Roman Script    Reciting key words        Previous Sūrah   Next Sūrah   Quraan Index    Home  

37) Sūrat Aş-Şāffāt

Private Tutoring Sessions

37) سُورَة الصَّافَّات

Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Wa Aş-Şāffāti Şaffāan (Aş-Şāffāt: 1). By the aligners aligning. 037001 وَ‌ال‍‍صَّ‍‍افّ‍‍َاتِ صَ‍‍فّاً
Fālzzājirāti Zajan (Aş-Şāffāt: 2). And the drivers driving. 037002 فَ‍‍الزَّ‌اجِ‍رَ‍‌اتِ ‌زَجْ‍‍ر‌اً
Fālttāliyāti Dhikan (Aş-Şāffāt: 3). And the reciters of the Reminder. 037003 فَ‍‍التَّالِي‍‍َاتِ ‌ذِكْر‌اً
'Inna 'Ilahakum Lawāĥidun (Aş-Şāffāt: 4). Your God is indeed One. 037004 إِنَّ ‌إِلَهَكُمْ لَوَ‌احِدٌ
Rabbu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Mā Baynahumā Wa Rabbu Al-Mashāriqi (Aş-Şāffāt: 5). Lord of the heavens and the earth, and everything between them; and Lord of the Easts. 037005 رَبُّ ‌ال‍‍سَّمَا‌و‍َ‍‌اتِ ‌وَ‌الأَ‌رْضِ ‌وَمَا‌ بَيْنَهُمَا وَ‌‍رَبُّ ‌الْمَشَا‌رِ‍قِ
'Innā Zayyannā As-Samā'a Ad-Dunyā Bizīnatin Al-Kawākib (Aş-Şāffāt: 6). We have adorned the lower heaven with the beauty of the planets. 037006 إِنَّ‍‍ا زَيَّ‍‍نَّ‍‍ا‌ ‌ال‍‍سَّم‍‍َا‌ءَ ‌ال‍‍دُّ‌نْ‍‍يَا‌ بِزِينَةٍ ‌الْكَوَ‌اكِب
Wa Ĥifžāan Min Kulli Shayţāninridin (Aş-Şāffāt: 7). And guarded it against every defiant devil. 037007 وَحِفْ‍‍ظ‍‍اً مِ‍‌‍ن‌ْ كُلِّ شَيْ‍‍طَ‍انٍ مَا‌رِ‌دٍ
Lā Yassamma`ūna 'Ilá Al-Mala'i Al-'A`lá Wa Yuqdhafūna Min Kulli Jānibin (Aş-Şāffāt: 8). They cannot eavesdrop on the Supernal Elite, for they get bombarded from every side. 037008 لاَ‌ يَسَّ‍‍مَّ‍‍ع‍‍ُ‍ونَ ‌إِلَى‌ ‌الْمَلَإِ‌ ‌الأَعْلَى وَيُ‍‍قْ‍‍ذَف‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍ن‌ْ كُلِّ جَانِبٍ
Duĥūan ۖ Wa Lahum `Adhābun Wa Aşibun (Aş-Şāffāt: 9). Repelled"”they will have a lingering torment. 037009 دُحُو‌ر‌اً ۖ ‌وَلَهُمْ عَذ‍َ‍‌ابٌ ‌وَ‌اصِ‍‍بٌ
'Illā Man Khaţifa Al-Khaţfata Fa'atba`ahu Shihābun Thāqibunā (Aş-Şāffāt: 10). Except for him who snatches a fragment"”he gets pursued by a piercing projectile. 037010 إِلاَّ‌ مَ‍‌ن‌ْ خَ‍‍طِ‍‍فَ ‌الْ‍‍خَ‍‍طْ‍‍فَةَ فَأَتْبَعَهُ شِه‍‍َابٌ ثَاقِ‍‍باٌ
Fāstaftihim 'Ahum 'Ashaddu Khalqāan 'Am Man Khalaqnā ۚ 'Innā Khalaqnāhum Min Ţīnin Lāzibin (Aş-Şāffāt: 11). Inquire of them, "Are they more difficult to create, or the others We created?"‌ We created them from sticky clay. 037011 فَاسْتَفْتِهِمْ ‌أَهُمْ ‌أَشَدُّ‌ خَ‍‍لْ‍‍ق‍‍اً أَمْ مَ‍‌ن‌ْ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍نَ‍‍اۚ ‌إِنَّ‍‍ا‌ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍نَاهُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ طِ‍‍ي‍‍نٍ لاَ‌زِبٍ
Bal `Ajibta Wa Yaskharūna (Aş-Şāffāt: 12). But you wonder, and they ridicule. 037012 بَلْ عَجِ‍‍بْ‍‍تَ ‌وَيَسْ‍‍خَ‍‍ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Wa 'Idhā Dhukkirū Lā Yadhkurūna (Aş-Şāffāt: 13). And when reminded, they pay no attention. 037013 وَ‌إِ‌ذَ‌ا ذُكِّرُ‌وا‌ لاَ‌ يَذْكُر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Wa 'Idhā Ra'awā 'Āyatan Yastaskhirūna (Aş-Şāffāt: 14). And when they see a sign, they ridicule. 037014 وَ‌إِ‌ذَ‌ا ‍رَ‌أَ‌وْ‌ا آيَةً يَسْتَسْ‍‍خِ‍‍ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Wa Qālū 'In Hādhā 'Illā Siĥrun Mubīnun (Aş-Şāffāt: 15). And they say, "This is nothing but plain magic. 037015 وَ‍قَ‍‍الُ‍‍وا‌ ‌إِ‌ن‌ْ هَذَ‌ا إِلاَّ‌ سِحْرٌ مُب‍‍ِي‍نٌ
'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Tubāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamabthūna (Aş-Şāffāt: 16). When we have died and become dust and bones, shall we be resurrected? 037016 أَئِذَ‌ا‌ مِتْنَا وَكُ‍‍نَّ‍‍ا‌ تُ‍رَ‌اباً ‌وَعِ‍‍ظَ‍‍اماً أَئِ‍‍نَّ‍‍ا‌ لَمَ‍‍بْ‍‍عُوث‍‍ُو‍نَ
'Awa'ābā'uunā Al-'Awwalūna (Aş-Şāffāt: 17). And our ancestors of old?"‌ 037017 أَ‌وَ‌آب‍‍َا‌ؤُنَا‌ ‌الأَ‌وَّل‍‍ُو‍نَ
Qul Na`am Wa 'Antumkhirūna (Aş-Şāffāt: 18). Say, "Yes indeed, and you will be totally subdued."‌ 037018 قُ‍‍لْ نَعَمْ ‌وَ‌أَ‌نْ‍‍تُمْ ‌دَ‌اخِ‍‍ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Fa'innamā Hiya Zajratun Wāĥidatun Fa'idhā Hum Yanžurūna (Aş-Şāffāt: 19). It will be a single nudge, and they will be staring. 037019 فَإِنَّ‍‍مَا‌ هِيَ ‌زَجْ‍رَةٌ ‌وَ‌احِدَةٌ فَإِ‌ذَ‌ا‌ هُمْ يَ‍‌‍ن‍‍ظُ‍‍ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Wa Qālū Yā Waylanā Hādhā Yawmu Ad-Dīni (Aş-Şāffāt: 20). They will say, "Woe to us. This is the Day of Judgment."‌ 037020 وَ‍قَ‍‍الُوا‌ يَا‌وَيْلَنَا‌ هَذَ‌ا‌ يَ‍‍وْمُ ‌ال‍‍دّ‍‍ِي‍نِ
