Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ
Ĥā-Mīm
[45.1] 哈一,米目。
حَا-مِيم
Tan zī lu A l-Kitā bi Mina A ll āhi A l-`Azī zi A l-Ĥakī mi
[45.2] 這本經是從至仁至睿的真主降示的。
تَن زِي لُ ا لْكِتَا بِ مِنَ ا للَّ هِ ا لْعَزِي زِ ا لْحَكِيمِ
'Inn a Fī A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi La'ā yā tin Lilmu'uminī na
[45.3] 天上地上,在信道者看來確有許多蹟象。
إِنّ َ فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ لَآيَا تٍ لِلْمُؤْمِنِينَ
Wa Fī Kh alq ikum Wa Mā Yabuth th u Min Dā bbatin 'Āyā tun Liq aw min Yūq inū na
[45.4] 真主創造你們,並散布各種動物,在堅信者看來,其中有許多蹟象。
وَفِي خَ لْقِ كُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن ْ دَا بَّةٍ آيَا ت ٌ لِقَ وْ مٍ يُوقِ نُونَ
Wa A kh tilā fi A l-Lay li Wa A n -Nahā r i Wa Mā 'An zala A ll āhu Mina A s-Samā 'i Min R izq in Fa'aĥyā Bihi A l-'Arđa Ba`da Mawtihā Wa Taş r ī fi A r-R iyā ĥi 'Āyā tun Liq aw min Ya`q ilū na
[45.5] 晝夜的輪流,真主從雲中降下給養,就借它而使已死的大地復活,以及改變風向;<br/>在能了解的人看來,其中有許多蹟象。
وَاخْ تِلاَفِ ا ل لَّيْ لِ وَا ل نَّ هَا ر ِ وَمَا أَن زَلَ ا للَّ هُ مِنَ ا ل سَّمَا ءِ مِن ْ ر ِزْق ٍ فَأَحْيَا بِهِ ا لأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَتَصْ ر ِي فِ ا ل رِّيَا حِ آيَا ت ٌ لِقَ وْ مٍ يَعْقِ لُونَ
Tilka 'Āyā tu A ll āhi Natlūhā `Alay ka Bil-Ĥaq q i ۖ Fabi'ay yi Ĥadīth in Ba`da A ll āhi Wa 'Āyātihi Yu'uminū na
[45.6] 這些是真主的蹟象,我本真理而對你敘述它。在真主的訓辭和蹟象之後,你們還要<br/>信甚麼訓辭呢?
تِلْكَ آيَا تُ ا للَّ هِ نَتْلُوهَا عَلَيْ كَ بِا لْحَقِّ ۖ فَبِأَيِّ حَدِي ث ٍ بَعْدَ ا للَّ هِ وَآيَاتِهِ يُؤْمِنُونَ
Way lun Likulli 'Affā kin 'Ath ī min
[45.7] 哀哉每個妄言的多罪者!
