).  
       Or did they create the heavens and the earth? In fact, they are not certain.
    052036 
   
     
 أَمْ خَ لَقُ وا  ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضَ  ۚ  بَل  لاَ يُوقِ نُو نَ   
       
   'Am  `In dahum  Kh ā 'inu Ra bbika 'Am  Humu A l-Musayţ irū na  (Aţ -Ţ ūr: 37). 
       Or do they possess the treasuries of your Lord? Or are they the controllers?
    052037 
   
     
 أَمْ عِنْ دَهُمْ خَ زَا ئِنُ رَ بِّكَ أَمْ هُمُ ا لْمُسَيْطِ رُو نَ   
       
   'Am  Lahum  Sullamun  Yastami`ū na Fī hi ۖ  Falya'ti Mustami`uhum  Bisulţ ā nin  Mubī nin  (Aţ -Ţ ūr: 38).  
       Or do they have a stairway by means of which they listen? Then let their listener produce a clear proof.
    052038 
   
     
 أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ  يَسْتَمِعُو نَ فِي هِ ۖ  فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَ ا نٍ  مُبِي نٍ   
       
   'Am  Lahu A l-Banā tu Wa Lakumu A l-Banū na  (Aţ -Ţ ūr: 39). 
       Or for Him the daughters, and for you the sons?
    052039 
   
     
 أَمْ لَهُ ا لْبَنَا تُ وَلَكُمُ ا لْبَنُو نَ   
       
   'Am  Tas'aluhum  'Aj rā an  Fahum  Min  Magh ra min  Muth q alū na  (Aţ -Ţ ūr: 40). 
       Or do you demand a payment from them, and they are burdened by debt?
    052040 
   
     
 أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْ راً فَهُمْ مِن ْ مَغْ رَ مٍ  مُثْقَ لُو نَ   
       
   'Am  `In dahumu A l-Gh y bu Fahum  Yaktubū na  (Aţ -Ţ ūr: 41). 
       Or do they know the future, and they are writing it down?
    052041 
   
     
 أَمْ عِنْ دَهُمُ ا لْغَ يْ بُ فَهُمْ يَكْتُبُو نَ   
       
   'Am  Yur īdū na Kaydāan  ۖ  Fa-Al-Ladh ī na Kafarū Humu A l-Makīdū na  (Aţ -Ţ ūr: 42).  
       Or are they planning a conspiracy? The conspiracy will befall the disbelievers.
    052042 
   
     
 أَمْ يُرِ يدُو نَ كَيْداً ۖ  فَا لَّذِي نَ كَفَرُوا  هُمُ ا لْمَكِيدُو نَ   
       
   'Am  Lahum  'Ilahun Gh y ru  A ll āhi ۚ  Sub ĥā na A ll āhi `Amm ā Yush r ikū na  (Aţ -Ţ ūr: 43).  
       Or do they have a god besides God? God transcends what they associate.
    052043 
   
     
 أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَ يْ رُ ا ل لَّ هِ ۚ  سُبْ حَا نَ ا ل لَّ هِ عَمَّ ا يُشْرِ كُو نَ   
       
    Wa 'In  Yara wā Kisfāan  Mina A s-Samā 'i Sāq iţ āan  Yaq ūlū Saĥā bun  Markū mun  (Aţ -Ţ ūr: 44). 
       Even if they were to see lumps of the sky falling down, they would say, "A mass of clouds."
    052044 
   
     
 وَإِن ْ يَرَ وْا كِسْفاً  مِنَ ا ل سَّمَا ءِ سَاقِ ط اً  يَقُ ولُوا  سَحَا بٌ  مَرْكُو مٌ   
       
   Fadh arhum  Ĥattá Yulāq ū Yawmahu mu A l-Ladh ī Fī hi Yuş `aq ū na  (Aţ -Ţ ūr: 45). 
       So leave them until they meet their Day in which they will be stunned.
    052045 
   
     
 فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلاَقُ وا  يَوْمَهُمُ ا لَّذِي فِي هِ يُصْ عَقُو  نَ   
       
   Yaw ma Lā Yugh m  Kayduhum  Sh ay'ā an  Wa Lā Hum  Yun ş arū na  (Aţ -Ţ ūr: 46). 
       The Day when their ploys will avail them nothing; and they will not be helped.
    052046 
   
     
 يَوْ مَ لاَ يُغْ نِي عَنْ هُمْ كَيْدُهُمْ شَيْ ئاً  وَلاَ هُمْ يُن صَ رُو نَ   
       
    Wa 'Inn a Lilladh ī na Ž alamū `Adh ābāan  Dū na Dh ālika Wa Lakinn a 'Akth ara hum  Lā Ya`lamū na  (Aţ -Ţ ūr: 47). 
       For those who do wrong, there is a punishment besides that; but most of them do not know.
    052047 
   
     
 وَإِنّ َ لِلَّذِي نَ ظَ لَمُوا  عَذَاباً دُو نَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ  أَكْثَرَ هُمْ لاَ يَعْلَمُو نَ   
       
   Wa A ş bir  Liĥukmi Ra bbika Fa'inn aka Bi'a`yuninā ۖ  Wa Sabbiĥ Biĥam di Ra bbika Ĥī na Taq ū mu  (Aţ -Ţ ūr: 48).  
       So patiently await the decision of your Lord, for you are before Our Eyes; and proclaim the praises of your Lord when you arise.
    052048 
   
     
 وَاصْ بِر ْ لِحُكْمِ رَ بِّكَ فَإِنَّ كَ بِأَعْيُنِنَا ۖ  وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَ بِّكَ حِي نَ تَقُو  مُ   
       
    Wa Mina A l-Lay li Fasabbiĥhu Wa 'Id bā ra  A n -Nujū mi  (Aţ -Ţ ūr: 49). 
       And glorify Him during the night, and at the receding of the stars.
    052049 
   
     
 وَمِنَ ا ل لَّيْ لِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْ بَا رَ  ا ل نُّ جُو مِ   
  Toggle thick letters.  Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