dhā Yawmu Al-Faşli Al-Ladhī Kuntum Bihi Tukadhdhibūna (Aş-Şāffāt: 21). "This is the Day of Separation which you used to deny. 037021 هَذَ‌ا‌ يَ‍‍وْمُ ‌الْفَ‍‍صْ‍‍لِ ‌الَّذِي كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ بِهِ تُكَذِّب‍‍ُو‍نَ
Aĥshurū Al-Ladhīna Žalamū Wa 'Azwājahum Wa Mā Kānū Ya`budūna (Aş-Şāffāt: 22). Gather those who did wrong, and their mates, and what they used to worship. 037022 احْشُرُ‌وا‌ ‌الَّذ‍ِ‍ي‍‍نَ ظَ‍‍لَمُوا‌ ‌وَ‌أَ‌زْ‌وَ‌اجَهُمْ ‌وَمَا‌ كَانُوا‌ يَعْبُد‍‍ُ‌و‍‍نَ
Min Dūni Allāhi Fāhdūhum 'Ilá Şirāţi Al-Jaĥīmi (Aş-Şāffāt: 23). Besides God, and lead them to the way to Hell. 037023 مِ‍‌‍ن‌ْ ‌د‍ُ‍‌ونِ ‌ال‍‍لَّ‍‍هِ فَاهْدُ‌وهُمْ ‌إِلَى‌ صِ‍رَ‍‌اطِ ‌الْجَح‍‍ِي‍مِ
Wa Qifūhum ۖ 'Innahum Mas'ūlūna (Aş-Şāffāt: 24). And stop them. They are to be questioned."‌ 037024 وَ‍قِ‍‍فُوهُمْ ۖ ‌إِنَّ‍‍هُمْ مَسْئ‍‍ُ‍‍ول‍‍ُو‍نَ
Mā Lakum Lā Tanāşarūna (Aş-Şāffāt: 25). What is the matter with you? Why do you not help one another? 037025 مَا‌ لَكُمْ لاَ‌ تَنَا‍صَ‍‍ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Bal Humu Al-Yawma Mustaslimūna (Aş-Şāffāt: 26). In fact, on that Day, they will be submissive. 037026 بَلْ هُمُ ‌الْيَ‍‍وْمَ مُسْتَسْلِم‍‍ُو‍نَ
Wa 'Aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna (Aş-Şāffāt: 27). They will come to one another, questioning one another. 037027 وَ‌أَ‍قْ‍‍بَلَ بَعْ‍‍ضُ‍‍هُمْ عَلَى‌ بَعْ‍‍ضٍ يَتَس‍‍َا‌ءَل‍‍ُو‍نَ
Qālū 'Innakum Kuntum Ta'tūnanā `Ani Al-Yamīni (Aş-Şāffāt: 28). They will say, "You used to come at us from the right."‌ 037028 قَ‍‍الُ‍‍وا‌ ‌إِنَّ‍‍كُمْ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ تَأْتُونَنَا‌ عَنِ ‌الْيَم‍‍ِي‍نِ
Qālū Bal Lam Takūnū Mu'uminīna (Aş-Şāffāt: 29). They will say, "You yourselves were not believers. 037029 قَ‍‍الُوا‌ بَلْ لَمْ تَكُونُوا‌ مُؤْمِن‍‍ِي‍نَ
Wa Mā Kāna Lanā `Alaykum Min Sulţānin ۖ Bal Kuntum Qawmāan Ţāghīna (Aş-Şāffāt: 30). We had no authority over you. You yourselves were rebellious people. 037030 وَمَا‌ ك‍‍َانَ لَنَا‌ عَلَيْكُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ سُلْ‍‍طَ‍انٍ ۖ بَلْ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ قَ‍‍وْماً طَ‍‍اغ‍‍ِي‍نَ
Faĥaqqa `Alaynā Qawlu Rabbinā ۖ 'Innā Ladhā'iqūna (Aş-Şāffāt: 31). The Word of our Lord has been realized against us. We are tasting it. 037031 فَحَ‍قَّ عَلَيْنَا‌ قَ‍‍وْلُ رَبِّنَ‍‍اۖ ‌إِنَّ‍‍ا‌ لَذ‍َ‍‌ائِ‍‍ق‍‍ُو‍نَ
Fa'aghwaynākum 'Innā Kunnā Ghāwīna (Aş-Şāffāt: 32). We seduced you. We were seducers."‌ 037032 فَأَ‍غْ‍‍وَيْنَاكُمْ ‌إِنَّ‍‍ا‌ كُ‍‍نَّ‍‍ا‌ غَ‍‍ا‌و‍‍ِي‍نَ
Fa'innahum Yawma'idhin Al-`Adhābi Mushtarikūna (Aş-Şāffāt: 33). On that Day, they will share in the punishment. 037033 فَإِنَّ‍‍هُمْ يَوْمَئِذ‌‌ٍ فِي ‌الْعَذ‍َ‍‌ابِ مُشْتَ‍‍رِك‍‍ُو‍نَ
'Innā Kadhālika Naf`alu Bil-Mujrimīna (Aş-Şāffāt: 34). Thus We deal with the sinners. 037034 إِنَّ‍‍ا‌ كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِ‍‍الْمُ‍‍جْ‍‍رِم‍‍ِي‍نَ
'Innahum Kānū 'Idhā Qīla Lahum Lā 'Ilāha 'Illā Al-Lahu Yastakbirūna (Aş-Şāffāt: 35). When it was said to them, "There is no god except God,"‌ they grew arrogant. 037035 إِنَّ‍‍هُمْ كَانُ‍‍وا‌ ‌إِ‌ذَ‌ا‌ قِ‍‍ي‍‍لَ لَهُمْ لاَ إِلَهَ ‌إِلاَّ ‌ال‍لَّ‍‍هُ يَسْتَكْبِر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Wa Yaqūlūna 'A'innā Latārikū 'Ālihatinā Lishā`irin Majnūnin (Aş-Şāffāt: 36). And said, "Are we to abandon our gods for a mad poet?"‌ 037036 وَيَ‍قُ‍‍ول‍‍ُ‍ونَ ‌أَئِ‍‍نَّ‍‍ا‌ لَتَا‌رِكُ‍‍وا‌ ‌آلِهَتِنَا‌ لِشَاعِ‍‍ر‌ٍ مَ‍‍جْ‍‍ن‍‍ُو‍نٍ
Bal Jā'a Bil-Ĥaqqi Wa Şaddaqa Al-Mursalīna (Aş-Şāffāt: 37). In fact, he came with the truth, and he confirmed the messengers. 037037 بَلْ ج‍‍َا‌ءَ‌ بِ‍‍الْحَ‍‍قِّ ‌وَ‍صَ‍‍دَّ‍‍قَ ‌الْمُرْسَل‍‍ِي‍نَ
'Innakum Ladhā'iqū Al-`Adhābi Al-'Alīmi (Aş-Şāffāt: 38). Most assuredly, you will taste the painful punishment. 037038 إِنَّ‍‍كُمْ لَذ‍َ‍‌ائِ‍‍قُ‍‍و‌ ‌الْعَذ‍َ‍‌ابِ ‌الأَل‍‍ِي‍مِ
Wa Mā Tujzawna 'Illā Mā Kuntum Ta`malūna (Aş-Şāffāt: 39). And you will be repaid only for what you used to do. 037039 وَمَا‌ تُ‍‍جْ‍‍زَ‌وْنَ ‌إِلاَّ‌ مَا‌ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ تَعْمَل‍‍ُو‍نَ