وَيْ ل ٌ لِكُلِّ أَفَّا كٍ أَثِيمٍ
Yasma`u 'Āyā ti A ll ā hi Tutlá `Alay hi Th umm a Yuş ir ru Mustakbir āan Ka'an Lam Yasma`hā ۖ Fabash sh ir hu Bi`adh ā bin 'Alī min
[45.8] 他聽見別人對他宣讀真主的蹟象時,便自大而固執,好像沒有聽見似的,所以你應<br/>當以痛苦的刑罰向他報喜。
يَسْمَعُ آيَا تِ ا للَّ هِ تُتْلَى عَلَيْ هِ ثُمّ َ يُصِ ر ُّ مُسْتَكْبِر ا ً كَأَن ْ لَمْ يَسْمَعْهَا ۖ فَبَشِّر ْهُ بِعَذَا بٍ أَلِيمٍ
Wa 'Idh ā `Alima Min 'Āyātinā Sh ay'ā an A ttakh adh ahā Huzūan ۚ 'Ūlā 'ika Lahum `Adh ā bun Muhī nun
[45.9] 當他知道我的一點蹟象的時候,就把它當作笑柄。這等人將受凌辱的刑罰。
وَإِذَا عَلِمَ مِن ْ آيَاتِنَا شَيْ ئا ً ا تَّخَ ذَهَا هُزُو اً ۚ أُ وْلَا ئِكَ لَهُمْ عَذَا بٌ مُهِينٌ
Min Warā 'ihim Jahann amu ۖ Wa Lā Yugh nī `Anhum Mā Kasabū Sh ay'ā an Wa Lā Mā A ttakh adh ū Min Dū ni A ll ā hi 'Awliyā 'a ۖ Wa Lahum `Adh ā bun `Ažī mun
[45.10] 他們的身後有火獄,他們所獲得的,對於他們,毫無裨益;他們捨真主而認為保護<br/>神的,對於他們,也毫無裨益,他們將受痛苦的刑罰。
مِن ْ وَرَا ئِهِمْ جَهَنَّ مُ ۖ وَلاَ يُغْ نِي عَنْ هُمْ مَا كَسَبُوا شَيْ ئا ً وَلاَ مَا ا تَّخَ ذُوا مِن ْ دُو نِ ا للَّ هِ أَوْلِيَا ءَ ۖ وَلَهُمْ عَذَا بٌ عَظِ يمٌ
Hādh ā Hudan Wa ۖ A l-Ladh ī na Kafarū Bi'āyā ti Ra bbihim Lahum `Adh ā bun Min R ij zin 'Alī mun
[45.11] 這是正道,不信其主的蹟象者將受痛苦的極刑。
هَذَا هُد ى ً ۖ وَا لَّذِي نَ كَفَرُوا بِآيَا تِ رَ بِّهِمْ لَهُمْ عَذَا بٌ مِن ْ ر ِجْ زٍ أَلِيمٌ
Al-Lahu A l-Ladh ī Sakh kh ara Lakumu A l-Baĥra Litaj r iya A l-Fulku Fī hi Bi'am r ihi Wa Litab tagh ū Min Fađlihi Wa La`allakum Tash kurū na
[45.12] 真主為你們而制服海洋,以便船舶奉他的命令而航行,以便你們尋求他的恩惠,以<br/>便你們感謝。
ا للَّهُ ا لَّذِي سَخَّ رَ لَكُمُ ا لْبَحْرَ لِتَجْ ر ِيَ ا لْفُلْكُ فِي هِ بِأَمْر ِهِ وَلِتَبْ تَغُ وا مِن ْ فَضْ لِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Wa Sakh kh ara Lakum Mā Fī A s-Samāwā ti Wa Mā Fī A l-'Arđi Jamī`āan Minhu ۚ 'Inn a Fī Dh ālika La'ā yā tin Liq aw min Yatafakkarū na
[45.13] 他為你們而制服天地萬物,對於能思維的民眾,此中確有許多蹟象。
وَسَخَّ رَ لَكُمْ مَا فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَمَا فِي ا لأَرْضِ جَمِيعا ً مِنْ هُ ۚ إِنّ َ فِي ذَلِكَ لَآيَا تٍ لِقَ وْ مٍ يَتَفَكَّرُونَ
Q ul Lilladh ī na 'Āmanū Yagh firū Lilladh ī na Lā Yarjū na 'Ayyā ma A ll āhi Liyaj ziya Q awmāan Bimā Kānū Yaksibū na
[45.14] 你對信道者說,要赦宥不怕真主的氣運的人們,以便真主因民眾的善行而賜以報酬。
قُ لْ لِلَّذِي نَ آمَنُوا يَغْ فِرُوا لِلَّذِي نَ لاَ يَرْجُو نَ أَيَّا مَ ا للَّ هِ لِيَجْ زِيَ قَ وْما ً بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Man `Amila Ş āliĥāan Falinafsihi ۖ Wa Man 'Asā 'a Fa`alayhā ۖ Th umm a 'Ilá Ra bbikum Turja`ū na
[45.15] 行善者自受其益,作惡者自受其害。然後,你們要被召歸於你們的主。
مَن ْ عَمِلَ صَ الِحا ً فَلِنَفْسِهِ ۖ وَمَن ْ أَسَا ءَ فَعَلَيْهَا ۖ ثُمّ َ إِلَى رَ بِّكُمْ تُرْجَعُونَ
Wa Laq ad 'Ātaynā Banī 'Isrā 'ī la A l-Kitā ba Wa A l-Ĥukma Wa A n -Nubūwata Wa Ra zaq nāhum Mina A ţ -Ţ ayyibā ti Wa Fađđalnāhum `Alá A l-`Ālamī na
[45.16] 我確已把天經、智慧、預言,賞賜以色列的後裔,並以佳美的食品供給他們,且使<br/>他們超軼各民族。
وَلَقَ د ْ آتَيْنَا بَنِي إِسْرَا ئِي لَ ا لْكِتَا بَ وَا لْحُكْمَ وَا ل نُّ بُوَّةَ وَرَ زَقْ نَاهُمْ مِنَ ا ل طَّ يِّبَا تِ وَفَضَّ لْنَاهُمْ عَلَى ا لْعَالَمِينَ
Wa 'Ātaynāhum Bayyinā tin Mina A l-'Am r i ۖ Famā A kh talafū 'Illā Min Ba`di Mā Jā 'ahumu A l-`Ilmu Bagh yāan Baynahum ۚ 'Inn a Ra bbaka Yaq đī Baynahum Yaw ma A l-Q iyāmati Fīmā Kānū Fī hi Yakh talifū na
[45.17] 我曾昭示他們關於此事的許多明証,他們在知識降臨他們之後,才因互相嫉妒而爭<br/>論。復活日,你的主必定判決他們所爭論的是非。
وَآتَيْنَاهُمْ بَيِّنَا تٍ مِنَ ا لأَمْر ِ ۖ فَمَا ا خْ تَلَفُو ا إِلاَّ مِن ْ بَعْدِ مَا جَا ءَهُمُ ا لْعِلْمُ بَغْ يا ً بَيْنَهُمْ ۚ إِنّ َ رَ بَّكَ يَقْ ضِ ي بَيْنَهُمْ يَوْ مَ ا لْقِ يَامَةِ فِيمَا كَانُوا فِي هِ يَخْ تَلِفُونَ
Th umm a Ja`alnā ka `Alá Sh ar ī`atin Mina A l-'Am r i Fa A ttabi`hā Wa Lā Tattabi` 'Ahwā 'a A l-Ladh ī na Lā Ya`lamū na
[45.18] 然後,我使你遵循關於此事的常道。你應當遵守那常道,不要順從無知者的私欲。
ثُمّ َ جَعَلْنَا كَ عَلَى شَر ِيعَةٍ مِنَ ا لأَمْر ِ فَاتَّبِعْهَا وَلاَ تَتَّبِعْ أَهْوَا ءَ ا لَّذِي نَ لاَ يَعْلَمُونَ
'Inn ahum Lan Yugh nū `An ka Mina A ll āhi Sh ay'ā an ۚ Wa 'Inn a A ž-Ž ālimī na Ba`đuhum 'Awliyā 'u Ba`đin Wa ۖ A ll āhu Wa Lī yu A l-Muttaq ī na
[45.19] 他們必定不能為你抵御真主的刑罰一絲毫。不義者必定互相監護;真主是監護敬畏<br/>者的。
إِنَّ هُمْ لَن ْ يُغْ نُوا عَن كَ مِنَ ا للَّ هِ شَيْ ئا ً ۚ وَإِنّ َ ا ل ظَّ الِمِي نَ بَعْضُ هُمْ أَوْلِيَا ءُ بَعْض ٍ ۖ وَا للَّهُ وَلِيُّ ا لْمُتَّقِ ينَ
Hādh ā Baş ā 'ir u Lilnn ā si Wa Hudan Wa Ra ĥmatun Liq aw min Yūq inū na
[45.20] 這是世人的明証,也是對堅信的民眾的引導和恩惠。
هَذَا بَصَ ا ئِر ُ لِلنّ َا سِ وَهُد ى ً وَرَ حْمَة ٌ لِقَ وْ مٍ يُوقِ نُونَ
'Am Ĥasiba A l-Ladh ī na A j tara ĥū A s-Sayyi'ā ti 'An Naj `alahum Kā lladh ī na 'Āmanū Wa `Amilū A ş -Ş āliĥā ti Sawā 'an Maĥyāhum Wa Mamātuhum ۚ Sā 'a Mā Yaĥkumū na
[45.21] 難道作惡者以為我會使他們和信道而且行善者一樣,而使他們的生死相等嗎?他們<br/>的判斷真惡劣!