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna (Aş-Şāffāt: 40). Except for God's sincere servants. 037040 إِلاَّ‌ عِب‍‍َا‌دَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌الْمُ‍‍خْ‍‍لَ‍‍ص‍‍ِي‍نَ
'Ūlā'ika Lahum Rizqun Ma`lūmun (Aş-Şāffāt: 41). For them is a known provision. 037041 أ‍ُ‍‌وْل‍‍َائِكَ لَهُمْ ‌رِ‌زْ‍قٌ‌ مَعْل‍‍ُو‍مٌ
Fawākihu ۖ Wa Hum Mukramūna (Aş-Şāffāt: 42). Fruits; and they will be honored. 037042 فَوَ‌اكِهُ ۖ ‌وَهُمْ مُكْ‍رَم‍‍ُو‍نَ
Fī Jannāti An-Na`īmi (Aş-Şāffāt: 43). In the Gardens of Bliss. 037043 فِي جَ‍‍نّ‍‍َاتِ ‌ال‍‍نَّ‍‍ع‍‍ِي‍مِ
`Alá Sururin Mutaqābilīna (Aş-Şāffāt: 44). On furnishings, facing one another. 037044 عَلَى‌ سُرُ‌ر‌ٍ مُتَ‍‍قَ‍‍ابِل‍‍ِي‍نَ
Yuţāfu `Alayhim Bika'sin Min Ma`īnin (Aş-Şāffāt: 45). They will be offered a cup of pure drink. 037045 يُ‍طَ‍افُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِ‍‌‍ن‌ْ مَع‍‍ِي‍نٍ
Bayđā'a Ladhdhatin Lilshshāribīna (Aş-Şāffāt: 46). White; a delight to those who drink. 037046 بَيْ‍ضَ‍‍ا‌ءَ‌ لَذَّةٍ لِلشَّا‌رِب‍‍ِي‍نَ
Lā Fīhā Ghawlun Wa Lā Hum `Anhā Yunzafūna (Aş-Şāffāt: 47). Never polluted, and never intoxicating. 037047 لاَ‌ فِيهَا‌ غَ‍‍وْلٌ ‌وَلاَ‌ هُمْ عَ‍‌‍نْ‍‍هَا‌ يُ‍‌‍ن‍‍زَف‍‍ُو‍نَ
Wa `Indahum Qāşirātu Aţ-Ţarfi `Īnun (Aş-Şāffāt: 48). With them will be bashful women with lovely eyes. 037048 وَعِ‍‌‍نْ‍‍دَهُمْ قَ‍‍اصِ‍رَ‍‌اتُ ‌ال‍‍طَّ‍‍رْفِ ع‍‍ِي‍نٌ
Ka'annahunna Baun Maknūnun (Aş-Şāffāt: 49). As if they were closely guarded pearls. 037049 كَأَنَّ‍‍هُ‍‍نّ‌َ بَ‍‍يْ‍‍ضٌ مَكْن‍‍ُو‍نٌ
Fa'aqbala Ba`đuhum `Alá Ba`đin Yatasā'alūna (Aş-Şāffāt: 50). Then they will approach one another, questioning. 037050 فَأَ‍قْ‍‍بَلَ بَعْ‍‍ضُ‍‍هُمْ عَلَى‌ بَعْ‍‍ضٍ يَتَس‍‍َا‌ءَل‍‍ُو‍نَ
Qāla Qā'ilun Minhum 'Innī Kāna Lī Qarīnun (Aş-Şāffāt: 51). One of them will say, "I used to have a friend. 037051 قَ‍الَ قَ‍‍ائِلٌ مِ‍‌‍نْ‍‍هُمْ ‌إِنِّ‍‍ي ك‍‍َانَ لِي قَ‍‍رِ‍ي‍نٌ
Yaqūlu 'A'innaka Lamina Al-Muşaddiqīna (Aş-Şāffāt: 52). Who used to say, "Are you of those who believe? 037052 يَ‍قُ‍‍ولُ ‌أَئِ‍‍نَّ‍‍كَ لَمِنَ ‌الْمُ‍‍صَ‍‍دِّ‍‍ق‍‍ِي‍نَ
'A'idhā Mitnā Wa Kunnā Tubāan Wa `Ižāmāan 'A'innā Lamadīnūna (Aş-Şāffāt: 53). That after we die and become dust and bones, we will be called to account?"‌ 037053 أَئِذَ‌ا‌ مِتْنَا وَكُ‍‍نَّ‍‍ا‌ تُ‍رَ‌اباً ‌وَعِ‍‍ظَ‍‍اماً أَئِ‍‍نَّ‍‍ا‌ لَمَدِين‍‍ُو‍نَ
Qāla Hal 'Antum Muţţali`ūna (Aş-Şāffāt: 54). He will say, "Will you have a look?"‌ 037054 قَ‍الَ هَلْ ‌أَ‌نْ‍‍تُمْ مُ‍‍طَّ‍‍لِع‍‍ُو‍نَ
Fāţţala`a Fara'āhu Fī Sawā'i Al-Jaĥīmi (Aş-Şāffāt: 55). He will look, and will see him in the pit of Hell. 037055 فَا‍طَّ‍‍لَعَ فَ‍رَ‌آهُ فِي سَو‍َ‌اءِ‌ ‌الْجَح‍‍ِي‍مِ
Qāla Ta-Allāhi 'In Kidta Laturdīni (Aş-Şāffāt: 56). He will say, "By God, you almost ruined me. 037056 قَ‍الَ تَاللَّهِ ‌إِ‌ن‌ْ كِ‍‍دْتَ لَتُرْ‌د‍‍ِي‍نِ
Wa Lawlā Ni`matu Rabbī Lakuntu Mina Al-Muĥđarīna (Aş-Şāffāt: 57). Were it not for the grace of my Lord, I would have been among the arraigned."‌ 037057 وَلَوْلاَ‌ نِعْمَةُ رَبِّي لَكُ‍‌‍ن‍‍تُ مِنَ ‌الْمُحْ‍‍ضَ‍‍رِ‍ي‍نَ
'Afamā Naĥnu Bimayyitīna (Aş-Şāffāt: 58). "We will not die. 037058 أَفَمَا‌ نَحْنُ بِمَيِّت‍‍ِي‍نَ
'Illā Mawtatanā Al-'Ūlá Wa Mā Naĥnu Bimu`adhdhabīna (Aş-Şāffāt: 59). Except for our first death, and we will not be punished."‌ 037059 إِلاَّ‌ مَوْتَتَنَا‌ ‌الأ‍ُ‍‌ولَى وَمَا‌ نَحْنُ بِمُعَذَّب‍‍ِي‍نَ
'Inna Hādhā Lahuwa Al-Fawzu Al-`Ažīmu (Aş-Şāffāt: 60). This is the supreme triumph. 037060 إِنّ‌َ هَذَ‌ا‌ لَهُوَ ‌الْفَ‍‍وْ‌زُ‌ ‌الْعَ‍‍ظ‍‍ِي‍مُ
Limithli Hādhā Falya`mali Al-`Āmilūna (Aş-Şāffāt: 61). For the like of this let the workers work. 037061 لِمِثْلِ هَذَ‌ا‌ فَلْيَعْمَلِ ‌الْعَامِل‍‍ُو‍نَ
'Adhalika Khayrun Nuzulāan 'Am Shajaratu Az-Zaqqūmi (Aş-Şāffāt: 62). Is this a better hospitality, or the Tree of Bitterness? 037062 أَ‌ذَلِكَ خَ‍‍يْ‍‍رٌ نُزُلاً أَمْ شَجَ‍رَةُ ‌ال‍‍زَّ‍‍قّ‍‍ُو‍مِ
'Innā Ja`alnāhā Fitnatan Lilžžālimīna (Aş-Şāffāt: 63). We made it an ordeal for the unjust. 037063 إِنَّ‍‍ا‌ جَعَلْنَاهَا‌ فِتْنَة ً‌ لِل‍‍ظَّ‍‍الِم‍‍ِي‍نَ
'Innahā Shajaratun Takhruju Fī 'Aşli Al-Jaĥīmi (Aş-Şāffāt: 64). It is a tree that grows from the bottom of Hell. 037064 إِنَّ‍‍هَا‌ شَجَ‍رَةٌ تَ‍‍خْ‍‍رُجُ فِ‍‍ي ‌أَ‍صْ‍‍لِ ‌الْجَح‍‍ِي‍مِ
Ţal`uhā Ka'annahu Ru'ūsu Ash-Shayāţīni (Aş-Şāffāt: 65). Its fruits are like the devils' heads. 037065 طَ‍‍لْعُهَا‌ كَأَنَّ‍‍هُ ‌رُ‌ء‍ُ‍‌وسُ ‌ال‍‍شَّيَاط‍‍ِي‍نِ