أَمْ حَسِبَ ا لَّذِي نَ ا جْ تَرَ حُوا ا ل سَّيِّئَا تِ أَن ْ نَجْ عَلَهُمْ كَالَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّ الِحَا تِ سَوَا ء ً مَحْيَاهُمْ وَمَمَاتُهُمْ ۚ سَا ءَ مَا يَحْكُمُونَ
Wa Kh alaq a A ll āhu A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđa Bil-Ĥaq q i Wa Lituj zá Kullu Nafsin Bimā Kasabat Wa Hum Lā Yužlamū na
[45.22] 真主本真理而創造天地,以便每個人都因其行為而受報酬,他們將來不受虧枉。
وَخَ لَقَ ا للَّ هُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضَ بِا لْحَقِّ وَلِتُجْ زَى كُلُّ نَفْس ٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لاَ يُظْ لَمُونَ
'Afara 'ay ta Mani A ttakh adh a 'Ilahahu Hawā hu Wa 'Ađallahu A ll āhu `Alá `Ilmin Wa Kh atama `Alá Sam `ihi Wa Q albihi Wa Ja`ala `Alá Baş ar ihi Gh ish āwatan Faman Yahdī hi Min Ba`di A ll ā hi ۚ 'Afalā Tadh akkarū na
[45.23] 你告訴我吧!以私欲為主宰的人,真主使他明知故違地迷誤,並封閉他的耳和心,<br/>在他的眼上加翳膜;真主使他迷誤之後,誰還能引導他呢?難道你們不覺悟嗎?
أَفَرَ أَيْ تَ مَنِ ا تَّخَ ذَ إِلَهَهُ هَوَا هُ وَأَضَ لَّهُ ا للَّ هُ عَلَى عِلْمٍ وَخَ تَمَ عَلَى سَمْعِهِ وَقَ لْبِهِ وَجَعَلَ عَلَى بَصَ ر ِهِ غِ شَاوَة ً فَمَن ْ يَهْدِي هِ مِن ْ بَعْدِ ا للَّ هِ ۚ أَفَلاَ تَذَكَّرُونَ
Wa Q ālū Mā Hiya 'Illā Ĥayātunā A d-Dun yā Namū tu Wa Naĥyā Wa Mā Yuhlikunā 'Illā A d-Dahru ۚ Wa Mā Lahum Bidh ālika Min `Ilmin ۖ 'In Hum 'Illā Yažunn ū na
[45.24] 他們說:「只有我們的今世生活,我們死的死,生的生,只有光陰能使我們消滅。」<br/>他們對於那裡,一無所知,他們專事猜測。
وَقَ الُوا مَا هِيَ إِلاَّ حَيَاتُنَا ا ل دُّنْ يَا نَمُو تُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلاَّ ا ل دَّهْرُ ۚ وَمَا لَهُمْ بِذَلِكَ مِن ْ عِلْمٍ ۖ إِن ْ هُمْ إِلاَّ يَظُ نُّ ونَ
Wa 'Idh ā Tutlá `Alayhim 'Āyātunā Bayyinā tin Mā Kā na Ĥujjatahum 'Illā 'An Q ālū A 'tū Bi'ābā 'inā 'In Kun tum Ş ādiq ī na
[45.25] 有人對他們宣讀我的明顯的蹟象的時候,他們只是借口說:「你們把我們的祖先召<br/>喚回來吧,如果你們是說實話的。」
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَا تٍ مَا كَا نَ حُجَّتَهُمْ إِلاَّ أَن ْ قَ الُوا ا ئْتُوا بِآبَا ئِنَا إِن ْ كُن تُمْ صَ ادِقِ ينَ
Q uli A ll ā hu Yuĥyīkum Th umm a Yumītukum Th umm a Yaj ma`ukum 'Ilá Yaw mi A l-Q iyāmati Lā Ra y ba Fī hi Wa Lakinn a 'Akth ara A n -Nā si Lā Ya`lamū na
[45.26] 你說:「真主使你們生,然後使你們死,然後在毫無疑義的復活日集合你們;但世<br/>人大半不知道。」
قُ لِ ا للَّ هُ يُحْيِيكُمْ ثُمّ َ يُمِيتُكُمْ ثُمّ َ يَجْ مَعُكُمْ إِلَى يَوْ مِ ا لْقِ يَامَةِ لاَ رَ يْ بَ فِي هِ وَلَكِنّ َ أَكْثَرَ ا ل نّ َا سِ لاَ يَعْلَمُونَ
Wa Lill ā h Mulku A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi ۚ Wa Yaw ma Taq ū mu A s-Sā`atu Yawma'idh in Yakh saru A l-Mub ţ ilū na
[45.27] 天地的國權,歸真主所有。復活時來臨之日,反對真理者將受虧折。
وَلِلَّهِ مُلْكُ ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ ۚ وَيَوْ مَ تَقُ و مُ ا ل سَّاعَةُ يَوْمَئِذٍ يَخْ سَرُ ا لْمُبْ طِ لُونَ
Wa Tará Kulla 'Umm atin Jāth iyatan ۚ Kullu 'Umm atin Tud `á 'Ilá Kitābihā A l-Yaw ma Tuj zaw na Mā Kun tum Ta`malū na
[45.28] 你將來會看見,每一民族都是屈膝的,每一民族都要被召去看自己的功過簿。「今<br/>日,你們將受自己行為的報酬。」
وَتَرَ ى كُلَّ أُمَّ ةٍ جَاثِيَة ً ۚ كُلُّ أُمَّ ةٍ تُد ْعَى إِلَى كِتَابِهَا ا لْيَوْ مَ تُجْ زَوْ نَ مَا كُن تُمْ تَعْمَلُونَ
Hādh ā Kitābunā Yan ţ iq u `Alaykum Bil-Ĥaq q i ۚ 'Inn ā Kunn ā Nastan sikh u Mā Kun tum Ta`malū na
[45.29] 這是我立的功過簿,它對你們秉公作証。我確已下令記錄你們的行為。
هَذَا كِتَابُنَا يَن طِ قُ عَلَيْكُمْ بِا لْحَقِّ ۚ إِنَّ ا كُنَّ ا نَسْتَن سِخُ مَا كُن تُمْ تَعْمَلُونَ
Fa'amm ā A l-Ladh ī na 'Āmanū Wa `Amilū A ş -Ş āliĥā ti Fayud kh iluhum Ra bbuhum Fī Ra ĥmatihi ۚ Dh ālika Huwa A l-Faw zu A l-Mubī nu
[45.30] 至於信道而且行善者,他們的主要使他們入於他的恩惠中,那確是明顯的成功。
فَأَمَّ ا ا لَّذِي نَ آمَنُوا وَعَمِلُوا ا ل صَّ الِحَا تِ فَيُد ْخِ لُهُمْ رَ بُّهُمْ فِي رَ حْمَتِهِ ۚ ذَلِكَ هُوَ ا لْفَوْ زُ ا لْمُبِينُ
Wa 'Amm ā A l-Ladh ī na Kafarū 'Afalam Takun 'Āyātī Tutlá `Alaykum Fāstakbartum Wa Kun tum Q awmāan Muj r imī na
[45.31] 至於不信道者,(我說):「難道沒有人對你們宣讀過我的蹟象嗎?但你們自大,<br/>你們原是犯罪的民眾。」
وَأَمَّ ا ا لَّذِي نَ كَفَرُو ا أَفَلَمْ تَكُن ْ آيَاتِي تُتْلَى عَلَيْكُمْ فَاسْتَكْبَرْتُمْ وَكُن تُمْ قَ وْما ً مُجْ ر ِمِينَ
Wa 'Idh ā Q ī la 'Inn a Wa`da A ll āhi Ĥaq q un Wa A s-Sā`atu Lā Ra y ba Fīhā Q ultum Mā Nad r ī Mā A s-Sā`atu 'In Nažunn u 'Illā Ž ann āan Wa Mā Naĥnu Bimustayq inī na