Fa'innahum La'ākilūna Minhā Famāli'ūna Minhā Al-Buţūna (Aş-Şāffāt: 66). They will eat from it, and fill their bellies with it. 037066 فَإِنَّ‍‍هُمْ لَآكِل‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍نْ‍‍هَا‌ فَمَالِئ‍‍ُ‍ونَ مِ‍‌‍نْ‍‍هَا‌ ‌الْبُ‍‍ط‍‍ُو‍نَ
Thumma 'Inna Lahum `Alayhā Lashawbāan Min Ĥamīmin (Aş-Şāffāt: 67). Then, on top of it, they will have a brew of boiling liquid. 037067 ثُ‍‍مّ‌َ ‌إِنّ‌َ لَهُمْ عَلَيْهَا‌ لَشَوْباً مِ‍‌‍ن‌ْ حَم‍‍ِي‍مٍ
Thumma 'Inna Marji`ahum La'ilá Al-Jaĥīmi (Aş-Şāffāt: 68). Then their return will be to the Blaze. 037068 ثُ‍‍مّ‌َ ‌إِنّ‌َ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى‌ ‌الْجَح‍‍ِي‍مِ
'Innahum 'Alfawā 'Ābā'ahum Đāllīna (Aş-Şāffāt: 69). They had found their parents astray. 037069 إِنَّ‍‍هُمْ ‌أَلْفَوْ‌ا آب‍‍َا‌ءَهُمْ ضَ‍‍الّ‍‍ِي‍نَ
Fahum `Aláthārihim Yuhra`ūna (Aş-Şāffāt: 70). And rushed along in their footsteps. 037070 فَهُمْ عَلَ‍‍ى آثَا‌رِهِمْ يُهْ‍رَع‍‍ُو‍نَ
Wa Laqad Đalla Qablahum 'Aktharu Al-'Awwalīna (Aş-Şāffāt: 71). And most of the ancients before them went astray. 037071 وَلَ‍قَ‍‍دْضَ‍‍لَّ قَ‍‍بْ‍‍لَهُمْ ‌أَكْثَرُ‌ ‌الأَ‌وَّل‍‍ِي‍نَ
Wa Laqad 'Arsalnā Fīhim Mundhirīna (Aş-Şāffāt: 72). Even though We sent messengers to warn them. 037072 وَلَ‍قَ‍‍دْ أَ‌رْسَلْنَا‌ فِيهِمْ مُ‍‌‍ن‍‍ذِ‌رِ‍ي‍نَ
nžur Kayfa Kāna `Āqibatu Al-Mundharīna (Aş-Şāffāt: 73). So observe the end of those who were warned. 037073 فَا‌ن‍‍ظُ‍‍رْ‌ كَ‍‍يْ‍‍فَ ك‍‍َانَ عَاقِ‍‍بَةُ ‌الْمُ‍‌‍ن‍‍ذَ‌رِ‍ي‍نَ
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna (Aş-Şāffāt: 74). Except for the sincere servants of God. 037074 إِلاَّ‌ عِب‍‍َا‌دَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌الْمُ‍‍خْ‍‍لَ‍‍ص‍‍ِي‍نَ
Wa Laqad Nādānā Nūĥun Falani`ma Al-Mujībūna (Aş-Şāffāt: 75). And Noah called out to Us, and We are the Best of responders. 037075 وَلَ‍قَ‍‍دْ‌ نَا‌دَ‌انَا‌ ن‍‍ُ‍وحٌ فَلَنِعْمَ ‌الْمُجِيب‍‍ُو‍نَ
Wa Najjaynāhu Wa 'Ahlahu Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi (Aş-Şāffāt: 76). And We saved him and his family from the great calamity. 037076 وَنَجَّيْن‍‍َاهُ ‌وَ‌أَهْلَهُ مِنَ ‌الْكَرْبِ ‌الْعَ‍‍ظ‍‍ِي‍مِ
Wa Ja`alnā Dhurrīyatahu Humu Al-Bāqīna (Aş-Şāffāt: 77). And We made his descendants the survivors. 037077 وَجَعَلْنَا ذُ‌رِّيَّتَهُ هُمُ ‌الْبَا‍ق‍‍ِي‍نَ
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna (Aş-Şāffāt: 78). And We left mention of him among those who succeeded. 037078 وَتَ‍رَكْنَا‌ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ فِي ‌الآ‍‍خِ‍‍رِ‍ي‍نَ
Salāmun `Alá Nūĥin Al-`Ālamīna (Aş-Şāffāt: 79). Peace be upon Noah among all people. 037079 سَلاَمٌ عَلَى‌ ن‍‍ُ‍وحٍ فِي ‌الْعَالَم‍‍ِي‍نَ
'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna (Aş-Şāffāt: 80). We thus reward the righteous. 037080 إِنَّ‍‍ا‌ كَذَلِكَ نَ‍‍جْ‍‍زِي ‌الْمُحْسِن‍‍ِي‍نَ
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna (Aş-Şāffāt: 81). He was one of Our believing servants. 037081 إِنَّ‍‍هُ مِ‍‌ن‌ْ عِبَا‌دِنَا‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِي‍نَ
Thumma 'Aghraq Al-'Ākharīna (Aş-Şāffāt: 82). Then We drowned the others. 037082 ثُ‍‍مّ‌َ ‌أَ‍غْ‍رَ‍قْ‍‍نَا‌ ‌الآ‍‍خَ‍‍رِ‍ي‍نَ
Wa 'Inna Min Shī`atihi La'ibhīma (Aş-Şāffāt: 83). Of his kind was Abraham. 037083 وَ‌إِنّ‌َ مِ‍‌‍ن‌ْ شِيعَتِهِ لَإِبْ‍رَ‌اه‍‍ِي‍مَ
'Idh Jā'a Rabbahu Biqalbin Salīmin (Aş-Şāffāt: 84). When he came to his Lord with a sound heart. 037084 إِ‌ذْ‌ ج‍‍َا‌ءَ ‍رَبَّهُ بِ‍‍قَ‍‍لْبٍ سَل‍‍ِي‍مٍ
'Idh Qāla Li'abīhi Wa Qawmihi Mādhā Ta`budūna (Aş-Şāffāt: 85). He said to his father and his people, "What are you worshiping? 037085 إِ‌ذْ‌ قَ‍الَ لِأَب‍‍ِ‍ي‍‍هِ ‌وَقَ‍‍وْمِهِ مَا‌ذَ‌ا‌ تَعْبُد‍‍ُ‌و‍‍نَ
'A'ifkāan 'Ālihatan Dūna Allāhi Turīdūna (Aş-Şāffāt: 86). Is it falsified gods, instead of God, that you want? 037086 أَئِفْكاً ‌آلِهَةً ‌د‍ُ‍‌ونَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ تُ‍‍رِيد‍‍ُ‌و‍‍نَ
Famā Žannukum Birabbi Al-`Ālamīna (Aş-Şāffāt: 87). So what is your opinion about the Lord of the Worlds?"‌ 037087 فَمَا‌ ظَ‍‍نُّ‍‍كُمْ بِ‍رَبِّ ‌الْعَالَم‍‍ِي‍نَ
Fanažara Nažratan An-Nujūmi (Aş-Şāffāt: 88). Then he took a glance at the stars. 037088 فَنَ‍ظَ‍رَ‌ نَ‍‍ظْ‍رَةً فِي ‌ال‍‍نُّ‍‍ج‍‍ُو‍مِ