[45.32] 有人說:「真主的應許,確是真實的;復活時是毫無疑義的。」你們就說:「我們<br/>不知道復活時是甚麼,我們只猜想那或許是要發生的,但我們並不確信。」
وَإِذَا قِ ي لَ إِنّ َ وَعْدَ ا للَّ هِ حَقّ ٌ وَا ل سَّاعَةُ لاَ رَ يْ بَ فِيهَا قُ لْتُمْ مَا نَد ْر ِي مَا ا ل سَّاعَةُ إِن ْ نَظُ نّ ُ إِلاَّ ظَ نّ ا ً وَمَا نَحْنُ بِمُسْتَيْقِ نِينَ
Wa Badā Lahum Sayyi'ā tu Mā `Amilū Wa Ĥā q a Bihim Mā Kānū Bihi Yastahzi'ūn
[45.33] 他們所作的罪惡,將來要對他們顯現;他們所嘲笑的刑罰,將來要來臨他們。
وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَا تُ مَا عَمِلُوا وَحَا قَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُ ون
Wa Q ī la A l-Yaw ma Nan sākum Kamā Nasītum Liq ā 'a Yawmikum Hādh ā Wa Ma'wākumu A n -Nā ru Wa Mā Lakum Min Nāş ir ī na
[45.34] 或者將對他們說:「今日,我忽視你們,如你們以前忽視今日的相會一樣。你們的<br/>歸宿是火獄,你們絕沒有援助者。
وَقِ ي لَ ا لْيَوْ مَ نَن سَاكُمْ كَمَا نَسِيتُمْ لِقَ ا ءَ يَوْمِكُمْ هَذَا وَمَأْوَاكُمُ ا ل نّ َا رُ وَمَا لَكُمْ مِن ْ نَاصِ ر ِينَ
Dh ālikum Bi'ann akum A ttakh adh tum 'Āyā ti A ll ā hi Huzūan Wa Gh arra tkumu A l-Ĥayāatu A d-Dun yā ۚ Fālyaw ma Lā Yukh ra jū na Minhā Wa Lā Hum Yusta`tabū na
[45.35] 那是由於你們把真主的蹟象當作笑柄,塵世的生活欺騙了你們的緣故。」今日,他<br/>們不被放出火獄,也不得邀恩。
ذَلِكُمْ بِأَنَّ كُمْ ا تَّخَ ذْتُمْ آيَا تِ ا للَّ هِ هُزُو ا ً وَغَ رَّ تْكُمُ ا لْحَيَا ةُ ا ل دُّنْ يَا ۚ فَالْيَوْ مَ لاَ يُخْ رَ جُو نَ مِنْ هَا وَلاَ هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ
Falill ā hi A l-Ĥam du Ra bbi A s-Samāwā ti Wa Ra bbi A l-'Arđi Ra bbi A l-`Ālamī na
[45.36] 一切讚頌,只歸真主——諸天的主,大地的主,全世界的主!
فَلِلَّهِ ا لْحَمْدُ رَ بِّ ا ل سَّمَاوَا تِ وَرَ بِّ ا لأَرْضِ رَ بِّ ا لْعَالَمِينَ
Wa Lahu A l-Kib r iyā 'u Fī A s-Samāwā ti Wa A l-'Arđi ۖ Wa Huwa A l-`Azī zu A l-Ĥakī mu
[45.37] 天地間的偉大,只屬於他;他是萬能的,是至睿的。
وَلَهُ ا لْكِبْ ر ِيَا ءُ فِي ا ل سَّمَاوَا تِ وَا لأَرْضِ ۖ وَهُوَ ا لْعَزِي زُ ا لْحَكِيمُ
Toggle thick letters. Most people make the mistake of thickening thin letters in the words that have other (highlighted) thick letter Toggle to highlight thick letters خصضغطقظ رَ