Faqāla 'Innī Saqīmun (Aş-Şāffāt: 89). And said, "I am sick."‌ 037089 فَ‍قَ‍الَ ‌إِنِّ‍‍ي سَ‍‍ق‍‍ِي‍مٌ
Fatawallawā `Anhu Mudbirīna (Aş-Şāffāt: 90). But they turned their backs on him, and went away. 037090 فَتَوَلَّوْ‌ا‌ عَ‍‌‍نْ‍‍هُ مُ‍‍دْبِ‍‍رِ‍ي‍نَ
Fagha 'Ilá 'Ālihatihim Faqāla 'Alā Ta'kulūna (Aş-Şāffāt: 91). Then he turned to their gods, and said, "will you not eat? 037091 فَ‍رَ‍‌اغَ ‌إِلَ‍‍ى آلِهَتِهِمْ فَ‍‍قَ‍‍الَ ‌أَلاَ‌ تَأْكُل‍‍ُو‍نَ
Mā Lakum Lā Tanţiqūna (Aş-Şāffāt: 92). What is it with you, that you do not speak?"‌ 037092 مَا‌ لَكُمْ لاَ‌ تَ‍‌‍ن‍‍طِ‍‍ق‍‍ُو‍نَ
Fagha `Alayhim Đarbāan Bil-Yamīni (Aş-Şāffāt: 93). Then he turned on them, striking with his right hand. 037093 فَ‍رَ‍‌اغَ عَلَيْهِمْ ضَ‍‍رْباً بِ‍‍الْيَم‍‍ِي‍نِ
Fa'aqbalū 'Ilayhi Yaziffūna (Aş-Şāffāt: 94). And they came running towards him. 037094 فَأَ‍قْ‍‍بَلُ‍‍وا‌ ‌إِلَ‍‍يْ‍‍هِ يَزِفّ‍‍ُو‍نَ
Qāla 'Ata`budūna Mā Tanĥitūna (Aş-Şāffāt: 95). He said, "Do you worship what you carve? 037095 قَ‍الَ ‌أَتَعْبُد‍ُ‍‌ونَ مَا‌ تَ‍‌‍نْ‍‍حِت‍‍ُو‍نَ
Wa Allāhu Khalaqakum Wa Mā Ta`malūna (Aş-Şāffāt: 96). When God created you, and what you manufacture?"‌ 037096 وَ‌ال‍لَّ‍‍هُ خَ‍‍لَ‍‍قَ‍‍كُمْ ‌وَمَا‌ تَعْمَل‍‍ُو‍نَ
Qālū Abnū Lahu Bunyānāan Fa'alqūhu Fī Al-Jaĥīmi (Aş-Şāffāt: 97). They said, "Build a pyre for him, and throw him into the furnace."‌ 037097 قَ‍‍الُوا‌ ‌ابْ‍‍نُوا‌ لَهُ بُ‍‌‍نْ‍‍يَاناً فَأَلْ‍‍قُ‍‍وهُ فِي ‌الْجَح‍‍ِي‍مِ
Fa'adū Bihi Kaydāan Faja`alnāhumu Al-'Asfalīna (Aş-Şāffāt: 98). They wished him ill, but We made them the losers. 037098 فَأَ‌‍رَ‌ا‌دُ‌وا‌ بِهِ كَيْد‌اً فَجَعَلْنَاهُمُ ‌الأَسْفَل‍‍ِي‍نَ
Wa Qāla 'Innī Dhāhibun 'Ilá Rabbī Sayahdīni (Aş-Şāffāt: 99). He said, "I am going towards my Lord, and He will guide me."‌ 037099 وَ‍قَ‍الَ ‌إِنِّ‍‍ي ‌ذَ‌اهِبٌ ‌إِلَى ‍رَبِّي سَيَهْد‍‍ِي‍نِ
Rabbi Hab Lī Mina Aş-Şāliĥīna (Aş-Şāffāt: 100). "My Lord, give me one of the righteous."‌ 037100 رَبِّ هَ‍‍ب‌ْ لِي مِنَ ‌ال‍‍صَّ‍‍الِح‍‍ِي‍نَ
Fabashsharnāhu Bighulāmin Ĥalīmin (Aş-Şāffāt: 101). So We gave him good news of a clement boy. 037101 فَبَشَّرْن‍‍َاهُ بِ‍‍غُ‍‍لاَمٍ حَل‍‍ِي‍مٍ
Falammā Balagha Ma`ahu As-Sa`ya Qāla Yā Bunayya 'Innī 'Ará Fī Al-Manāmi 'Annī 'Adhbaĥuka Fānžur Mādhā Tará ۚ Qāla Yā 'Abati Af`al Mā Tu'umaru ۖ Satajidunī 'In Shā'a Allāhu Mina Aş-Şābirīna (Aş-Şāffāt: 102). Then, when he was old enough to accompany him, he said, "O My son, I see in a dream that I am sacrificing you; see what you think."‌ He said, "O my Father, do as you are commanded; you will find me, God willing, one of the steadfast."‌ 037102 فَلَ‍‍مَّ‍‍ا‌ بَلَ‍‍غَ مَعَهُ ‌ال‍‍سَّعْيَ قَ‍الَ يَابُنَيَّ ‌إِنِّ‍‍ي ‌أَ‌‍رَ‌ى‌ فِي ‌الْمَن‍‍َامِ ‌أَنِّ‍‍ي ‌أَ‌ذْبَحُكَ فَا‌ن‍‍ظُ‍‍رْ‌ مَا‌ذَ‌ا‌ تَ‍رَ‌ى‌ ۚ قَ‍الَ يَ‍‍ا أَبَتِ ‌افْعَلْ مَا‌ تُؤْمَرُ‌ ۖ سَتَجِدُنِ‍‍ي ‌إِ‌ن‌ْ ش‍‍َا‌ءَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ مِنَ ‌ال‍‍صَّ‍‍ابِ‍‍رِ‍ي‍نَ
Falammā 'Aslamā Wa Tallahu Liljabīni (Aş-Şāffāt: 103). Then, when they had submitted, and he put his forehead down. 037103 فَلَ‍‍مَّ‍‍ا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَب‍‍ِي‍نِ
Wa Nādaynāhu 'An Yā 'Ibhīmu (Aş-Şāffāt: 104). We called out to him, "O Abraham! 037104 وَنَا‌دَيْن‍‍َاهُ ‌أَ‌ن‌ْ يَ‍‍ا إِبْ‍رَ‌اه‍‍ِي‍مُ
Qad Şaddaqta Ar-Ru'uyā ۚ 'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna (Aş-Şāffāt: 105). You have fulfilled the vision."‌ Thus We reward the doers of good. 037105 قَ‍‍دصَ‍‍دَّ‍قْ‍‍تَ ‌ال‍‍رُّ‌ؤْيَ‍‍اۚ ‌إِنَّ‍‍ا‌ كَذَلِكَ نَ‍‍جْ‍‍زِي ‌الْمُحْسِن‍‍ِي‍نَ
'Inna Hādhā Lahuwa Al-Balā'u Al-Mubīnu (Aş-Şāffāt: 106). This was certainly an evident test. 037106 إِنّ‌َ هَذَ‌ا‌ لَهُوَ ‌الْبَلاَ‌ءُ‌ ‌الْمُب‍‍ِي‍نُ
Wa Fadaynāhu Bidhibĥin `Ažīmin (Aş-Şāffāt: 107). And We redeemed him with a great sacrifice. 037107 وَفَدَيْن‍‍َاهُ بِذِبْ‍‍حٍ عَ‍‍ظ‍‍ِي‍مٍ
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna (Aş-Şāffāt: 108). And We left with him for later generations. 037108 وَتَ‍رَكْنَا‌ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ فِي ‌الآ‍‍خِ‍‍رِ‍ي‍نَ
Salāmun `Alá 'Ibhīma (Aş-Şāffāt: 109). Peace be upon Abraham. 037109 سَلاَمٌ عَلَ‍‍ى إِبْ‍رَ‌اه‍‍ِي‍مَ
Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna (Aş-Şāffāt: 110). Thus We reward the doers of good. 037110 كَذَلِكَ نَ‍‍جْ‍‍زِي ‌الْمُحْسِن‍‍ِي‍نَ
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna (Aş-Şāffāt: 111). He was one of Our believing servants. 037111 إِنَّ‍‍هُ مِ‍‌ن‌ْ عِبَا‌دِنَا‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِي‍نَ
Wa Bashsharnāhu Bi'isĥāqa Nabīan Mina Aş-Şāliĥīna (Aş-Şāffāt: 112). And We gave him good news of Isaac, a prophet, one of the righteous. 037112 وَبَشَّرْن‍‍َاهُ بِإِسْح‍‍َاقَ نَبِيّاً مِنَ ‌ال‍‍صَّ‍‍الِح‍‍ِي‍نَ
Wa Bāraknā `Alayhi Wa `Alá 'Isĥāqa ۚ Wa Min Dhurrīyatihimā Muĥsinun Wa Žālimun Linafsihi Mubīnun (Aş-Şāffāt: 113). And We blessed him, and Isaac. But among their descendants are some who are righteous, and some who are clearly unjust to themselves. 037113 وَبَا‌‍رَكْنَا‌ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ ‌وَعَلَ‍‍ى إِسْح‍‍َاقَ ۚ ‌وَمِ‍‌‍ن‌ْ ‌ذُ‌رِّيَّتِهِمَا‌ مُحْسِنٌ ‌وَظَ‍‍الِم ٌ لِنَفْسِهِ مُب‍‍ِي‍نٌ
Wa Laqad Manannā `Alá Mūsá Wa Hārūna (Aş-Şāffāt: 114). And We blessed Moses and Aaron. 037114 وَلَ‍قَ‍‍دْ‌ مَنَ‍‍نَّ‍‍ا‌ عَلَى‌ مُوسَى وَهَا‌ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Wa Najjaynāhumā Wa Qawmahumā Mina Al-Karbi Al-`Ažīmi (Aş-Şāffāt: 115). And We delivered them and their people from the terrible disaster. 037115 وَنَجَّيْنَاهُمَا وَ‍قَ‍‍وْمَهُمَا‌ مِنَ ‌الْكَرْبِ ‌الْعَ‍‍ظ‍‍ِي‍مِ
Wa Naşarnāhum Fakānū Humu Al-Ghālibīna (Aş-Şāffāt: 116). And We supported them, and so they were the victors. 037116 وَنَ‍صَ‍‍رْنَاهُمْ فَكَانُوا‌ هُمُ ‌الْ‍‍غَ‍‍الِب‍‍ِي‍نَ
Wa 'Ātaynāhumā Al-Kitāba Al-Mustabīna (Aş-Şāffāt: 117). And We gave them the Clarifying Scripture. 037117 وَ‌آتَيْنَاهُمَا‌ ‌الْكِت‍‍َابَ ‌الْمُسْتَب‍‍ِي‍نَ
Wa Hadaynāhumā Aş-Şirāţa Al-Mustaqīma (Aş-Şāffāt: 118). And We guided them upon the straight path. 037118 وَهَدَيْنَاهُمَا‌ ‌ال‍‍صِّ‍رَ‍‌اطَ ‌الْمُسْتَ‍‍ق‍‍ِي‍مَ
Wa Taraknā `Alayhimā Fī Al-'Ākhirīna (Aş-Şāffāt: 119). And We left with them for later generations. 037119 وَتَ‍رَكْنَا‌ عَلَيْهِمَا‌ فِي ‌الآ‍‍خِ‍‍رِ‍ي‍نَ
Salāmun `Alá Mūsá Wa Hārūna (Aş-Şāffāt: 120). Peace be upon Moses and Aaron. 037120 سَلاَمٌ عَلَى‌ مُوسَى وَهَا‌ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna (Aş-Şāffāt: 121). Thus We reward the righteous. 037121 إِنَّ‍‍ا‌ كَذَلِكَ نَ‍‍جْ‍‍زِي ‌الْمُحْسِن‍‍ِي‍نَ
'Innahumā Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna (Aş-Şāffāt: 122). They were of Our believing servants. 037122 إِنَّ‍‍هُمَا‌ مِ‍‌ن‌ْ عِبَا‌دِنَا‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِي‍نَ
Wa 'Inna 'Ilyāsa Lamina Al-Mursalīna (Aş-Şāffāt: 123). Also Elijah was one of the messengers. 037123 وَ‌إِنّ‌َ ‌إِلْي‍‍َاسَ لَمِنَ ‌الْمُرْسَل‍‍ِي‍نَ
'Idh Qāla Liqawmihi 'Alā Tattaqūna (Aş-Şāffāt: 124). He said to his people, "Do you not fear? 037124 إِ‌ذْ‌ قَ‍الَ لِ‍‍قَ‍‍وْمِهِ ‌أَلاَ‌ تَتَّ‍‍ق‍‍ُو‍نَ
'Atad`ūna Ba`lāan Wa Tadharūna 'Aĥsana Al-Khāliqīna (Aş-Şāffāt: 125). Do you call on Baal, and forsake the Best of creators? 037125 أَتَ‍‍دْع‍‍ُ‍ونَ بَعْلاً ‌وَتَذَ‌ر‍ُ‍‌ونَ ‌أَحْسَنَ ‌الْ‍‍خَ‍‍الِ‍‍ق‍‍ِي‍نَ
Al-Laha Rabbakum Wa Rabba 'Ābā'ikumu Al-'Awwalīna (Aş-Şāffāt: 126). God is your Lord, and the Lord of your ancestors."‌ 037126 ‌اللَّهَ رَبَّكُمْ ‌وَ‌‍رَبَّ ‌آب‍‍َائِكُمُ ‌الأَ‌وَّل‍‍ِي‍نَ
Fakadhdhabūhu Fa'innahum Lamuĥđarūna (Aş-Şāffāt: 127). But they called him a liar, and thus they will be brought forward. 037127 فَكَذَّب‍‍ُ‍وهُ فَإِنَّ‍‍هُمْ لَمُحْ‍‍ضَ‍‍ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna (Aş-Şāffāt: 128). Except for God's sincere servants. 037128 إِلاَّ‌ عِب‍‍َا‌دَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌الْمُ‍‍خْ‍‍لَ‍‍ص‍‍ِي‍نَ
Wa Taraknā `Alayhi Fī Al-'Ākhirīna (Aş-Şāffāt: 129). And We left with him for later generations. 037129 وَتَ‍رَكْنَا‌ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ فِي ‌الآ‍‍خِ‍‍رِ‍ي‍نَ
Salāmun `Alá 'Il Yā -Sīn (Aş-Şāffāt: 130). Peace be upon the House of Elijah. 037130 سَلاَمٌ عَلَ‍‍ى إِلْ يَا-س‍‍ِي‍‍ن
'Innā Kadhālika Naj Al-Muĥsinīna (Aş-Şāffāt: 131). Thus We reward the virtuous. 037131 إِنَّ‍‍ا‌ كَذَلِكَ نَ‍‍جْ‍‍زِي ‌الْمُحْسِن‍‍ِي‍نَ
'Innahu Min `Ibādinā Al-Mu'uminīna (Aş-Şāffāt: 132). He was one of Our believing servants. 037132 إِنَّ‍‍هُ مِ‍‌ن‌ْ عِبَا‌دِنَا‌ ‌الْمُؤْمِن‍‍ِي‍نَ
Wa 'Inna Lūţāan Lamina Al-Mursalīna (Aş-Şāffāt: 133). And Lot was one of the messengers. 037133 وَ‌إِنّ‌َ لُو‍ط‍‍اً لَمِنَ ‌الْمُرْسَل‍‍ِي‍نَ
'Idh Najjaynāhu Wa 'Ahlahu 'Ajma`īna (Aş-Şāffāt: 134). We saved him and his family, all of them. 037134 إِ‌ذْ‌ نَجَّيْن‍‍َاهُ ‌وَ‌أَهْلَهُ ‌أَجْ‍‍مَع‍‍ِي‍نَ
'Illā `Ajūzāan Al-Ghābirīna (Aş-Şāffāt: 135). Except for an old woman who lagged behind. 037135 إِلاَّ‌ عَجُو‌ز‌اً فِي ‌الْ‍‍غَ‍‍ابِ‍‍رِ‍ي‍نَ
Thumma Dammarnā Al-'Ākharīna (Aş-Şāffāt: 136). Then We annihilated the others. 037136 ثُ‍‍مّ‌َ ‌دَمَّ‍‍رْنَا‌ ‌الآ‍‍خَ‍‍رِ‍ي‍نَ
Wa 'Innakum Latamurrūna `Alayhim Muşbiĥīna (Aş-Şāffāt: 137). You pass by them in the morning. 037137 وَ‌إِنَّ‍‍كُمْ لَتَمُرّ‍ُ‍‌ونَ عَلَيْهِمْ مُ‍‍صْ‍‍بِح‍‍ِي‍نَ
Wa Bil-Layli ۗ 'Afalā Ta`qilūna (Aş-Şāffāt: 138). And at night. Do you not understand? 037138 وَبِاللَّ‍‍يْ‍‍لِ ۗ ‌أَفَلاَ‌ تَعْ‍‍قِ‍‍ل‍‍ُو‍نَ
Wa 'Inna Yūnis Lamina Al-Mursalīna (Aş-Şāffāt: 139). And Jonah was one of the messengers. 037139 وَ‌إِنّ‌َ يُونِس لَمِنَ ‌الْمُرْسَل‍‍ِي‍نَ
'Idh 'Abaqa 'Ilá Al-Fulki Al-Mashĥūni (Aş-Şāffāt: 140). When he fled to the laden boat. 037140 إِ‌ذْ أَبَ‍‍قَ ‌إِلَى‌ ‌الْفُلْكِ ‌الْمَشْح‍‍ُو‍نِ
Fasāhama Fakāna Mina Al-Mudĥađīna (Aş-Şāffāt: 141). He gambled and lost. 037141 فَسَاهَمَ فَك‍‍َانَ مِنَ ‌الْمُ‍‍دْحَ‍‍ض‍‍ِي‍نَ
Fāltaqamahu Al-Ĥūtu Wa Huwa Mulīmun (Aş-Şāffāt: 142). Then the fish swallowed him, and he was to blame. 037142 فَ‍‍الْتَ‍‍قَ‍‍مَهُ ‌الْح‍‍ُ‍وتُ ‌وَهُوَ‌ مُل‍‍ِي‍مٌ
Falawlā 'Annahu Kāna Mina Al-Musabbiĥīna (Aş-Şāffāt: 143). Had he not been one of those who praised. 037143 فَلَوْلاَ أَنَّ‍‍هُ ك‍‍َانَ مِنَ ‌الْمُسَبِّح‍‍ِي‍نَ
Lalabitha Fī Baţnihi 'Ilá Yawmi Yub`athūna (Aş-Şāffāt: 144). He would have stayed in its belly until the Day they are raised. 037144 لَلَبِثَ فِي بَ‍‍طْ‍‍نِهِ ‌إِلَى‌ يَ‍‍وْمِ يُ‍‍بْ‍‍عَث‍‍ُو‍نَ
Fanabadhnāhu Bil-`Arā'i Wa Huwa Saqīmun (Aş-Şāffāt: 145). Then We threw him into the wilderness, and he was sick. 037145 فَنَبَذْن‍‍َاهُ بِ‍‍الْعَر‍َ‌اءِ وَهُوَ‌ سَ‍‍ق‍‍ِي‍مٌ
Wa 'Anbatnā `Alayhi Shajaratan Min Yaqţīnin (Aş-Şāffāt: 146). And We made a gourd tree grow over him. 037146 وَ‌أَ‌نْ‍‍بَتْنَا‌ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ شَجَ‍رَةً مِ‍‌‍ن‌ْ يَ‍‍قْ‍‍ط‍‍ِي‍نٍ
Wa 'Arsalnāhu 'Ilá Miā'ati 'Alfin 'Aw Yazīdūna (Aş-Şāffāt: 147). Then We sent him to a hundred thousand, or more. 037147 وَ‌أَ‌رْسَلْن‍‍َاهُ ‌إِلَى‌ مِائَةِ ‌أَلْفٍ ‌أَ‌وْ‌ يَزِيد‍‍ُ‌و‍‍نَ
Fa'āmanū Famatta`nāhum 'Ilá Ĥīnin (Aş-Şāffāt: 148). And they believed, so We gave them enjoyment for a while. 037148 فَآمَنُوا‌ فَمَتَّعْنَاهُمْ ‌إِلَى‌ ح‍‍ِي‍نٍ
Fāstaftihim 'Alirabbika Al-Banātu Wa Lahumu Al-Banūna (Aş-Şāffāt: 149). Ask them, "Are the daughters for your Lord, while for them the sons?"‌ 037149 فَاسْتَفْتِهِمْ ‌أَلِ‍رَبِّكَ ‌الْبَن‍‍َاتُ ‌وَلَهُمُ ‌الْبَن‍‍ُو‍نَ
'Am Khalaq Al-Malā'ikata 'Ināthāan Wa Hum Shāhidūna (Aş-Şāffāt: 150). Or did We create the angels females, as they witnessed?"‌ 037150 أَمْ خَ‍‍لَ‍‍قْ‍‍نَا‌ ‌الْمَلاَئِكَةَ ‌إِنَاثاً ‌وَهُمْ شَاهِد‍‍ُ‌و‍‍نَ
'Alā 'Innahum Min 'Ifkihim Layaqūlūna (Aş-Şāffāt: 151). No indeed! It is one of their lies when they say. 037151 أَلاَ إِنَّ‍‍هُمْ مِ‍‌‍ن‌ْ ‌إِفْكِهِمْ لَيَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُو‍نَ
Walada Allāhu Wa 'Innahum Lakādhibūna (Aş-Şāffāt: 152). "God has begotten."‌ They are indeed lying. 037152 وَلَدَ ‌ال‍لَّ‍‍هُ ‌وَ‌إِنَّ‍‍هُمْ لَكَا‌ذِب‍‍ُو‍نَ
'Āşţafá Al-Banāti `Alá Al-Banīna (Aş-Şāffāt: 153). So He preferred girls over boys? 037153 أ‍َ‍‌ا‍صْ‍‍طَ‍‍فَى‌ ‌الْبَن‍‍َاتِ عَلَى‌ ‌الْبَن‍‍ِي‍نَ
Mā Lakum Kayfa Taĥkumūna (Aş-Şāffāt: 154). What is the matter with you? How do you judge? 037154 مَا‌ لَكُمْ كَ‍‍يْ‍‍فَ تَحْكُم‍‍ُو‍نَ
'Afalā Tadhakkarūn (Aş-Şāffāt: 155). Will you not reflect? 037155 أَفَلاَ‌ تَذَكَّرُ‌ون
'Am Lakum Sulţānun Mubīnun (Aş-Şāffāt: 156). Or do you have some clear proof? 037156 أَمْ لَكُمْ سُلْ‍‍طَ‍انٌ مُب‍‍ِي‍نٌ
Fa'tū Bikitābikum 'In Kuntum Şādiqīna (Aş-Şāffāt: 157). Then bring your book, if you are telling the truth. 037157 فَأْتُوا‌ بِكِتَابِكُمْ ‌إِ‌ن‌ْ كُ‍‌‍ن‍‍تُمْ صَ‍‍ا‌دِ‍ق‍‍ِي‍نَ
Wa Ja`alū Baynahu Wa Bayna Al-Jinnati Nasabāan ۚ Wa Laqad `Alimati Al-Jinnatu 'Innahum Lamuĥđarūna (Aş-Şāffāt: 158). And they invented a relationship between Him and the jinn. But the jinn know that they will be arraigned. 037158 وَجَعَلُوا‌ بَيْنَهُ ‌وَبَ‍‍يْ‍‍نَ ‌الْجِ‍‍نَّ‍‍ةِ نَسَباً ۚ ‌وَلَ‍‍قَ‍‍دْ‌ عَلِمَتِ ‌الْجِ‍‍نَّ‍‍ةُ ‌إِنَّ‍‍هُمْ لَمُحْ‍‍ضَ‍‍ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Subĥāna Allāhi `Ammā Yaşifūna (Aş-Şāffāt: 159). God be glorified, far above what they allege. 037159 سُ‍‍بْ‍‍ح‍‍َانَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ عَ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَ‍‍صِ‍‍ف‍‍ُو‍نَ
'Illā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna (Aş-Şāffāt: 160). Except for God's sincere servants. 037160 إِلاَّ‌ عِب‍‍َا‌دَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌الْمُ‍‍خْ‍‍لَ‍‍ص‍‍ِي‍نَ
Fa'innakum Wa Mā Ta`budūna (Aş-Şāffāt: 161). Surely, you and what you serve. 037161 فَإِنَّ‍‍كُمْ ‌وَمَا‌ تَعْبُد‍‍ُ‌و‍‍نَ
Mā 'Antum `Alayhi Bifātinīna (Aş-Şāffāt: 162). Cannot seduce away from Him. 037162 مَ‍‍ا أَ‌نْ‍‍تُمْ عَلَ‍‍يْ‍‍هِ بِفَاتِن‍‍ِي‍نَ
'Illā Man Huwa Şālī Al-Jaĥīmi (Aş-Şāffāt: 163). Except for he who will be roasting in Hell. 037163 إِلاَّ‌ مَ‍‌‍ن‌ْ هُوَ صَ‍‍الِي ‌الْجَح‍‍ِي‍مِ
Wa Mā Minnā 'Illā Lahu Maqāmun Ma`lūmun (Aş-Şāffāt: 164). "There is not one of us but has an assigned position. 037164 وَمَا‌ مِ‍‍نَّ‍‍ا إِلاَّ‌ لَهُ مَ‍‍قَ‍‍امٌ مَعْل‍‍ُو‍مٌ
Wa 'Innā Lanaĥnu Aş-Şāffūna (Aş-Şāffāt: 165). And we are the arrangers. 037165 وَ‌إِنَّ‍‍ا‌ لَنَحْنُ ‌ال‍‍صَّ‍‍افّ‍‍ُو‍نَ
Wa 'Innā Lanaĥnu Al-Musabbiĥūna (Aş-Şāffāt: 166). And we are the glorifiers."‌ 037166 وَ‌إِنَّ‍‍ا‌ لَنَحْنُ ‌الْمُسَبِّح‍‍ُو‍نَ
Wa 'In Kānū Layaqūlūna (Aş-Şāffāt: 167). Even though they used to say. 037167 وَ‌إِ‌ن‌ْ كَانُوا‌ لَيَ‍‍قُ‍‍ول‍‍ُو‍نَ
Law 'Anna `Indanā Dhikan Mina Al-'Awwalīna (Aş-Şāffāt: 168). "Had we received advice from the ancients. 037168 لَوْ أَنّ‌َ عِ‍‌‍نْ‍‍دَنَا ذِكْر‌اً مِنَ ‌الأَ‌وَّل‍‍ِي‍نَ
Lakunnā `Ibāda Allāhi Al-Mukhlaşīna (Aş-Şāffāt: 169). We would have been God's faithful servants."‌ 037169 لَكُ‍‍نَّ‍‍ا‌ عِب‍‍َا‌دَ ‌ال‍لَّ‍‍هِ ‌الْمُ‍‍خْ‍‍لَ‍‍ص‍‍ِي‍نَ
Fakafarū Bihi ۖ Fasawfa Ya`lamūna (Aş-Şāffāt: 170). But they rejected it, so they will find out. 037170 فَكَفَرُ‌وا‌ بِهِ ۖ فَسَ‍‍وْفَ يَعْلَم‍‍ُو‍نَ
Wa Laqad Sabaqat Kalimatunā Li`ibādinā Al-Mursalīn (Aş-Şāffāt: 171). Our Word has already gone out to our servant messengers. 037171 وَلَ‍قَ‍‍دْ‌ سَبَ‍‍قَ‍‍تْ كَلِمَتُنَا‌ لِعِبَا‌دِنَا‌ ‌الْمُرْسَل‍‍ِي‍‍ن
'Innahum Lahumu Al-Manşūrūna (Aş-Şāffāt: 172). It is they who will be supported. 037172 إِنَّ‍‍هُمْ لَهُمُ ‌الْمَ‍‌‍ن‍‍صُ‍‍و‌ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Wa 'Inna Jundanā Lahumu Al-Ghālibūna (Aş-Şāffāt: 173). And Our troops will be the victors. 037173 وَ‌إِنّ‌َ جُ‍‌‍ن‍‍دَنَا‌ لَهُمُ ‌الْ‍‍غَ‍‍الِب‍‍ُو‍نَ
Fatawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin (Aş-Şāffāt: 174). So disregard them for a while. 037174 فَتَوَلَّ عَ‍‌‍نْ‍‍هُمْ حَتَّى‌ ح‍‍ِي‍نٍ
Wa 'Abşirhum Fasawfa Yubşirūna (Aş-Şāffāt: 175). And watch them"”they will soon see. 037175 وَ‌أَبْ‍‍صِ‍‍ر‌ْهُمْ فَسَ‍‍وْفَ يُ‍‍بْ‍‍صِ‍‍ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
'Afabi`adhābinā Yasta`jilūna (Aş-Şāffāt: 176). Are they seeking to hasten Our punishment? 037176 أَفَبِعَذَ‌ابِنَا‌ يَسْتَعْجِل‍‍ُو‍نَ
Fa'idhā Nazala Bisāĥatihim Fasā'a Şabāĥu Al-Mundharīna (Aş-Şāffāt: 177). When it descends into their yard, miserable will be the morning of those forewarned. 037177 فَإِ‌ذَ‌ا‌ نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَس‍‍َا‌ءَ صَ‍‍ب‍‍َاحُ ‌الْمُ‍‌‍ن‍‍ذَ‌رِ‍ي‍نَ
Wa Tawalla `Anhum Ĥattá Ĥīnin (Aş-Şāffāt: 178). So avoid them for a while. 037178 وَتَوَلَّ عَ‍‌‍نْ‍‍هُمْ حَتَّى‌ ح‍‍ِي‍نٍ
Wa 'Abşir Fasawfa Yubşirūna (Aş-Şāffāt: 179). And watch"”they will soon see. 037179 وَ‌أَبْ‍‍صِ‍‍ر‌ْ‌ فَسَ‍‍وْفَ يُ‍‍بْ‍‍صِ‍‍ر‍‍ُ‌و‍‍نَ
Subĥāna Rabbika Rabbi Al-`Izzati `Ammā Yaşifūna (Aş-Şāffāt: 180). Exalted be your Lord, the Lord of Glory, beyond their allegations. 037180 سُ‍‍بْ‍‍ح‍‍َانَ رَبِّكَ رَبِّ ‌الْعِزَّةِ عَ‍‍مَّ‍‍ا‌ يَ‍‍صِ‍‍ف‍‍ُو‍نَ
Wa Salāmun `Alá Al-Mursalīna (Aş-Şāffāt: 181). And peace be upon the messengers. 037181 وَسَلاَمٌ عَلَى‌ ‌الْمُرْسَل‍‍ِي‍نَ
Wa Al-Ĥamdu Lillāh Rabbi Al-`Ālamīna (Aş-Şāffāt: 182). And praise be to God, the Lord of the Worlds. 037182 وَ‌الْحَمْدُ‌ لِ‍‍لَّ‍‍هِ رَبِّ ‌الْعَالَم‍‍ِي‍نَ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Next Sūrah